Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

to+advise

  • 1 advise

    A vtr
    1 ( give advice to) conseiller, donner des conseils à (about sur) ; ( give information to) renseigner (about sur) ; to advise sb to do [person, organization] conseiller à qn de faire ; to advise sb against doing sth déconseiller à qn de faire qch ; to advise sb what to do conseiller qn sur ce qu'il doit faire ; to advise sb on sth ( act as advisers) conseiller qn en matière de qch ; to advise sb of avertir qn contre [risk, danger] ; you are advised to… il est recommandé de… ; passengers are advised to do/not to do il est recommandé aux passagers de faire/de ne pas faire ; ill-advised [course of action] pas très malin/-igne ; you would be well-advised/ill-advised to stay at home vous feriez bien de/vous auriez tort de rester chez vous ;
    2 ( recommend) recommander [rest, course of action] ;
    3 sout ( inform) aviser (of de) ; to advise sb that aviser qn que.
    B vi to advise on sth ( give advice) conseiller sur qch ; ( inform) renseigner sur qch ; to advise on doing sth conseiller sur la façon de faire qch.

    Big English-French dictionary > advise

  • 2 advise

    advise [ədˈvaɪz]
       a. ( = give advice to) conseiller
       b. [+ course of action] recommander
    what would you advise in this case? que conseilleriez-vous dans ce cas ?
    * * *
    [əd'vaɪz] 1.
    1) ( give advice to) conseiller, donner des conseils à ( about sur); ( give information to) renseigner ( about sur)

    you are advised to... — il est recommandé de...

    ill-advised[course of action] malavisé

    2) ( recommend) recommander [rest, course of action]
    3) sout ( inform) aviser (of de)
    2.

    to advise on something — ( give advice) donner des conseils sur quelque chose; ( inform) donner des renseignements sur quelque chose

    English-French dictionary > advise

  • 3 advise

    advise [əd'vaɪz]
    (a) (give advice to) conseiller, donner des conseils à; (recommend) recommander;
    to advise sb to do sth conseiller à qn de faire qch;
    I strongly advise you to… je vous recommande instamment de…;
    customers are advised to book early il est recommandé ou conseillé aux clients de réserver à l'avance;
    what do you advise me to do? que me conseillez-vous?;
    we advised them to wait nous leur avons conseillé d'attendre;
    she advised caution elle a recommandé la prudence;
    I advised him against signing the contract je lui ai conseillé de ne pas signer le contrat;
    he advised them against taking legal action il leur a déconseillé d'intenter une action en justice;
    they were well advised to go by air ils ont bien fait de prendre l'avion
    (b) (act as counsel to) conseiller;
    she advises the government on education elle conseille le gouvernement en matière d'éducation
    (c) formal (inform) aviser, informer;
    we are pleased to advise you that… nous avons le plaisir de vous informer que…;
    we advised them of our arrival nous les avons prévenus de notre arrivée, nous leur avons fait part de notre arrivée;
    keep me advised of your progress tenez-moi au courant de vos progrès;
    she advised him of the cost elle l'a informé du coût
    to advise a draft aviser d'une traite, donner avis d'une traite

    Un panorama unique de l'anglais et du français > advise

  • 4 advise

    (a) (give advice to) conseiller;
    to advise sb to do sth conseiller à qn de faire qch;
    the company lawyer has advised caution l'avocat de l'entreprise a recommandé la prudence
    (b) (inform) aviser, informer;
    we are pleased to advise you that… nous avons le plaisir de vous informer que…;
    we should advise you that you have exceeded your credit limit nous vous informons que vous avez dépassé votre découvert autorisé
    to advise a draft aviser d'une traite, donner avis d'une traite

    English-French business dictionary > advise

  • 5 advise

    1) (to give advice to; to recommend: My lawyer advises me to buy the house.) conseiller (de)
    2) ((with of) to inform: This letter is to advise you of our interest in your proposal.) informer (de)

