Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

tte+m

  • 21 Debatte

    Debátte f =, -n
    пре́ния, деба́ты; обсужде́ние вопро́са; спор

    ußenpolitische Deb tten — деба́ты по вопро́сам вне́шней поли́тики

    in die Deb tte ingreifen* — приня́ть уча́стие [вы́ступить] в пре́ниях

    l bhafte Deb tten uslösen — вы́звать оживлё́нные пре́ния

    etw. zur Deb tte st llen — поста́вить что-л. на обсужде́ние

    die Fr ge steht zur Deb tte — вопро́с обсужда́ется, идё́т диску́ссия по э́тому вопро́су

    Большой немецко-русский словарь > Debatte

  • 22 flott

    1. разг. бы́стрый, расторо́пный, ло́вкий

    fl tte Bed enung — бы́строе обслу́живание

    ein fl tter Verkä́ ufer — расторо́пный [ло́вкий] продаве́ц

    sie hat ein fl ttes M ndwerk — она́ бойка́ на язы́к

    die rbeit geht ihm flott von der Hand — у него́ рабо́та спо́рится

    2. разг. весё́лый, бо́йкий; бесшаба́шный; лихо́й

    ein fl ttes L ben fǘ hren — вести́ весё́лую [пра́здную] жизнь

    ein fl ttes Mä́ dchen — хоро́шенькая и бо́йкая де́вушка

    hier geht es flott her — здесь ве́село, здесь (идё́т) пир горо́й

    3. разг. оживлё́нный, акти́вный

    fl tter H ndel — оживлё́нная [бо́йкая] торго́вля

    er macht fl tte Geschä́ fte — его́ дела́ иду́т хорошо́

    4. на плаву́

    das Schiff w rde w eder flott — су́дно сня́ли с ме́ли, су́дно вновь на плаву́

    seinuto [Fhrrad] ist w eder flott разг. — его́ маши́на [велосипе́д] сно́ва на ходу́

    er ist w eder flott разг.
    1) он сно́ва преуспева́ет
    2) он опя́ть при деньга́х
    5. мо́дный

    ein fl ttes Kleid — мо́дное пла́тье

    ine fl tte Kraw tte — эффе́ктный га́лстук

    Большой немецко-русский словарь > flott

  • 23 Ratte

    Rátte f =, -n
    кры́са (Rattus Fitz.)
    wie ine R tte schl fen* — ≅ спать как суро́к

    die R tten verl ssen das s nkende Schiff — кры́сы покида́ют то́нущий кора́бль (тж. перен.)

    ine n tte R tte фам. — ми́лая [бо́йкая] девчо́нка

    Большой немецко-русский словарь > Ratte

  • 24 Toilette

    Toilétte [tLa'lEtq] f =, -n
    1. туале́т ( одежда)
    in gr ßer Toil tte ersch inen* — яви́ться в пара́дном туале́те [пла́тье]
    2. тк. sg:

    Toil tte m chen — занима́ться туале́том, одева́ться

    3. туале́т, убо́рная

    auf die Toil tte g hen* (s) — идти́ в убо́рную

    Большой немецко-русский словарь > Toilette

  • 25 kein

    m (f kéine, n kein, pl kéine; без сущ. m kéiner, f kéine, n keins и kéines, pl kéine)
    ни оди́н (ни одна́, ни одно́, ни одни́), никако́й (никака́я, никако́е, никаки́е), никто́

    dort war kein Mensch — там никого́ не́ было

    wir kánnten dort keinen Ménschen — мы не зна́ли там ни одного́ челове́ка

    keiner will díese Árbeit tun — никто́ [ни оди́н] не хо́чет выполня́ть э́ту рабо́ту

    ich kénne hier keinen — я здесь никого́ [ни одного́ челове́ка] не зна́ю

    keiner von uns kónnte es ihr ságen — ни оди́н [никто́ из нас] не мог сказа́ть ей э́то

