-
41 конфузиться
-
42 мутнеть
несов. (сов. помутнеть)intorbidire vi (e)* * *v1) gener. turbarsi (о жидкости), intorbidarsi2) chem. inalbare -
43 приходить в смятение
-
44 сбиться
I1) ( сдвинуться с места) spostarsi, rimuoversi2) ( заблудиться) smarrirsi, perdere la strada3) ( запутаться) confondersi, smarrirsi4) ( незаметно перейти) deviare, sconfinare, passare a5) (дать перебой в работе и т.п.) uscire dall'orario, diventare irregolare6) ( стоптаться) scalcagnarsi7) ( повредиться от ударов) ferirsi••IIсбиться с ног — essere stanco morto, non avere più gambe
1) ( соединиться плотно) unirsi compattamente2) (спутаться, сваляться) arruffarsi, imbrogliarsi* * *сов.1) ( сдвинуться) smuoversi, spostarsiбинт сби́лся — la fasciatura si è smossa
2) разг. ( стоптаться) consumarsi, logorarsiкаблуки сби́лись — i tacchi si sono slabbrati
3) ( отклониться) smarrirsi; perdere la stradaсби́ться с курса — perdere la rotta; deviare dalla rotta
сби́ться с пути — smarrirsi, smarrire vi (e) la via тж. перен. uscire dal seminato
разговор сби́лся на другую тему перен. — la conversazione si spostò su un altro argomento
4) (ошибиться, спутаться) turbarsi, confondersiсби́ться со счёта — sbagliare il conteggio / conto
сби́ться с тона — sbagliare il tono
игра актёра сби́лась на мелодраму — l'attore scivolà su toni melodrammatici
6) ( спутаться) confondersi, imbrogliarsi; impapinarsiсби́ться в показаниях — cadere in contraddizioni nella deposizione
7) ( собраться вместе) raggrupparsi; riunirsi in <una compagnia / una comitiva / un branco>сби́ться в кучу — ammucchiarsi; affollarsi ( о толпе)
8) (сваляться, спутаться) arruffarsi; aggrumarsiволосы сби́лись — i capelli si son arruffati
••сби́ться с ног (устать) — non avere / sentire più gambe; spedare vi (e)
сби́ться с ноги — perdere il passo
сби́ться с панталыку / толку — perdere la tramontana / bussola
сби́ться с пути истинного — perdere la strada giusta
* * *vgener. perdersi, perder l'alfabeto, perderei'erre -
45 смутиться
confondersi, imbarazzarsi* * *1) ( прийти в смущение) confondersi, rimanere confuso / impacciato2) уст. ( встревожиться) turbarsi; angosciarsi3) уст. ( взбунтоваться) ribellarsi, ammutinarsi* * *vgener. aver un rimescolamento, cadere in smarrimento, cambiarsi in viso, essere in imbarazzo, rimanere interdetto -
46 смущаться
несов.см. смутиться* * *vgener. costernarsi, imbarazzarsi, imbrogliarsi, impacciarsi, rimescolarsi, scompaginarsi, scomporsi, aver soggezione, confondersi, impappinarsi, insoggettirsi, peritarsi, sconcertarsi, sconturbarsi, smarrirsi, turbarsi -
47 становиться пасмурным
Universale dizionario russo-italiano > становиться пасмурным
-
48 стесняться
1)2) ( испытывать чувство неловкости) essere imbarazzato, vergognarsi, avere [provare] soggezione* * *1) Р ( испытывать чувство неловкости) confondersi, turbarsi часто с отриц.не стесняйтесь! — non faccia complimenti / cerimonie
2) см. стесниться* * *vgener. aver soggezione, avere soggezione di, vergognarsi -
49 тупик
1) vicolo м. cieco••стать в тупик — rimanere disorientato, sconcertarsi
2) ( железнодорожный путь) binario м. morto* * *м.vicolo cieco тж. перен.; angiporto, binario morto ж.-д.поставить в тупи́к — rendere perplesso
стать в тупи́к — confondersi, turbarsi, perdere la tramontana
попасть в тупи́к — finire in un vicolo cieco
завести в тупи́к — portare in un vicolo cieco
быть в тупи́ке — trovarsi in un vicolo cieco / una impasse
выйти из тупи́ка — trovare la via d'uscita; uscire dall'impasse
* * *n1) gener. chiasso, strada senza riuscita, via senza sbocco, vicolo cieco, vicolo cieco (тж. перен.)2) fr. impasse3) railw. binario morto -