    English-French dictionary > advise

  • 6 advise

    informer

    English-French medical dictionary > advise

  • 7 advise, to

    conseiller;
    aviser

    English-French legislative terms > advise, to

  • 8 to advise

    1) conseiller; recommander; préconiser
    2) aviser; notifier

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to advise

  • 9 to advise against something

    déconseiller qqch; se prononcer contre

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to advise against something

  • 10 to advise on

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to advise on

  • 11 delibero

    [st1]1 [-] delibero, āre, āvi, ātum [de + libra]: - tr. et intr. - [abcl][b]a - peser, réfléchir mûrement, délibérer, examiner. - [abcl]b - consulter (un oracle). - [abcl]c - prendre une décision.[/b]    - de aliqua re deliberare: délibérer sur qqch.    - de summa rerum deliberare, Caes. BC. 2, 30: délibérer sur la situation générale.    - deliberare + inf.: prendre la décision de.    - re deliberata: après mûre réflexion.    - delibera hoc: réfléchis à cela.    - Delphos deliberatum missi sunt, Nep. Milt. 1, 2: ils furent envoyés à Delphes pour consulter l'oracle.    - deliberatā morte: sa mort étant résolue.    - mihi deliberatum est + inf. Cic.: je suis résolu à, j'ai décidé de.    - neque illi quicquam deliberatius fuit, Cic. Fam. 5, 2, 8: et il n'avait rien de plus à coeur. [st1]2 [-] delibero, āre, āvi, ātum [de + libero]: - tr. - délivrer.
    * * *
    [st1]1 [-] delibero, āre, āvi, ātum [de + libra]: - tr. et intr. - [abcl][b]a - peser, réfléchir mûrement, délibérer, examiner. - [abcl]b - consulter (un oracle). - [abcl]c - prendre une décision.[/b]    - de aliqua re deliberare: délibérer sur qqch.    - de summa rerum deliberare, Caes. BC. 2, 30: délibérer sur la situation générale.    - deliberare + inf.: prendre la décision de.    - re deliberata: après mûre réflexion.    - delibera hoc: réfléchis à cela.    - Delphos deliberatum missi sunt, Nep. Milt. 1, 2: ils furent envoyés à Delphes pour consulter l'oracle.    - deliberatā morte: sa mort étant résolue.    - mihi deliberatum est + inf. Cic.: je suis résolu à, j'ai décidé de.    - neque illi quicquam deliberatius fuit, Cic. Fam. 5, 2, 8: et il n'avait rien de plus à coeur. [st1]2 [-] delibero, āre, āvi, ātum [de + libero]: - tr. - délivrer.
    * * *
        Delibero, deliberas, penul. corr. deliberare. Deliberer, Consulter, et penser comment on se doibt gouverner en quelque chose.
    \
        Deliberandum et concoquendum. Cic. Il y fault bien penser et adviser.
    \
        Amplius deliberandum censeo. Terent. Je suis d'advis qu'on y pense mieulx et plus amplement.
    \
        Cum animi leuissima parte deliberat. Cic. Il se conseille à, etc.
    \
        Deliberatur, Impersonale. Caesar, Deliberatur de Auarico in communi consilio, incendi placeret an defendi. On advise, On se conseille.
    \
        Deliberatum est. Cic. Il est tout pensé et advisé.
    \
        Certum est, deliberatumque. Cic. C'est une chose toute pensee. et arrestee.
    \
        Deliberatum est mihi. Cic. Cela est tout pensé et conclud en mon esprit.
    \
        Deliberatum et constitutum est mihi. Cic. J'ay pense et arresté.

