Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

travail

  • 101 plaire

    I vi.
    1. plaire à birovga yoqmoq; chercher à plaire à qqn. birovga yoqishni istamoq; cet individu ne me plait pas du tout bu odam menga umuman yoqmaydi
    2. yoqib qolmoq, ko‘ngliga o‘ tirib qolmoq; elle lui plut, il l'épousa u qiz unga yoqib qoldi, u unga uylandi
    3. ko‘ngilni topmoq
    4. yoqmoq, xush kelmoq, ma'qul bo‘lmoq; si ça vous plaît agar bu sizga ma'qul bo‘lsa
    5. muvaffaqiyatli chiqmoq
    6. impers. il… plaît yoqmoq, yaxshi ko‘rmoq, xohlamoq; il me plaît de commander menga buyruq berish yoqadi; tant qu'il vous plaira xohlaganingizcha; s'il te plaît, s'il vous plaît marhamat qilib, bemolol bo‘lsa, xizmat bo‘lmasa, iltimos; vx. plaît-il? nima dedingiz?
    7. litt. plaise, plût à dieu, au ciel que xudo xohlasa, xudo bersa
    II se plaire vpr.
    1. o‘ziga yoqmoq, o‘z-o‘ziga ma'qul bo‘lmoq
    2. bir biriga yoqmoq
    3. (à) yaxshi ko‘rmoq, rohatlanmoq; il se plaît au travail, à travailler u mehnatdan, mehnat qilishdan rohatlanadi
    4. huzur qilmoq, rohat qilmoq; il se plaît beaucoup à la campagne u qishloqda juda rohat qiladi; je me plais avec (auprès de) toi men sening oldingda huzur qilaman.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > plaire

  • 102 possible

    I adj.
    1. bo‘lishi, yuz berishi mumkin bo‘lgan, joiz; c'est tout à fait possible bu albatta mumkin; ce n'est pas possible autrement bu boshqacha bo‘lishi mumkin emas; venez demain si c'est possible iloji bo‘lsa, ertaga keling; est-ce possible? ce n'est pas possible! bunday bo‘lishi mumkinmi? bunday bo‘lishi mumkin emas! ellipt.fam. pas possible! yo‘g‘e, bo‘lishi mumkin emas!
    2. iloji bo‘lgan; qancha iloji bo‘lsa, joiz bo‘lsa; il a fait toutes les sottises possibles et imaginables u aqlga sig‘maydigan va iloji bo‘lganki hamma ahmoqliklarni qildi; le plus, le moins possible iloji boricha ko‘proq, iloji boricha kamroq; parlez le moins possible iloji boricha kamroq gapiring
    3. mumkinligi, bo‘lishi mumkinligi; une aggravation possible de la maladie kasalning og‘irlashishining mumkinligi; irez-vous à la mer cette été? – possible bu yil yozda dengizga borasizmi? – balki; il est possible que bo‘lsa kerak, bo‘lishi mumkin; il est possible qu'il fasse froid cette nuit bugun kechqurun sovuq bo‘lsa kerak
    4. bo‘lg‘usi, bo‘lishi mumkin bo‘lgan; c'est un concurrent possible bu bir bo‘lg‘usi davogar
    5. fam. mumkin, qo‘shilsa bo‘ladigan, chidab bo‘ladigan; ces conditions de travail ne sont vraiment plus possibles bu ish sharoitlari ortiqcha chidab bo‘lmaydigan darajada
    II nm.
    1. mumkin bo‘ lgan, iloji bo‘lgan, imkoni bo‘lgan narsa; dans la mesure du possible imkon darajasida; faire tout son possible (pour) bor imkoniyatini ishga solmoq; loc.adv. au possible juda, o‘ta, mumkin qadar; il est gentil au possible u o‘ta xushfel
    2. qilsa, bajarsa bo‘ladigan, imkon darajasidagi; les limites du possible imkoniyat chegaralari
    3. pl. imkoniyatlar; iloji, imkoni bo‘lgan narsalar; iloji bor narsalar; envisager tous les possibles butun imkoniyatlarni ko‘rib chiqmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > possible

  • 103 posté

    -ée
    adj. smenali, smena; travail posté smenali ish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > posté