    ich séhe keinen Áusweg — я не ви́жу никако́го вы́хода

    er hátte keine Héfte / Bléistifte — у него́ не́ было тетра́дей / карандаше́й

    sie hátte kein interessántes Buch — у неё не́ было никако́й интере́сной кни́ги

    er hátte gar keine Bücher mit — у него́ не́ было с собо́й совсе́м никаки́х книг

    ich hábe keine Zeit — у меня́ нет вре́мени

    kannst du mir Geld gében? - Ich hábe kein Geld [keins] — ты мо́жешь дать мне де́нег? - У меня́ нет (де́нег)

    hast du éine Fréundin? - Nein, ich hábe keine (Fréundin) — у тебя́ есть подру́га? - Нет, у меня́ нет никако́й [ни одно́й] подру́ги

    keine Stadt ist so schön wie díese — нет ни одного́ тако́го краси́вого го́рода, как э́тот

    das ist keine Geséllschaft für dich — э́то о́бщество [э́та компа́ния] не для тебя́

    nur keine Angst! — (то́лько) смеле́е!, (то́лько) не бо́йся [не бо́йтесь]!

    ist es weit bis zum Báhnhof? - Kéine fünf Minúten — далеко́ до вокза́ла? - Не бу́дет [нет] и пяти́ мину́т

    ••

    auf keinen Fall, in keinem Fall — ни в ко́ем слу́чае

    du sollst es auf keinen [in keinem] Fall tun — ты ни в ко́ем слу́чае не до́лжен э́того де́лать

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > kein

  • 26 Macht

    f (=, Mächte)
    1) власть, влия́ние; си́ла

    die Macht éines Ménschen — си́ла челове́ка

    die Macht der Líebe — си́ла любви́

    die Macht des Géldes — си́ла де́нег

    die Macht des Wássers war so groß, dass... — си́ла воды́ была́ так велика́, что...

    er hátte éine gróße Macht — он име́л большу́ю власть

    er tat álles, was in séiner Macht stand — он сде́лал всё, что бы́ло в его́ вла́сти

    das steht [liegt] nicht in séiner Macht — э́то не в его́ вла́сти

    da hört séine Macht auf — здесь его́ власть конча́ется

    er hátte die Macht zu tun, was er wóllte — у него́ бы́ло доста́точно вла́сти, что́бы де́лать то, что он хоте́л

    er ließ mich séine Macht fühlen — он дал мне почу́вствовать свою́ власть

    er hat viel Macht über sie gewónnen — он приобрёл над ней большу́ю власть

    es war schwer, sie aus séiner Macht zu befréien — бы́ло тру́дно освободи́ть её от его́ вла́сти [чар, влия́ния]

    er hátte kéine Macht mehr über sich — он бо́льше не владе́л собо́й

    2) полит. власть

    an die Macht gelángen — доби́ться вла́сти, прийти́ к вла́сти

    in den USA gelángte an die Macht die republikánische Partéi — в США к вла́сти пришла́ республика́нская па́ртия

    die Macht in Händen háben — держа́ть власть в свои́х рука́х

    an der Macht sein — быть у вла́сти

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Macht

  • 27 Stück

    I n (-(e)s, -e)
    1) кусо́к

    ein gróßes Stück — большо́й кусо́к

    ein kléines Stück — ма́ленький кусо́к

    ein díckes Stück — то́лстый

    ein kúrzes Stück — коро́ткий кусо́к

    ein dünnes, ein schmáles Stück — то́нкий кусо́к

    ein rúndes Stück — кру́глый кусо́к

    ein Stück Brot — кусо́к хле́ба

    willst du noch ein Stück Fleisch / Zúcker? — ты не хо́чешь ещё кусо́к мя́са / са́хара?

    bítte, nur ein hálbes Stück — пожа́луйста, то́лько полови́ну куска́

    ich möchte ein Stück (vom) Kúchen — пожа́луйста, да́йте мне кусо́к пирога́

    ein Stück Stoff — кусо́к [обры́вок] материа́ла

    das Kind bekám das größte / das béste Stück — ребёнок получи́л са́мый большо́й / са́мый лу́чший кусо́к

    die Mútter hat das Fleisch in gróße Stücke geschnitten — мать разре́зала мя́со на больши́е куски́

    der Téller ist in viele Stücke zerbróchen — таре́лка разби́лась на мно́го часте́й [кусо́чков]

    ich hábe léider nur ein Stück von der Réde / vom Vórtrag gehört — к сожале́нию, я слы́шала то́лько часть ре́чи / докла́да

    ich ging ein Stück Wéges mit — часть пути́ я шёл (вме́сте с кем-то)

    das létzte Stück des Wéges fúhren sie mit der (Stráßen)Bahn — после́днюю часть пути́ они́ е́хали на трамва́е