50 alterare
alter* * *alterare v.tr.1 to alter, to change; ( cibo) to adulterate; ( lineamenti) to disfigure: questo altera le cose, this alters matters2 ( falsificare) to falsify, to forge, to counterfeit: alterare fatti, to misrepresent (o to distort) facts; alterare una firma, to forge a signature; alterare una moneta, to counterfeit a coin; alterare un testo, to falsify a text; alterare la verità, to twist the truth◘ alterarsi v.rifl. o intr.pron.1 ( mutarsi) to alter, to change; ( andare a male) ( di cibo) to go* bad; ( di latte, burro) to go* sour; ( di merci) to deteriorate, to perish: la sua voce si alterò, his voice changed (o broke)2 ( turbarsi) to be affected; ( arrabbiarsi) to get* angry, to get* worked up, to work oneself up: si altera facilmente, he is easily annoyed; il suo viso si alterò quando mi vide, his face frowned when he saw me.* * *[alte'rare]1. vt1) (fatti, verità) to distort, (registro) to falsify, (qualità, colore) to affect, impair, (alimenti) to adulterate2. vip (alterarsi)1) (alimenti) to go bad o off, (vino) to spoil2) (irritarsi) to get angry, lose one's temper* * *[alte'rare] 1.verbo transitivo2) (falsificare, contraffare) to distort, to corrupt [ testo]; to distort, to slant [storia, fatti]; to distort, to skew [ risultato]; to alter, to disguise [ voce]; to twist [ verità]3) (irritare) to irritate [ persona]2.verbo pronominale alterarsi1) (deteriorarsi) [ cibo] to go* bad, to go* off2) (irritarsi) [ persona] to get* angry* * *alterare/alte'rare/ [1]2 (falsificare, contraffare) to distort, to corrupt [ testo]; to distort, to slant [storia, fatti]; to distort, to skew [ risultato]; to alter, to disguise [ voce]; to twist [ verità]3 (irritare) to irritate [ persona]II alterarsi verbo pronominale1 (deteriorarsi) [ cibo] to go* bad, to go* off2 (irritarsi) [ persona] to get* angry. -
51 emozionare
( appassionare) excite( commuovere) move( turbare) upset* * *emozionare v.tr. to move, to touch; ( eccitare) to excite, to stir: le sue parole lo emozionarono profondamente, her words moved him deeply.* * *[emottsjo'nare]1. vt(appassionare) to thrill, excite, (commuovere) to move2. vip (emozionarsi)(vedi vt), to get excited; to be movedemozionarsi facilmente — to be excitable; to be easily moved
* * *[emottsjo'nare] 1.verbo transitivo1) (commuovere) to move, to touch2) (eccitare) to excite2.verbo pronominale emozionarsi2) (eccitarsi) to get* excited; (agitarsi) to get* worked up* * *emozionare/emottsjo'nare/ [1]1 (commuovere) to move, to touch2 (eccitare) to exciteII emozionarsi verbo pronominale1 (commuoversi) si emoziona facilmente he's rather emotional2 (eccitarsi) to get* excited; (agitarsi) to get* worked up. -
52 rimescolare
mix againpiù volte mix thoroughlycaffè stir again* * *rimescolare v.tr.1 ( mescolare) to mix up; to stir; ( mescolare di nuovo) to remix, to mix up again; to restir, to stir again: rimescolare la minestra, to stir the soup3 ( frugare, rovistare) to rummage among (sthg.): ho rimescolato questi vecchi documenti, ma non ho trovato niente, I have rummaged among these old documents but I have not found anything4 (fig.) ( turbare, agitare) to trouble: certe ingiustizie rimescolano il sangue, some injustices make your blood boil; quella vista mi ha fatto rimescolare il sangue, the sight made my blood curdle; sentirsi rimescolare per lo spavento, to feel one's blood run cold* * *[rimesko'lare]verbo transitivo1) (mescolare di nuovo) to mix [sth.] again [ minestra]; to toss [ insalata]; (mescolare a lungo) to mix up2) gioc. to reshuffle [ carte]3) fig. (rivangare) to rake up, to stir up••rimescolare il sangue a qcn. — (di paura) to make sb.'s blood run cold; (di ira) to make sb.'s blood boil
