-
1 tollen
tollen I vi (h, s) беси́ться, бу́йствовать; носи́ться, шуме́ть (о де́тях) -
2 tollen
vi (h/s) беситься (играя), бешено носиться. Die Kinder tollen im Hof.Die Hunde tollen ums Haus.Die Pferde tollen durch die Wiesen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > tollen
-
3 tollen
-
4 tollen
-
5 tollen
-
6 tollen
-
7 tollen
гофрировать; делать складки (на ткани)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > tollen
-
8 tollen
vi (h, s) беситься, буйствовать; шуметь (о детях)Die Víérjährigen tóllen durch Kartóns. — Четырёхлетки бесятся в картонных коробках.
-
9 tollen
vt гофрировать текст.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > tollen
-
10 tollen
резви́ться. laut sein шуме́ть. sich schnell irgendwohin bewegen мча́ться по-. tollt nicht so! не шуми́те так ! die Kinder tollten durch den Garten де́ти с шу́мом мча́лись по са́ду -
11 tollen
tóllen vi (h, s)беси́ться, бу́йствовать; шуме́ть ( о детях) -
12 einen tollen Schwank aufführen
гл.общ. выкинуть фокусУниверсальный немецко-русский словарь > einen tollen Schwank aufführen
-
13 Zahn
m1. < зуб>: dritte Zähne шутл. искусственные зубы. Man sieht nicht, daß du schon die dritten Zähne hast, der Zahn der Zeit всесокрушающая сила времени. Dieses schöne Gitter ist dem Zahn der Zeit zum Opfer gefallen.Der Zahn der Zeit nagt auch an diesem Baudenkmal. jmdm. tut kein Zahn mehr weh кто-л. умер, приказал долго жить. Wie es dem alten Opper-mann geht? Dem tut seit dem 17. Oktober kein Zahn mehr weh. Er hat Herzinfarkt gehabt.Ihm tut kein Zahn mehr weh, er erlebte die Schmach seiner Tochter nicht, jmdm. den [diesen] Zahn ziehen обмануть чьи-л. надеждыразочароватьвыбить что-л. из головы. Er hoffte, von mir etwas zu erben, aber den Zahn habe ich ihm gezogen.Sie glaubte, fürs Theater geboren zu sein, aber man hat ihr diesen Zahn schon beim Vorsprechen gezogen, diesen Zahn laß dir ziehen выкинь это из головы. Du mußt dem Jungen den Zahn ziehen, diese Auslandsreise ist für ihn gefährlich.Es ist sinnlos, ihn überzeugen zu wollen. Diesen Zahn laß dir ziehen. Du mußt doch wissen, daß er nie nachgibt, jmdm. die Zähne zeigen "показывать зубы", огрызаться. Wenn er mich weiter so behandelt, werde ich ihm schon die Zähne zeigen, die Zähne zusammenbeißen перен. стиснуть зубыподнатужитьсявзять себя в руки. Er biß die Zähne zusammen und hielt durch, bis seine Ablösung kam. sich (Dat.) an etw. die Zähne ausbeißen обломать себе зубы на чём-л. Es kam noch eine Aufgabe dazu, an der ich mir höchstwahrscheinlich die Zähne ausbeißen werde, lange Zähne machenmit langen Zähnen essendie Zähne heben есть без аппетита, нос воротить. Du ißt aber heute mit langen Zähnen. Dir schmeckt es wohl nicht?Wenn es Erbsen gibt, ißt er mit langen Zähnen, jmdm. auf den Zahn fühlen прощупать, проверить кого-л.поразузнать. Der Lehrer fühlte ihm bei der Leistungskontrolle sehr auf den Zahn.Die Kommission fühlte den Bewerbern gründlich auf den Zahn.Ich muß ihm mal auf den Zahn fühlen, will wissen, was eigentlich los ist. das ist [reicht] nur für den [einen] hohlen Zahn чего-л. слишком мало (чтобы быть сытым)слону крыжови-на. Das bißchen Brot und Margarine für uns alle? Das reicht ja nur für den hohlen Zahn.Das Mittagessen in der Gaststätte reichte gerade für den hohlen Zahn. erw. mit Zähnen und Klauen verteidigen очень рьяно защищать что-л.