    3) pl = шту́ка, экземпля́р

    der Báuer hat drei Stück Kühe — у крестья́нина три коро́вы

    wíeviel Éier möchten Sie? - Bítte, zehn Stück — ско́лько вам яи́ц? - Пожа́луйста, де́сять (штук)

    wíeviel Stück Zúcker nimmst du in den Tee / in den Káffee? — ско́лько кусо́чков са́хара ты кладёшь в чай / в ко́фе?

    bítte zehn Stück von díesen Äpfeln — пожа́луйста, де́сять штук (из) э́тих я́блок

    II n (-(e)s, -e)
    пье́са музыкальная, литературная

    ein modérnes Stück — совреме́нная пье́са

    ein áltes Stück — ста́рая пье́са

    ein bekánntes Stück — изве́стная, знако́мая пье́са

    ein néues Stück — но́вая пье́са

    ein schönes Stück — прекра́сная, хоро́шая пье́са

    ein schléchtes Stück — плоха́я пье́са

    ein interessántes Stück — интере́сная пье́са

    ein lústiges Stück — весёлая пье́са

    ein tráuriges Stück — печа́льная пье́са

    ein lángweiliges Stück — ску́чная пье́са

    ein Stück von Brecht — пье́са Бре́хта

    ein Musíkstück spíelen — игра́ть музыка́льную пье́су

    ein Stück für das Theáter schréiben — писа́ть пье́су для театра́

    wélches Stück wird héute im Theáter gespíelt? — кака́я пье́са идёт сего́дня в теа́тре?

    in díesem Stück spíelen víele júnge Scháuspieler — в э́той пье́се игра́ет мно́го молоды́х актёров

    ich hábe mir díeses Stück ángesehen — я смотре́л э́ту пье́су

    von wem ist das Stück über Mózart? — кто написа́л пье́су о Мо́царте?

    er spíelte auf dem Klavíer ein Stück von Mózart — он игра́л на роя́ле пье́су Мо́царта

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Stück

  • 28 Bitte

    f <-, -n> (um A an A) просьба (о чём-л к кому-л)

    éíne Bítte um Hílfe — просьба о помощи

    éíne Bítte an j-n ríchten — обращаться к кому-л с просьбой

    Ich hätte éíne Bítte an dich. — У меня есть к тебе просьба.

    Универсальный немецко-русский словарь > Bitte

  • 29 Debatte

    f <-, -n>
    1) обсуждение, дебаты, спор

    etw. (A) zur Debátte stéllen — поставить что-л на обсуждение

    Die Fráge steht zur Debátte. — Вопрос обсуждается. / Идёт дискуссия по этому вопросу.

    2) прения, рассмотрение вопроса (в парламенте)

    in die Debátte éíngreifen* — принять участие [выступить] в прениях

    Универсальный немецко-русский словарь > Debatte

  • 30 Kette

    f <-, -n>
    1) цепь; цепочка

    éíńe góldene Kétte — золотая цепочка

    éíne Kétte mit éínem Ánhänger — цепочка с кулоном

    éínen Hund an der Kétte hálten*держать собаку на цепи

    2) ряд, цепь, вереница (автомобилей и т. п.)
    3) ряд, череда (событий)
    4) сеть (ресторанов, отелей и т. п.)
    5) воен цепь (стрелковая)
    6) охот стая, вереница (птиц)

    Универсальный немецко-русский словарь > Kette

  • 31 Krawatte

    f <-, -n>

    Kannst du mir éíne Krawátte úmbinden? — Можешь повязать мне галстук?

    2) сокр от Gipskrawatte мед гипсовый воротник
    3) спорт захват шеи (в вольной борьбе)

    (sich (D)) éínen hínter die Krawátte gíéßen* разг шутлпропустить стаканчик

    j-n an [bei] der Krawátte néhmen* [pácken] разг — вцепиться кому-л в горло, душить кого-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Krawatte

  • 32 Dritte

    Drítte sub m, f, n
    тре́тий, тре́тья, тре́тье
    ein Dr tter
    1) посторо́нний
    2) юр. тре́тье лицо́

    bis zum Dr tten des M nats — до тре́тьего числа́

    es ist noch ein Dr ttes zu erwä́ gen — ну́жно уче́сть ещё́ одно́ обстоя́тельство

    entw derder, es gibt kein Dr ttes — и́ли — и́ли (тре́тьего не дано́)

    der l chende Dr tte — смею́щийся тре́тий ( выигрывающий от спора других)

    wenn zwei sich striten, freut sich der Dr tte посл. — когда́ дво́е ссо́рятся, тре́тий ра́дуется

    Большой немецко-русский словарь > Dritte

  • 33 eingehen

    éingehen*
    I vi (s)
    1. прибыва́ть, поступа́ть

    es sind Br efe e ingegangen — пришли́ пи́сьма

    2. высок. входи́ть, вступа́ть

    zur wigen Rhe e ingehen — обрести́ ве́чный поко́й; умере́ть

    in die Gesch chte e ingehen — войти́ в исто́рию

    3. разг.:

    es geht ihm glatt [suer] ein — он э́то легко́ [с трудо́м] схва́тывает

    es will mir nicht e ingehen, daß — у меня́ в голове́ не укла́дывается, что …

    4. ( auf A) принима́ть во внима́ние (что-л.); входи́ть ( в положение дела)

    auf die Frge e ingehen — останови́ться на вопро́се

    auf j den Schǘ ler e ingehen — подходи́ть индивидуа́льно к ка́ждому ученику́

    auf die Inter ssen der Z hörer e ingehen — учи́тывать интере́сы аудито́рии

    er ging auf hren Ton nicht ein — он не обраща́л внима́ния на её́ тон

    5. ( auf A) соглаша́ться (с чем-л.), пойти́ (на что-л.)

    auf inen V rschlag e ingehen — принима́ть предложе́ние

    auf ine B tte e ingehen — удовлетвори́ть про́сьбу

    6. прекраща́ться, прекраща́ть существова́ние; ги́бнуть, погиба́ть (о растениях, животных)

    die Z itung ist e ingegangen — газе́та закры́лась [переста́ла выходи́ть]

    7. сади́ться ( о ткани)

    d eser Stoff geht nicht ein — э́та ткань не сади́тся [не даё́т уса́дки], э́то безуса́дочная ткань

    II vt (h, s):

    ine Verpfl chtung e ingehen — взять на себя́ обяза́тельство

    ein bkommen e ingehen — заключи́ть сде́лку [соглаше́ние]

    ine W tte e ingehen — держа́ть пари́

    ich ghe j de W tte ein разг. — гото́в спо́рить на что уго́дно, бьюсь об закла́д

    inehe e ingehen — вступи́ть в брак

    ine Verb ndung e ingehen хим. — вступа́ть в соедине́ние

    Большой немецко-русский словарь > eingehen

  • 34 fett

    I a
    1. жи́рный; то́лстый, ту́чный

    f tter B den — плодоро́дная земля́

    ine f tte nte — жи́рная у́тка

    f tter Klee — со́чный кле́вер

    fett w rden — толсте́ть

    2. разг.:

    ein f tter B ssen — жи́рный [ла́комый] кусо́к

    ine f tte Pfrǘ nde — дохо́дное ме́сто; тё́пленькое месте́чко

    ine f tte rbschaft — кру́пное [бога́тое] насле́дство

    3. полужи́рный ( о шрифте)
    II adv жи́рно, гу́сто

    fett dr cken — печа́тать полужи́рным шри́фтом

    das macht den Kohl [das Kraut] nicht fett разг. — э́тим де́лу не помо́жешь; от э́того то́лку ма́ло

    Большой немецко-русский словарь > fett

  • 35 Klette

    Klétte f =, -n
    1. бот. лопу́х (Arctium L.)
    2. репе́й
    wie ine Kl tte an j-m hä́ ngen* разг. — приста́ть к кому́-л. как репе́й; ли́пнуть к кому́-л.

    er ist die rinste [er ist wieine] Kl tte разг. — от него́ не отде́лаешься

    die b iden h lten zus mmen wie die Kl tten разг. — они́ неразлу́чны; ≅ их водо́й не разольё́шь

    Большой немецко-русский словарь > Klette

  • 36 komplett

    komplétt a
    1. по́лный, компле́ктный

    kompl tte F rtigteile pl тех. — компле́кт дета́лей

    kompl tte Industr eanlage — компле́ктное обору́дование (завода и т. п.)

    kompl tte L eferungen — компле́ктные поста́вки

    2. разг. соверше́нный, по́лный

    kompl tter nsinn разг. — ерунда́ (на по́стном ма́сле), соверше́ннейшая чепуха́

    Большой немецко-русский словарь > komplett

  • 37 Krawatte

    Krawátte f =, -n
    1. га́лстук
    ine Kraw tte mbinden* — повяза́ть га́лстук
    inen h nter die Kraw tte g eßen* фам. — пропусти́ть стака́нчик; заложи́ть за га́лстук
    2. захва́т ше́и ( в вольной борьбе)

    Большой немецко-русский словарь > Krawatte

  • 38 Matte

    Mátte I f =, -n швейц., поэт.
    альпи́йский [го́рный] луг; вы́гон, па́стбище
     
    Mátte II f =, -n
    1. цино́вка; рого́жа
    j-n auf die M tte l gen разг.
    1) спорт. положи́ть кого́-л. на о́бе лопа́тки
    2) перехитри́ть кого́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Matte

  • 39 Schritt

    Schritt m -(e)s, -e
    inen Schritt tun* — сде́лать шаг

    im Schritt! — ша́гом!

    (im) Schritt f hren* (s)
    1) е́хать ша́гом ( о конном экипаже)
    2) дви́гаться со ско́ростью пешехо́да (напр. о танке)

    auf fünf Schritt Entfrnung, fünf Schritt weit — на расстоя́нии пяти́ шаго́в

    mit ein paar Schr tten war er an der Tür — в два прыжка́ он был у две́ри

    s ine Schr tte [den Schritt] … l nken книжн. — напра́виться, напра́вить свои́ стопы́ (куда-л.)

    Schritt h lten* — идти́ в но́гу
    mit der Zeit Schritt h lten* — идти́ в но́гу со вре́менем, не отстава́ть от вре́мени

    aus dem Schritt f llen* [k mmen*] (s) — сби́ться с ноги́ [с та́кта]

    Schritt vor Schritt s tzen — идти́, ме́дленно переступа́я

    Schritt für [vor, um] Schritt — шаг за ша́гом, постепе́нно

    bleib mir drei Schritt vom L ibe! разг.
    1) не подходи́ ко мне!
    2) не пристава́й ко мне!; отста́нь от меня́!

    man kann k inen Schritt (aus dem Huse) tun, hne daß разг. — и ша́гу ступи́ть нельзя́ (и́з дому) без того́, что́бы не …

    vom Erh benen zum Lä́ cherlichen ist nur ein Schritt — от вели́кого до смешно́го оди́н (то́лько) шаг

    in gl ichem Schritt und Tritt — в но́гу

    auf Schritt und Tritt — на ка́ждом шагу́, всю́ду и везде́

    j-m auf Schritt und Tritt f lgen — сле́довать [идти́] за кем-л. по пята́м

    2. тк. sg похо́дка
    3. шаг, посту́пок
    4. pl шаги́, ме́ры

    Schr tte tun* [inleiten, untern hmen*] — предпринима́ть шаги́, принима́ть ме́ры

    sich (D) lle witeren [ntwendigen] Schr tte v rbehalten* — оста́вить за собо́й пра́во предприня́ть все необходи́мые шаги́ [ме́ры]
    5. тк. sg шаг ( при крое и шитье)

    die H se ist im Schritt zu eng — брю́ки тесны́ [узки́] в шагу́

    Большой немецко-русский словарь > Schritt

  • 40 Sitte

    Sítte f =, -n
    1. обы́чай; pl тж. нра́вы

    alth rgebrachte S tten — стари́нные [де́довские, унасле́дованные] обы́чаи

    es ist S tte gew rden — ста́ло тради́цией

    so ist es bei uns S tte — так у нас при́нято

    S tten und Gebrä́ uche — обы́чаи и нра́вы

    2. pl поведе́ние, мане́ры

    ein Mensch mit g ten S tten — челове́к с хоро́шими мане́рами; хорошо́ воспи́танный челове́к

    das verstö́ ßt g gen die g ten S tten — э́то противоре́чит хоро́шему то́ну [хоро́шим мане́рам]

    3. тк. sg разг. уст. поли́ция нра́вов

    bö́ se B ispiele verd rben g te S tten посл. — ≅ дурны́е приме́ры зарази́тельны

    ndre Lä́ nder, ndre S tten посл. — что го́род, то но́ров, что дере́вня, то обы́чай

    Большой немецко-русский словарь > Sitte

См. также в других словарях:

  • TTE — is a three character combination that may refer to: *Time Triggered Embedded Systems *Turbine Truck Engines, Inc. *TCL Thomson Electronics Corporation *Ternate Airport (Indonesia) *Texas Text Exchange *This Toilet Earth *Toyota Team Europe… …   Wikipedia

  • TTE — Tendance tous ensemble La Tendance tous ensemble (TTE) était une des tendances de l UNEF, premier syndicat étudiant de France. Sommaire 1 Description générale 2 Historique 2.1 Origines …   Wikipédia en Français

  • TTE — Die Abkürzung TTE steht für: „Société d´Electricité de Turckheim et Tramways de Turckheim aux Trois Epis“, eine Kleinbahn bei Colmar, siehe Straßenbahn Colmar die transthorakale Echokardiografie, eine Ultraschalluntersuchung des Herzens den Namen …   Deutsch Wikipedia

  • þætte — 1. relative pron that, which, that which; combining antecedent and relative that which, what; 2. conj that, so that, in order that; used in the same way as þæt; tó þon þætte so that [þæt þe] …   Old to modern English dictionary

  • Tte. Cnel. Mariano Castro Morán — Saltar a navegación, búsqueda Usos de su obra Relámpagos de Libertdad: [1] Comentarios por su fallecimiento: [2] Fecha de nacimiento: 7 de octubre de 1920 Fecha de fallecimiento: 7 de noviembre de 2005 De nacionalidad salvadoreña, nació en… …   Wikipedia Español

  • TTE instruction — In CREST, a Transfer To Escrow (escrow) instruction. For further information, see the Euroclear UK & Ireland website …   Law dictionary

  • TTE (Unternehmen) — Datei:Logo TTE.png Logo TTE ist der drittgrößte (nach Samsung und LG Electronics) Hersteller von Fernsehern. Zur Produktpalette gehören alle Arten von Fernsehern, von CRT bis LCD, in allen Preisklassen mit verschiedener Ausstattung. Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Tte (Paschtunischer Buchstabe) — Der Buchstabe in isolierter Form verbundene Formen ـټ ـټـ ټـ von rechts beidseitig …   Deutsch Wikipedia

  • Tte (Urdu-Buchstabe) — Der Buchstabe in isolierter Form verbundene Formen ـٹ ـٹـ ٹـ von rechts …   Deutsch Wikipedia

  • TTE — Autotote Corporation (Business » AMEX Symbols) Ternate, Indonesia (Regional » Airport Codes) *** Toy Traders of Europe (Business » Firms) *** Thomson Tubes Electroniques (Business » Firms) *** Trans Thoracic Echocardiography (Medical »… …   Abbreviations dictionary

  • TTE — transthoracic echocardiography …   Medical dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»