  • 104 potable

    adj.
    1. ichimli, ichsa bo‘ladigan; eau non potable ichib bo‘lmaydigan suv
    2. fam. bo‘laveradigan, ma'qul, yaxshi; un travail potable ma'qul ish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > potable

  • 105 pour

    I conj.
    1. uchun, evaziga, o‘rniga; je l'ai eu pour rien, pour une bouchée de pain men buni arzimagan narsa evaziga, bir tishlam non evaziga oldim; fam. pour pas un rond suv tekinga; il en a été pour son argent, pour ses frais. u ikki qo‘lini burniga tiqib qolaverdi; prendre, dire un mot pour un autre bir so‘zning o‘rniga boshqa birini olmoq, ishlatmoq; elle l'a pris pour son frère. u uni o‘zining akasi deb o‘ylayapti; dans un an, jour pour jour bir yildan so‘ng, kun-bakun; elle lui ressemblait trait pour trait. u unga aynan o‘xshaydi, u uning huddi o‘zi
    2. mourir pour mourir, autant que ce soit de mort subite. o‘lmoq kerak, hattoki bu kutilmagan o‘lim bo‘lsa ham
    3. uchun, sifatida; avoir la liberté pour principe prinsip uchun ozodlikka ega bo‘lmoq; prendre pour époux kuyovlikka olmoq; avoir M. Durand pour professeur janobi Duranni o‘ziga o‘qituvchilikka olmoq; il les a pour élèves ular uning o‘quvchilari; elle passe pour folle. uni ahmoq deb hisoblashadi; pour le moins eng kamida, hech bo‘lmaganda; loc.fam. pour de bon tufayli, sababli; fam. pour de vrai haqiqatda, aslida
    4. o‘rniga, uchun; payer pour qqn. biror kishi uchun, o‘rniga to‘lamoq
    5. loc. en tout et pour tout faqatgina, yolg‘izgina
    6. pour moi, je pense que men esa, men o‘ylaymanki; pour ma part o‘z tomonimdan, men esa; pour ce qui est de -ga kelsak, -ga kelganda, -ning haqida; pour un artiste, c'est un artiste! mana sizga artist!
    7. biror kishiga kelganda, uchun; elle est tout pour moi. u mening bor-yo‘g‘im; ce n'est un secret pour personne. bu hech kim uchun sir emas
    8. partir pour le Japon Yaponiyaga jo‘namoq; les voyageurs pour Lyon Lionga ketayotgan sayohatchilar
    9. c'est pour ce soir. bu shu kecha uchun; pour six mois olti oyga; pour le moment shu zahotiyoq; pour quand? qachonga? pour dans huit jours bir haftaga; fam. alors c'est pour aujourd'hui ou pour demain? xo‘sh bugunmi, ertagami? pour une fois, pour cette fois je te pardonne bir safar, bu safar men seni kechiraman; pour le coup bu safar
    10. c'est pour vous bu sizga, siz uchun; film pour adultes kattalar uchun film; ellipt.fam. c'est fait pour bu shuning uchun ataylab qilingan; médicament pour la grippe gripga qarshi dori; s'est pour son bien bu o‘zining foydasi uchun; pour le cas où holda, -ga (-ka, -qa); nisbatan; sa haine pour lui. unga nafrati; tant mieux, tant pis pour lui o‘ziga yaxshi, o‘ziga yomon; prier pour qqn. birov uchun duo qilmoq; chacun pour soi har kim o‘ziga; être pour tarafdori bo‘lmoq; je suis pour cette décision. men bu qaror tarafdoriman; je suis pour men tarafdorman
    11. pour +inf biror narsa qilish uchun; faire l'impossible pour réussir erishish uchun iloji yo‘q narsani qilmoq; travailler pour vivre yashash uchun ishlamoq; pour quoi faire? nima qilish uchun? loc.fam. ce n'est pas pour dire, mais il a du culot. gap yo‘q, u haqiqatdan ham yuzsiz; c'est pour rire bu kulish uchun
    12. pour que uchun; il faudra du temps pour que cela réussisse. bunga erishish uchun vaqt kerak; iron. c'est ça, laisse ton portemonnaie sur la table pour qu'on te le vole! xuddi shunday, karmoningni stol ustida qoldir, uni o‘g‘irlab ketishsin! pour que … ne pas masin deb; il ferma les fenêtres pour que la chaleur ne sorte pas. Issiq chiqib ketmasin deb, u derazalarni yopti
    13. pour son malheur, il a cédé. o‘zining boshiga balo qilib u yon berdi; pour réussir il a besoin d'être plus sûr de lui muvaffaqiyat qozonish uchun u o‘ziga yana ham ishonganroq bo‘lishi kerak; ce projet n'est pas pour me déplaire bu reja menga yoqmasligi uchun emas
    14. assez trop … pour que -sin deb, uchun, -sin uchun yetarli, ortiqcha; j'ai assez insisté pour qu'il vienne. men uni kelsin deb juda harakat qildim. il faut, il suffit … pour que uchun kerak, yetarli; il suffit que j'en parle pour que ça n'arrive pas. buning yuz bermasligi uchun mening bu haqda gapirishimning o‘ziyoq kifoya
    15. sababli, tufayli; on l'admire pour ses qualités uning yaxshi sifatlari uchun uni hurmat qiladilar; il a été puni pour ses mensonges. u yolg‘onchiligi uchun jazo olgan edi; pour un oui, pour un non. har qanday holda; pour sa peine o‘zining boshiga; pour quoi? pour quelle raison? nega? nima sababdan? le magasin est fermé pour cause de maladie. kasallik sababli magazin yopiq; et pour cause! yaqqol sabablarga ko‘ra!
    16. il a été puni pour avoir menti. aldaganligi uchun u jazolanadi
    17. litt. agar-ki, bo‘lsa ham, qaramay; pour intelligent qu'il soit, il ne réussira pas sans travail. dono bo‘lsa ham u mehnatsiz erisholmaydi; pour peu que ozgina, agar-ki ozgina bo‘lsa; pour autant que imkoni, iloji boricha
    18. pour être riche, ils n'en sont pas plus heureux (en sont-ils plus heureux) boy bo‘lishlariga qaramay, ular bundan umuman baxtli emas
    II nm.inv. passer, considérer le pour et le contre yaxshi va yomon tomonlarini taroziga solib ko‘rmoq, ko‘rib chiqmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pour

  • 106 poursuite

    nf.
    1. quvish, orqasidan, ketidan quvib borish; quvg‘in, ta'qib qilish; la police s'est lancée à la poursuite du malfaiteur politsiyachi jinoyatchini quvishga, ta'qib qilishga tushdi
    2. quvish, orqasidan tushish; la poursuite de l'argent, de la vérité pulni, haqiqatni quvish
    3. dr. qonun tomonidan ta'qib, taqiq, jazolash; défense de +inf sous peine de poursuite(s) biror narsa qilish qonun tomonidan jazolanadi; poursuites (judiciaires) contre qqn. biror kishiga qarshi jinoiy ish; engager des poursuites jinoiy ish qo‘zg‘atmoq
    4. biror narsani davom ettirish; la poursuite d'un travail ishni davom ettirish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > poursuite

  • 107 précaire

    adj.
    1. omonat, beqaror, ishonchsiz, vaqtinchalik, tayinsiz, notayin, muqim bo‘lmagan; nous jouissons d'un bonheur précaire biz omonat baxtdan zavqlanyapmiz; sa santé est précaire uning salomatligi zaif; être dans une situation précaire notayin bir sharoitda bo‘lmoq; emploi, travail précaire muqim bo‘lmagan ish
    2. vaqtinchalik, omonat; possession précaire, à titre précaire omonat, omonatga tutib turish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > précaire

  • 108 précarisation

    nf. notayinlik, beqarorlik, omonatlik, muvvaqatlik, muqim emaslik; la précarisation du travail ishning beqarorligi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > précarisation

  • 109 préjudiciable

    adj. zarar, ziyon keltiradigan, yetkazadigan; un travail préjudiciable à la santé de qqn. kishining sog‘ligiga zarar yetkazadigan ish.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > préjudiciable