* * *rimescolare/rimesko'lare/ [1]1 (mescolare di nuovo) to mix [sth.] again [ minestra]; to toss [ insalata]; (mescolare a lungo) to mix up2 gioc. to reshuffle [ carte]3 fig. (rivangare) to rake up, to stir uprimescolare il sangue a qcn. (di paura) to make sb.'s blood run cold; (di ira) to make sb.'s blood boil. -
53 scompaginare
scompaginare v.tr.1 ( sconvolgere) to upset* (anche fig.), to disarrange: scompaginare un progetto, to upset a plan; quella notizia lo ha completamente scompaginato, (fig.) the news completely flustered (o upset) him2 ( disordinare) to throw* into disorder, to upset*3 (tip.) to distribute.◘ scompaginarsi v.intr.pron. (fig.) ( turbarsi) to upset* oneself, to be upset, to be worried: non si scompaginarono affatto, they were not in the least disturbed (o upset).* * *[skompadʒi'nare]1. vtto upset, throw into disorder2. vip (scompaginarsi)* * *[skompadʒi'nare] 1. 2.verbo pronominale scompaginarsi [struttura, sistema] to be* disrupted, to be* upset* * *scompaginare/skompadʒi'nare/ [1]to mess, to muddle up [ carte]; to unsettle, to disrupt [struttura, sistema]; scompaginare un libro to break up a bookII scompaginarsi verbo pronominale[struttura, sistema] to be* disrupted, to be* upset. -
54 smarrire
lose* * *smarrire v.tr.1 to lose*; to mislay*: smarrire un ombrello, una penna, i guanti, to mislay an umbrella, a pen, one's gloves; smarrire un documento, to lose a document // smarrire la strada, to lose one's way // smarrire la ragione, to lose one's mind◘ smarrirsi v.intr.pron.1 ( perdere la strada) to lose* one's way: si smarrì fra i campi, he lost his way (o got lost) in the fields2 (di lettera, pacco) to go astray, to get lost3 ( confondersi, turbarsi) to be bewildered; ( sbigottirsi) to be dismayed; ( confondersi) to get* confused: a quella domanda si smarrì, at that question he got confused.* * *[zmar'rire]1. vt(perdere) to lose, mislay2. vip (smarrirsi)to get lost, lose one's way* * *[zmar'rire] 1. 2.verbo pronominale smarrirsi1) (perdersi) to lose* one's way, to get* lost, to go* astray2) (confondersi) to be* at a loss, to be* bewildered* * *smarrire/zmar'rire/ [102]to lose*, to misplace, to mislay* [ oggetto]II smarrirsi verbo pronominale1 (perdersi) to lose* one's way, to get* lost, to go* astray2 (confondersi) to be* at a loss, to be* bewildered. -
55 agitare
agitareagitare [adlucida sans unicodeʒfonti'ta:re]I verbo transitivo1 (scuotere) schütteln; (fazzoletto) schwenken; agitare prima dell'uso vor Gebrauch schütteln2 (figurato: eccitare) erregen, in Aufruhr versetzenII verbo riflessivo■ -rsi1 (rigirarsi) sich hin und her werfen, sich wälzen2 (figurato: turbarsi) unruhig werden; politica sich erhebenDizionario italiano-tedesco > agitare
56 alterare
alterarealterare [alte'ra:re]I verbo transitivo1 (modificare) (ver)ändern; (verità) verdrehen2 (adulterare) verfälschen; (falsificare) fälschenII verbo riflessivo■ -rsi1 (modificarsi) sich verändern2 (figurato: turbarsi) sich erregen3 (guastarsi) schlecht werden, verderbenDizionario italiano-tedesco > alterare
57 confondere
confondereconfondere [kon'fondere] < irr>I verbo transitivo1 (scambiare) verwechseln, durcheinander bringen2 (turbare, imbarazzare) verwirrenII verbo riflessivo■ -rsi1 (mescolarsi) sich mischen; confondere-rsi tra la folla sich unters Volk mischen2 (figurato: smarrirsi) sich verwischen, sich verlieren; (colori) verschwimmen3
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский