-
41 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
42 перты грота-реи
Naval: main toot rope, main yard horse -
43 подавать сигнал
1) General subject: hoot, set the signal, blow a horn, sound a horn2) Military: sound off3) Railway term: set signal4) Automobile industry: give a signal, toot a horn5) Theatre: cue in (к выходу на сцену и т.п.)6) Information technology: signal7) Makarov: cue in (к выходу на сцену и т. п.) -
44 понюшка
-
45 попойка
1) General subject: a very convivial party, bean-feast, beano, bender, blinder, boose, booze, bouse, buster, carousal, carouse, compotation, conviviality, debauch, drunk, fuddle, guzzle, hellbender, jag, knees up, potation, punch, puncher, randan, razzle dazzle, razzle-dazzle, revelries, revelry, rouse, spree, toot, wet night, whoopee, binge, partying2) Colloquial: racket, stand the racket3) Obsolete: wassail4) British English: piss-up5) Australian slang: boozeroo6) Jargon: booze-up, heat, hurrah, knees-up, tear, twister, whiz, whizz, whooper-up(per), blow-out, hell-bender hellbender, whiz-bang7) Simple: beanfeast -
46 порция кокаина
General subject: toot -
47 пукнуть
1) General subject: fart3) Jargon: let one slip (АБ) -
48 свисток
1) General subject: call, catcall, noisemaker, pennywhistle, pipe, toot, whistle2) Naval: fog whistle (туманный), hooter3) Sports: audible call (или иной звуковой сигнал судьи в спорте (теннис))4) Military: blast5) Railway term: horn6) Telecommunications: mobile broadband dongle (возможно, из-за внешнего вида - http://www.google.com/images?rlz=1C1GGLS_ruGB295GB312&q=mobile+broadband+dongle&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=ru&tab=wi&biw=1280&bih=685)7) Cartography: whistle (характеристика сигналов на морских картах)8) Arms production: roll -
49 сентиментальная музыка
1) Jargon: rooty-toot2) Makarov: sentimental musicУниверсальный русско-английский словарь > сентиментальная музыка
-
50 сентиментальный
1) General subject: chocolate box, goody, goody-goody, gooey, ickie, keepsake, lackadaisical, languishing, maudlin, mawkish, missish, mushy, namby pamby, namby-pamby, razzmatazz, rose pink, rose-pink, rose-water, sentimental, sickly, slobbery, sloppy, soppy, spoony, sweet, transpontine, novelettish (о литературном произведении), tearjerker3) Psychology: soulful4) Jargon: corny, rooty-toot, sob-sister, sobsister, soupy, squishy, ticky, corn, full up, ginger peachy, goobey, gummy, mickey mouse, mickey-mouse, micky mouse, micky-mouse, sticky5) American English: hokey (о музыке)6) Makarov: icky -
51 старомодная музыка
1) General subject: corny music2) Jargon: rooty-tootУниверсальный русско-английский словарь > старомодная музыка
-
52 старомодный
1) General subject: (one) of the old school (человек), antiquated, antique, corny, dowdy, fogey (часто old fogy), fogram, fogy (часто old fogy), fogyish, frumpish, fusty, horse and buggy, horse-and-buggy, hung up, hunker, ickie, moss grown, moss-grown, obsolete, old fangled, old fashioned, old-fashioned, old-style, old-timer, out of fashion, out-of-date, out-of-fashion, outmoded, prehistoric, prehistorical, primitive, ricky tick, ricky ticky, ricky-tick, rinky dink, school, square toed, square-toed, frumpy (об одежде), preppy, unprogressive2) Colloquial: hungup, stuffy, mumsy, rinky-tink3) American: funky4) Obsolete: antediluvial5) Economy: old style6) Accounting: style old style, vintage of capital equipment7) Architecture: Victorian, unfashionable8) Textile: has-been9) Jargon: corn, goobey, hors-and-buggy, icky, ticky, cheesy, L7, dodo, hung up (on), lame, ricky-ticky, rooty-toot, square, the least, un-together, untogether10) Business: out of date, vintage11) Makarov: ancient, antediluvian, mouldy, rinky-dink -
53 старьё
1) General subject: puddle-jumper2) Jargon: oldie, oldy, puddle-jumper (об автомобиле), puddle-jumper (старый автомобиль), rooty-toot -
54 старье
1) General subject: puddle-jumper2) Jargon: oldie, oldy, puddle-jumper (об автомобиле), puddle-jumper (старый автомобиль), rooty-toot -
55 та-та-та
General subject: hoot-toot -
56 трубить в рог
2) Makarov: blow the horn, sound the horn, wind the horn -
57 трубить в рог или в рожок
General subject: tootУниверсальный русско-английский словарь > трубить в рог или в рожок
-
58 трубить в рожок
General subject: toot -
59 трубить в трубу
General subject: toot on the trumpet -
60 трубить о себе
General subject: blow own horn, toot own horn
См. также в других словарях:
toot — toot; toot·er; toot·sie; toot·sy; … English syllables
Toot — Toot, v. t. To see; to spy. [Obs.] P. Plowman. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Toot — Toot, v. i. [imp. & p. p. {Tooted}; p. pr. & vb. n. {Tooting}.] [Cf. D. toeten to blow a horn, G. tuten, Sw. tuta, Dan. tude; probably of imitative origin.] To blow or sound a horn; to make similar noise by contact of the tongue with the root of… … The Collaborative International Dictionary of English
Toot — Toot, v. t. To cause to sound, as a horn, the note being modified at the beginning and end as if by pronouncing the letter t; to blow; to sound. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Toot — Toot, v. i. [OE. toten, AS. totian to project; hence, to peep out.] [Written also {tout}.] 1. To stand out, or be prominent. [Obs.] Howell. [1913 Webster] 2. To peep; to look narrowly. [Obs.] Latimer. [1913 Webster] For birds in bushes tooting.… … The Collaborative International Dictionary of English
Toot — can mean:* Toot Braunstein, a fictional character in the animated series Drawn Together * Cocaine, in slang usageee also* Tewt, a fictional character in The Mighty Hercules animated series … Wikipedia
toot — ► NOUN 1) a short, sharp sound made by a horn, trumpet, or similar instrument. 2) informal, chiefly N. Amer. a snort of a drug, especially cocaine. ► VERB 1) make or cause to make a toot. 2) informal, chiefly N. Amer. snort (cocaine). ORIGIN… … English terms dictionary
toot — (v.) c.1500, ultimately imitative, also found in M.L.G. and Low Ger. tuten blow a horn. Related: Tooted; tooting. The noun is recorded from 1640s. Meaning cocaine is attested by 1977. Tooting as a strong affirmative (e.g. you re damned tootin )… … Etymology dictionary
toot — [to͞ot] vi. [prob. via LowG tuten < echoic base] 1. to blow a horn, whistle, etc. in short blasts 2. to sound in short blasts: said of a horn, whistle, etc. 3. to make a sound like a horn or whistle vt. 1. to cause to sound in short blasts 2.… … English World dictionary
toot|sy — «TUT see», noun, plural sies. Informal. 1. a foot, especially a child s or woman s small foot. 2. a toe. ╂[< children s pronunciation of footsie] … Useful english dictionary
toot´er — toot1 «toot», noun, verb. –n. the sound of a horn, whistle, or wind instrument; short blast: »The factory gives three toots of the whistle at noon. –v.i. 1. to give forth a short blast of sound: »He heard the train whistle toot three times. 2. to … Useful english dictionary