  • 110 prendre

    I vt.
    1. olmoq; qo‘liga olmoq; prendre un objet à pleine main biror narsani qo‘lida mahkam ushlab olmoq; je te défends de prendre ce livre men senga bu kitobni olishni, kitobga tegishni taqiqlayman; prendre qqch. des mains de qqn. biror narsani biror kishining qo‘lidan tortib olmoq; loc. prendre une affaire en main biror ishni o‘z qo‘liga olmoq; prendre qqn. par la taille biror kimsani belidan quchmoq; prendre dans ses bras o‘z quchog‘iga olmoq; prendre qqch. sur soi o‘z zimmasiga, o‘z ustiga olmoq; prendre sur soi de o‘ziga zarur, ma'qul topmoq; il a pris sur lui de venir malgré sa fatigue charchaganiga qaramay, u kelishni o‘ziga zarur topdi
    2. o‘zi bilan olmoq; n'oublie pas de prendre ton parapluie zontigingni olishni unutma; il prit son chapeau et ses gants u shlapa va qo‘lqoplarini kiydi; loc. prendre des gants avec qqn. biror kishi bilan ehtiyot bo‘lib muomala qilmoq; prendre du pain non olmoq (sotib olmoq)
    3. qabul qilmoq, kutmoq; le coiffeur m'a pris à 5 heures sartarosh meni soat 5da qabul qildi; je passerai vous prendre chez vous men uyingizga sizni olib ketgani kirib o‘taman
    4. kirishmoq, tutmoq, munosabatda bo‘lmoq; prendre la vie du bon côté hayotni yaxshi tomonidan tutmoq; il n'est pas à prendre avec des pincettes uning kayfiyati yomon; à tout prendre oqibatda, qisqasini aytganda; prendre bien, mal qqch. biror narsani yaxshi, yomon ma'noda qabul qilmoq; prendre qqn.qqch. au sérieux, à la légère, à coeur biror kimsani, narsani jiddiy, hazilga, ko‘ngliga olmoq; si vous le prenez aisi agar siz buni shunday qabul qilsangiz; prendre qqn. en amitié kimnidir do‘st tutmoq; prendre qqn.qqch. en horreur, en grippe kimnidir, nimanidir yomon ko‘rmoq, jini suymaslik
    5. olmoq, o‘ziniki qilib olmoq; il a pris un pseudonyme u tahallus oldi; prendre une habitude odat qilib olmoq, odat chiqarmoq
    6. o‘ lchamoq, aniqlamoq; prendre des mesures o‘lchamoq, o‘lchovini olmoq; prenez votre température issiqligingizni o‘lchang
    7. olmoq; yozib, ifodalab, tasvirga tushirib olmoq; prendre des notes, une photo yozib, belgilab, konspekt qilib olmoq, rasm olmoq
    8. olmoq, yollamoq, ishga olmoq, qabul qilmoq; on ne prend plus personne à l'usine zavodga boshqa hech kimni ishga olishmayapti; prendre pour, comme, à, en sifatida olmoq, qabul qilmoq; il l'a prise comme assistante u uni assistentlikka oldi; prendre à témoin, prendre pour juge guvohlikka, hakamlikka olmoq
    9. (pour) birini boshqasining o‘rniga qabul qilmoq, birini boshqasi deb o‘ylamoq, birini boshqasi bilan alishtirmoq; prendre une personne pour une autre bir kishini boshqasi bilan alishtirib yubormoq, o‘xshatmoq; pour qui me prenez-vous? meni kimga o‘xshatyapsiz, meni kim deb o‘ylayapsiz? prendre ses désirs pour des réalités orzularini bor haqiqat deb o‘ylamoq
    10. ichmoq, yemoq, iste'mol qilmoq, qabul qilmoq; prendre son café qahvasini ichmoq; prendre un verre bir stakan ichmoq; que prenez-vous? nima ichasiz? vous prenez, vous prendrez de la viande ou du poisson? nima olasiz, yeysiz, go‘sht olasizmi, yeysizmi yoki baliq; prendre un cachet hapdori ichmoq; prendre le frais ochiq havodan nafas olmoq; prendre un bain vanna qabul qilmoq
    11. olmoq; o‘ziniki qilib, egallab olmoq; prendre qqch. par force, par ruse biror narsani kuch, ayyorlik bilan egallab olmoq; loc. c'est à prendre ou à laisser yoki… yoki; ikkovidan biri; tanlash kerak, tanlang
    12. olmoq, talab qilmoq; combien prend-il? qancha oladi? qancha turadi, narxi qancha?; ce travail me prendra une heure bu ish mening bir soat vaqtimni oladi
    13. fam. yemoq; il a pris un coup de pied u tepki yedi
    14. kuch bilan egallab olmoq; prendre d'assaut shitob bilan egallab olmoq; prendre le pouvoir hokimiyatni egallab olmoq
    15. prendre qqch. à qqn. birovning narsasini olib qo‘ymoq, o‘g‘irlab olmoq, egallab olmoq; il lui a pris son argent u uning pulini olib qo‘ydi; prendre la place de qqn. birovning joyini egallab olmoq
    16. tutib, ushlab olmoq; prenez-le vivant! uni tirik tutinglar! être pris tutilib, ushlanib qolmoq; être pris dans l'engrenage sharoit qurboni bo‘lmoq; le navire est pris par (dans) les glaces kema muz tutquni bo‘lib qoldi
    17. o‘z izniga solmoq, qo‘lga olmoq, zabt etmoq; prendre qqn. par la douceur biror kishini yumshoqlik bilan o‘z izniga solmoq; savoir prendre qqn. biror kishiga qanday yondashishni bilmoq
    18. biror kishini biror ish ustida tutib olmoq, ushlab olmoq; prendre qqn. en faute, en flagrant délit biror kishini ayb ustida, jinoyat ustida tutib, ushlab olmoq; il les a pris au dépourvu u ularni g‘aflatda qoldirib tutib oldi; je vous y prends! qo‘lga tushdingizmi! on ne m'y prendra plus! meni boshqa qo‘lga tushirisholmaydi
    19. egallab olmoq, qamrab olmoq (his-tuyg‘u); les douleurs la prirent brusquement to‘satdan uni og‘riq tutdi; être pris de vertiges boshi aylanib ketmoq; qu'est-ce qui vous (te) prend? qiziqmisiz, qiziqmisan? impers. il me prend l'envie d'aller le voir uni borib ko‘rgim kelyapti
    20. bien, mal prend de yaxshilikka, yomonlikka olib kelmoq; mal lui a pris de mentir mushkul ahvol uni yolg‘on gapirishga olib keldi
    21. foydalanishga, bo‘lishga kirishmoq; prendre le deuil motam libosini kiymoq; prendre la plume qo‘liga qalam olmoq (yozmoq); prendre le lit ko‘rpato‘ shak qilib yotib qolmoq; prendre l'avion, le train, sa voiture samolyotga, poyezdga, o‘z mashinasiga o‘ tirmoq; prendre la porte chiqib ketmoq, jo‘nab qolmoq; prendre la mer kemaga, sayohatga chiqmoq; prendre la route, un raccourci yo‘lga tushmoq, qisqa yo‘lni tanlamoq; prenez à droite, sur votre gauche, par là o‘ngga, chapga, bu tomonga oling
    22. o‘z xohishiga qarab ish tutmoq; prendre le temps de, prendre son temps shoshmaslik; prendre congé xayrlashmoq
    23. biror qarorga, fikrga kelmoq; prendre une attitude, une décision biror fikrga, qarorga kelmoq; prendre la fuite juftakni rostlab qolmoq; prendre du repos dam olmoq; prendre la parole so‘z olmoq, so‘zga chiqmoq; prendre l'avantage sur qqn. birovdan ustun kelmoq; prendre possession egallab olmoq, egalik qilmoq; loc. prendre position tanlamoq; prendre soin de qayg‘urmoq, ehtiyot qilmoq; ehtiyot bo‘lmoq; prenez la peine d'entrer marhamat qilib kiring;
    24. o‘zgarmoq, boshqacha tus olmoq; prendre une bonne, une mauvaise tournure yaxshi, yomon tus olmoq; prendre de l'âge qarimoq, yoshi o‘ tmoq; prendre des couleurs, du poids rang kirmoq, og‘irlashmoq; il y prend goût u unga o‘rganib qoldi, mazasini bilib qoldi; loc. prendre peur qo‘rqmoq;
    25. ta'siriga berilmoq; prendre feu yonib ketmoq, o‘ t olmoq; prendre froid shomallamoq; prendre du mal biror joyini og‘ritib olmoq
    II se prendre vpr.
    1. ilinmoq, tushib qolmoq; moucheron qui se prend dans une toile d'araignée o‘rgamchik to‘riga tushib qolgan mayda chivin; il se prenait à son propre jeu u o‘zi bilmagan holda ishga berilib ketgan edi
    2. (à) o‘zini ayblamoq; il ne pourra s'en prendre qu'à lui-même bunda u faqat o‘zinigina ayblashi mumkin, faqat o‘zi aybdor
    3. (de) biror his-tuyg‘u bilan to‘lib toshmoq, chuqur his qilmoq; se prendre d'amitié pour qqn. biror kishiga nisbatan chuqur do‘stlikni his qilmoq
    4. s'y prendre kirishmoq, boshlamoq, qila boshlamoq; il s'y est mal pris u buni yomon boshladi; s'y prendre à deux fois o‘ziga ishonmay kirishmoq, chamalab ko‘rmoq; savoir s'y prendre biror narsaga yaxshi kirishmoq; il faudra s'y prendre à l'avance bunga oldinroq kirishish kerak bo‘ladi
    5. qaralmoq, hisoblanmoq, qabul qilinmoq; se prendre au sérieux jiddiy qabul qilinmoq, jiddiy tus olmoq; se prendre pour o‘zini tasavvur qilmoq, tasavvur etmoq, hisoblamoq; se prendre pour un génie o‘zini dono deb hisoblamoq; se prendre pour qqn. o‘zini kimdir deb tasavvur qilmoq; péj. pour qui se prend-il? u o‘zini kim deb o‘ylayapti, kim deb tasavvur qilyapti?
    6. bir-birini ushlamoq, tutmoq, ushlashmoq; elles se sont prises par la main ular qo‘l ushlashdi
    7. o‘zaro almashtirmoq; elles se sont pris leurs affaires ular narsalarini o‘zaro almashtirdilar; médicament qui se prend avant les repas ovqatdan oldin ichiladigan dori.
    vi.
    1. qotmoq, quyuqlashmoq; la mayonnaise commence à prendre mayonez quyuqlasha boshladi
    2. yopishib qolmoq, tagiga olmoq; aliment qui prend au fond de la casserole kastrulkaning tagiga yopishib qolgan ovqat
    2. tutmoq, tutib ketmoq, tomir otmoq, tomir chiqarmoq (o‘simlik); la bouture a pris qalamcha tomir otdi
    3. yonib, tutashib ketmoq (olov); le feu prendra si tu ajoutes du papier qog‘oz solsang olov tutashib ketadi
    4. o‘z ta'sirini ko‘rsatmoq; vaccin qui prend o‘z ta'sirini ko‘rsatayotgan emlash; c'est une mode qui ne prendra pas bu keng tarqalolmaydigan moda; à d'autres, ça ne prend pas! boshqa birovga ayting, bu yutuqqa erisholmaydi! preneur, euse n.
    1. oluvchi, sotib oluvchi, xaridor; je suis preneur men xaridor
    2. loc. preneur de son tovush olgich.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > prendre

  • 111 préparatoire

    adj. tayyorlov, tayyorlovchi; travail préparatoire tayyorgarlik ishlari; cours préparatoire boshlang‘ ich tayyorlov sinfi; classes préparatoires aux grandes écoles oliy o‘quv yurtlarida tayyorlov bosqichlari.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > préparatoire

  • 112 productif

    -ive
    adj. unumli, natija beradigan, foydali; un travail productif unumli mehnat.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > productif

  • 113 propre

    I adj.
    1. xususiy, o‘ziga tegishli, qarashli bo‘lgan, o‘z, o‘zining; vous lui remettrez ces papiers en main propres siz bu qog‘ozlarni uning o‘z qo‘liga topshirasiz; nom propre atoqli ot; propre à xos, xos bo‘lgan, odat bo‘lgan; un défaut propre la jeunesse yoshlarga xos kamchilik
    2. il rentrera par ses propres moyens u o‘z vositalari yordamida qaytadi; dans leur propre intérêt o‘zlarining shaxsiy manfaatlari yo‘lida; il l'a vu de ses propres yeux u uni o‘z ko‘zi bilan ko‘rdi; ce sont ses propres mots bu aynan uning so‘zlari
    3. loyiq, mos, mos keladigan, ayni, layoqatli, qobil; le mot propre mos so‘z; je le crois propre à remplir cet emploi men uni bu ishni bajarishga layoqatli deb bilaman; un propre-à-rien noloyiq, noqodir, qo‘lidan ish kelmaydigan, hech narsada yo‘q odam
    II nm.
    1. shaxsiy, qarashli, tegishli, o‘z; avoir un bien en propre shaxsiy boylikka ega bo‘lmoq
    2. xoslik, o‘ziga xoslik, tegishlilik; c'est le propre du régime actuel bu hozirgi tuzimga xos narsa
    3. au propre o‘z ma'nosida; se dit au propre et au figuré o‘z va ko‘chma ma'noda aytiladi.
    adj.
    1. toza, ozoda, pokiza; un hôtel modeste mais propre kamtarona, lekin ozoda mehmonxona; des draps bien propres toza choyshablar; avoir les mains propres qo‘llari toza bo‘lmoq
    2. pokiza, ozoda, orasta (odam); loc. propre comme un sou neuf top-toza; nous voilà propres! mushkul ahvolga tushib qoldik!
    3. oq, toza nusxa; une copie propre toza nusxa; recopier au propre oqqa ko‘chirmoq; voilà du travail propre mana meyoriga yetkazib qilingan ish
    4. halol, sof (odam); une affaire pas très propre halol bo‘lmagan ish; c'est du propre! bu bemazagarchilik!

    Dictionnaire Français-Ouzbek > propre

  • 114 proprement

    adv. o‘z, o‘zi; le gouvernement affirme que c'est une affaire proprement française hukumat ta'kidlaydiki, bu faqat fransuzlarninggina ishi
    2. litt. à proprement parler asl ma'noda, aslini olganda, aslini aytganda; ce château est à proprement parler une grande maison bu qasr aslini aytganda, katta uy; proprement dit(e) asl ma'noda, tub ma'noda, haqiqiy.
    adv.
    1. toza, ozoda, pokiza; il était proprement vêtu u ozoda kiyingan edi
    2. meyorida, meyoriga yetkazib; un travail proprement exécuté meyoriga yetkazib qilingan ish
    3. halol, halollik bilan; il s'est conduit proprement dans cette affaire u bu ishda halollik bilan ish tutdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > proprement

  • 115 quoique

    prép.
    1. qaramay, garchi, -sa ham; je lui confierai ce travail quoiqu'il soit bien jeune garchi u yosh bo‘lsa ham, men unga bu ishni ishonib topshiraman
    2. shu qadar, -sa ham, xoh, yoki; nous passons nos vacances à la montagne, quoiqu'aimant bien la mer dengizni shu qadar yaxshi ko‘raturib, biz ta' tilimizni tog‘da o‘ tkazamiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > quoique

  • 116 quotidien

    -ienne
    I adj. kundalik, har kungi, har kuni bo‘ ladigan; odatdagi, oddiy, doimiy; bir zayldagi; son travail quotidien kundalik ishi; loc. au quotidien har kuni
    II nm. kundalik gazeta; vous trouverez la nouvelle dans les quotidiens siz yangilikni kundalik gazetalardan topasiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > quotidien

  • 117 rationaliser

    vt. ratsionalizatsiya qilmoq, ratsionallashtirmoq, oqilona tashkil qilmoq; rationaliser le travail, la production ishni, ishlab chiqarishni ratsionallashtirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rationaliser

  • 118 rebuter

    vt.
    1. esankiratmoq, esankiratib, dovdiratib, gangitib qo‘ymoq, sarosimaga tushirmoq; ce travail me rebute bu ish meni esankiratib qo‘ydi
    2. jirkantirmoq, nafrat uyg‘otmoq; la vulgarité de ses façons me rebute uning odobsiz qiliqlari menda nafrat uyg‘otadi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rebuter

  • 119 réclamer

    I vt.
    1. qattiq turib so‘ramoq, tilamoq, istamoq, chaqirmoq, chaqirtirmoq; on lui a donné ce qu'il réclamait unga tilagan narsasini berishdi; réclamer le silence tinchlikni so‘ramoq; réclamer qqn. biror kishini chaqirtirmoq; l'enfant réclamait sa mère bola onasini chaqirardi
    2. talab qilmoq; réclamer sa part o‘z ulushini talab qilmoq; il réclame une indemnité à la compagnie d'assurances u sug‘urta kompaniyasidan ko‘rilgan zararni talab qilyapti
    3. talab qilmoq; ce travail réclame beaucoup de soin bu ish zo‘r e'tibor talab qiladi
    II vi. norozilik, e' tiroz bildirmoq
    III se réclamer vpr. biror kishini guvoh qilib keltirmoq; vous avez bien fait de vous réclamer de moi siz meni guvoh qilib keltirib yaxshi qilibsiz.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > réclamer

  • 120 reclassement

    nm.
    1. yangidan, qaytadan taqsimlash; qayta(dan) taqsimlanish, bo‘linish
    2. ish haqi shkalasini qayta ko‘rib chiqish, qayta attestatsiya; le reclassement des victimes d'accidents du travail ishdagi ko‘ngilsiz voqealar qurbonlarining qayta attestatsiyasi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > reclassement

См. также в других словарях:

  • TRAVAIL — ON en a fait maintes fois la remarque: l’apparition du mot «travail» est relativement récente. Cela ne signifie certes pas que la réalité désignée par ce mot le soit également, ni qu’il existât jamais de sociétés se livrant à la complète oisiveté …   Encyclopédie Universelle

  • travail — TRAVAIL. s. m. Labeur, peine, fatigue, soit du corps, soit de l esprit, qu on prend pour faire quelque chose. Grand, long, penible travail. se mettre au travail. quitter le travail. aimer le travail. se plaire au travail. fuïr le travail. endurer …   Dictionnaire de l'Académie française

  • travail — Travail, Opera, Labor, ou Traveil, est enim qui putet ductum a Transuigilare, id est, Peruigilare. Car traveiller, est diligentem operam alicui rei impendere, quod non fit sine fatigatione. Martialis: Nam vigilare leue est, peruigilare graue. La… …   Thresor de la langue françoyse

  • Travail — Trav ail (?; 48), n. [F. travail; cf. Pr. trabalh, trebalh, toil, torment, torture; probably from LL. trepalium a place where criminals are tortured, instrument of torture. But the French word may be akin to L. trabs a beam, or have been… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Tra vail , n. [Cf. F. travail, a frame for confining a horse, or OF. travail beam, and E. trave, n. Cf. {Travail}, v. i.] Same as {Travois}. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Trav ail, v. i. [imp. & p. p. {Travailed}; p. pr. & vb. n. {Travailing}.] [F. travailler, OF. traveillier, travaillier, to labor, toil, torment; cf. Pr. trebalhar to torment, agitate. See {Travail}, n.] 1. To labor with pain; to toil. [Archaic]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Travail — Trav ail, v. t. To harass; to tire. [Obs.] [1913 Webster] As if all these troubles had not been sufficient to travail the realm, a great division fell among the nobility. Hayward. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • travail — (n.) labor, toil, mid 13c., from O.Fr. travail suffering or painful effort, trouble (12c.), from travailler to toil, labor, originally to trouble, torture, from V.L. *tripaliare to torture, from *tripalium (in L.L. trepalium) instrument of… …   Etymology dictionary

  • travail — index disaster, effort, endeavor, hardship, labor, strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • travail — *labor, *work, toil, drudgery, grind Analogous words: *effort, exertion, pains, trouble …   New Dictionary of Synonyms

  • travail — literary ► NOUN (also travails) 1) painful or laborious effort. 2) labour pains. ► VERB ▪ undergo such effort. ORIGIN Old French, from Latin trepalium instrument of torture …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»