биться за что-л. erw. zwischen die Zähne kriegen немного перекусить. Wo ist hier ein anständiges Restaurant? Ich muß endlich mal was zwischen die Zähne kriegen. Haare auf den Zähnen haben быть зубастым, дерзким на языкза словом в карман не лезть. Diese Frau hat Haare auf den Zähnen. Die läßt sich nichts gefallen, gibt dir gleich Zunder, wenn ihr etwas nicht paßt.2. уже вышедший из моды молод, жаргонизм: девушка, молоденькая женщина. "Wie findest du das Mädchen?" — "Ein steiler Zahn!""Wie kommst du zu diesem steilen [heißen] Zahn?" — "In der Disko kennengelernt."Der hat aber einen flotten Zahn angelacht!Mensch, du hast dir einen tollen Zahn aufgerissen! Sie ist auch meine Krawattenweite.3. высокая скоростьвысокий темп. Er kam [fuhr] mit einem höllischen Zahn in die Kurve, einen tollen [ziemlichen] Zahn draufha-ben ехать с большой [бешеной] скоростьюделать что-л. в темпе. Auf der Fahrt von Nürnberg hierher hatten wir einen tollen Zahn drauf.Den großen Haufen Holz hat er in einer Stunde gehackt? Der hat ja einen ziemlichen Zahn drauf!.Wir hatten einen ganz schönen Zahn drauf und schafften die Strecke in nur zwei Stunden.Er hatte einen Zahn zuviel drauf und mußte Strafe bezahlen, einen Zahn zulegen увеличить скорость, прибавить газуподнажать (в работе). Leg mal einen Zahn zu! Oder willst du weiter so langsam fahren?Wenn wir 'nen Zahn zulegen, könnten wir schon heute mit allem fertig werden. einen Zahn zuviel немного лишнего [лишку]. Das war ein Zahn zuviel, was du dir da erlaubt hast!War nicht ein Zahn zuviel in deinem Bericht über deine Erfolge?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zahn
-
14 er hat einen Zahn drauf
Универсальный немецко-русский словарь > er hat einen Zahn drauf
-
15 Jürgens Udo
Юргенс Удо (род. в 1934)эстрадный певец и композитор, первый крупный успех в 1950, в 1954 первые диски, музыка к кинофильмам "Наши классные тётушки", "Наши классные племянницы". К 2000 проданы 70 млн. дисков с его песнями ▲ "Unsere tollen Tanten", "Unsere tollen Nichten" -
16 Schwank
m -(e)s, Schwänkeeinen tollen Schwank aufführen — выкинуть фокус3) лит. шванк (сатирический рассказ 13-16 вв.) -
17 Zahn
m -(e)s, Zähne1) зубder ( mein) Zahn muckert — разг. (у меня) зуб ноетdie Zähne fletschen — (о)скалиться, (о)скалить зубы; показывать оскал ( угрожающе); скалить зубы, осклабитьсяdie Zähne putzen ( bürsten, reinigen) — чистить зубыdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen), auf die Zähne beißen, Zahn auf Zahn beißen — стиснуть зубы ( от боли)j-m die Zähne einschlagen — выбить кому-л. зубыsich (D) einen Zahn ausbrechen ( ausschlagen) — сломать себе ( выбить себе) зуб (напр., при падении)er ließ sich (D) einen Zahn einsetzen — ему вставили зубsich (D) einen Zahn plombieren (разг. füllen) lassen — (за) пломбировать зуб ( у врача)er ließ sich (D) einen Zahn ziehen — ему удалили зубdiesen Zahn laß dir ziehen — перен. шутл. от этой глупой затеи тебе нужно отказатьсяvor Wut mit den Zähnen knirschen — скрежетать зубами от ярости ( от злости)er hat eine Lücke zwischen( in) den Zähnen — у него не хватает зуба ( нескольких зубов)j-m zwischen die Zähne kommen — застревать у кого-л. в зубахdie dritten Zähne — шутл. искусственные зубы4) перен.der Zahn der Zeit — разрушительное действие времениder Zahn des Neids ( des Zweifels) — острое жало зависти ( сомнения)••seinen Zahn an j-m (auf j-m, gegen j-n) wetzen ≈ перемывать косточки кому-л.sich (D) an etw. (D) die Zähne ausbeißen — разг. обломать себе зубы обо что-л., натолкнуться на большие трудностиdie Zähne heben, lange Zähne machen, mit langen Zähnen essen ≈ разг. есть что-л. без аппетита; нос воротитьdie Zähne zeigen ( weisen) — разг. показывать зубы, огрызатьсяdie Zähne zusammenbeißen ( aufeinanderbeißen) — взять себя в руки, овладеть собой, терпеть, стиснув зубы (см. тж. 1))er hat einen (tollen) Zahn drauf — разг. он мчится с сумасшедшей скоростью; он работает в бешеном темпеdu mußt einen Zahn zulegen! ≈ разг. поезжай ( работай) быстрее!; поддай жару!ihm tut kein Zahn mehr weh — разг. он отстрадал ( умер)j-m auf den Zahn fühlen — разг. прощупывать кого-л.; пытаться выведать у кого-л. что-л.Haare auf den Zähnen haben — разг. быть зубастым; не давать себя в обидуbis an die Zähne bewaffnet sein — быть вооружённым до зубовj-n durch die Zähne ziehen ≈ разг. высмеивать кого-л.; перемывать косточки кому-л.nichts für seinen Zahn finden — не найти ничего( подходящего) поесть; ничего не находить по своему вкусуdas ist ( das reicht) nur für den hohlen Zahn ≈ разг. тут и есть ( пить) нечего, тут только раз куснуть ( глотнуть); тут очень мало; тут кот наплакалAuge um Auge, Zahn um Zahn — библ. око за око, зуб за зуб(ein) steiler Zahn — мол. жарг. шикарная ( классная) девчонка -
18 резвиться
sich tummeln, tollen vi; ausgelassen sein ( расшалиться) -
19 резвиться
-
20 jmdn. unter den Tisch trinken
ugs.(jmdn. unter den Tisch trinken [salopp: saufen])(sich beim gemeinsamen Trinken mit jmdm. als derjenige erweisen, der trinkfester ist)споить кого-л., напоить кого-л.Sie wissen doch, Alexander, wer die Gräfin Ulrike Bankenstein ist? Die Witwe nach dem tollen Bankensteiner, der mal den serbischen Kronprinzen und Suite eingeladen und samt und sonders mit serbischer Slivovica unter den Tisch getrunken hat. (F. C. Weiskopf. Abschied vom Frieden)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdn. unter den Tisch trinken
См. также в других словарях:
tollen — V. (Aufbaustufe) spielen und dabei viel Lärm machen, umherlaufen Synonyme: sich austoben, toben, sich tummeln, übermütig sein, herumtoben (ugs.), umhertoben (ugs.), herumtollen (ugs.) Beispiel: Die Kinder tollten auf dem Schnee … Extremes Deutsch
tollen — herumtoben; herumtollen; toben * * * tol|len [ tɔlən]: a) <itr.; hat beim Spielen wild und lärmend umherjagen: im Garten können die Kinder nach Herzenslust tollen. Syn.: sich ↑ austoben, ↑ lärmen, ↑ … Universal-Lexikon
Tollen — Otz Tollen (* 9. April 1882 in Berlin; † 19. Juli 1965 ebenda) war ein deutscher Schauspieler, Filmregisseur und Drehbuchautor. Er besuchte nach der Oberrealschule die Hock sche Schauspielschule und gab sein Debüt am 29. September 1906 am… … Deutsch Wikipedia
tollen — sich ausleben, sich austoben, toben, sich tummeln, übermütig sein, umherlaufen, umherspringen, sich verausgaben; (ugs.): herumspringen, herumtoben, umhertoben. * * * tollen:⇨toben(1) tollen→toben … Das Wörterbuch der Synonyme
tollen — tọl·len; tollte, hat getollt; [Vi] ≈ springen, ↑toben (3) … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
tollen — tollenintr ausgelassenspielen;sichwildgebärden;ungestümlaufenundspringen.Auf»toll=unsinnig«beruhend.Seitdem15.Jh … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
tollen — dolle … Kölsch Dialekt Lexikon
tollen — toll: Das westgerm. Adjektiv mhd. tol, dol, ahd. tol »dumm, töricht«, niederl. dol »toll, ausgelassen«, engl. dull »stumpf, unempfindlich; schwerfällig« gehört im Sinne von »getrübt, umnebelt, verwirrt« zu der unter ↑ Dunst behandelten Wortgruppe … Das Herkunftswörterbuch
tollen — tọl|len … Die deutsche Rechtschreibung
Tollen — Was jung getollt, wird alt gezollt. – Körte, 3218 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Die Tollen Hefte — sind eine bibliophile Buchreihe, die seit 1991 von Armin Abmeier herausgegeben wird und Prosa und Illustration miteinander verknüpft. Inhaltsverzeichnis 1 Die Reihe 2 Der Herausgeber 3 Das Druckverfahren … Deutsch Wikipedia