    Dictionarium latinogallicum > delibero

  • 12 imprudens

    imprudens, entis [st2]1 [-] qui ne fait pas attention à. [st2]2 [-] qui ne sait pas, sans savoir. [st2]3 [-] surpris, sans faire attention, à l'insu de.    - legis imprudens: ignorant la loi.    - imprudens feci: je ne l’ai pas fait exprès.    - imprudentem eum aggressus est: il l’attaqua alors qu’il n’était pas sur ses gardes.    - me imprudente: à mon insu.
    * * *
    imprudens, entis [st2]1 [-] qui ne fait pas attention à. [st2]2 [-] qui ne sait pas, sans savoir. [st2]3 [-] surpris, sans faire attention, à l'insu de.    - legis imprudens: ignorant la loi.    - imprudens feci: je ne l’ai pas fait exprès.    - imprudentem eum aggressus est: il l’attaqua alors qu’il n’était pas sur ses gardes.    - me imprudente: à mon insu.
    * * *
        Imprudens, pen. prod. imprudentis, om. g. Cic. Imprudent, Mal advisé, Qui ne se donne point de garde, Qui n'advise point ses affaires.
    \
        Imprudens culpa peccaui mea. Plaut. Par mesgarde, Ne le pensant pas faire, Par inadvertence.
    \
        Non imprudens aduersabar. Plaut. Non sans cause, Tout à escient.
    \
        Imprudentem opprimere. Terent. Qui n'y pense point.
    \
        Imprudens, cum genitiuo: vt Imprudens negotii. Colu. Qui ne congnoist et n'entend rien en quelque affaire, Ignorant.
    \
        Imprudens maris. Liu. Qui ne scait que c'est d'aller sur mer.
    \
        - emit eam dono mihi, Imprudens harum rerum, ignarusque omnium. Terent. Ne scachant rien de ces affaires.

    Dictionarium latinogallicum > imprudens

  • 13 recte

    rectē, adv. [st2]1 [-] droit, en ligne droite, directement. [st2]2 [-] simplement, sans détours. [st2]3 [-] régulièrement, bien, comme il faut, parfaitement, avec raison. [st2]4 [-] avec droiture, honnêtement. [st2]5 [-] honnorablement, dignement, magnifiquement. [st2]6 [-] sûrement, en sûreté. [st2]7 [-] en bon état, avantageusement, avec succès. [st2]8 [-] beaucoup, entièrement. [st2]9 [-] bien, soit, d'accord (formule d'approbation); c'est bon, merci (formule polie pour ne pas répondre ou pour refuser).    - recte dicere: parler comme il faut, parler bien.    - recte loqui, Quint.: parler sans détour.    - recte fecisti quod + ind.: tu as bien fait de.    - et recte quidem (s.-ent. facis), Cic.: et tu fais bien.    - apud matrem recte est, Cic.: pour ce qui est de ta mère, cela va bien.    - rectius valere: aller mieux, se porter mieux.    - recte facta: bonnes actions.
    * * *
    rectē, adv. [st2]1 [-] droit, en ligne droite, directement. [st2]2 [-] simplement, sans détours. [st2]3 [-] régulièrement, bien, comme il faut, parfaitement, avec raison. [st2]4 [-] avec droiture, honnêtement. [st2]5 [-] honnorablement, dignement, magnifiquement. [st2]6 [-] sûrement, en sûreté. [st2]7 [-] en bon état, avantageusement, avec succès. [st2]8 [-] beaucoup, entièrement. [st2]9 [-] bien, soit, d'accord (formule d'approbation); c'est bon, merci (formule polie pour ne pas répondre ou pour refuser).    - recte dicere: parler comme il faut, parler bien.    - recte loqui, Quint.: parler sans détour.    - recte fecisti quod + ind.: tu as bien fait de.    - et recte quidem (s.-ent. facis), Cic.: et tu fais bien.    - apud matrem recte est, Cic.: pour ce qui est de ta mère, cela va bien.    - rectius valere: aller mieux, se porter mieux.    - recte facta: bonnes actions.
    * * *
        Recte, Aduerbium. Cicero. Bien, Deument.
    \
        Recte et Oblique, opposita. Cic. Tout droict, Droictement.
    \
        Recte, in responsione. Terentius, Quid tu igitur Lachrymas? aut quid es tam tristis? PA. recte mater. Il ne va que bien, Ce n'est rien.
    \
        Recte inquit. Terent. Rien.
    \
        Tu rus hinc abis? D. recte. Terentius. C'est bien dict, Il est ainsi, Ouy.
    \
        Recte facitis. Terent. C'est bien faict à vous.
    \
        Recte parere. Terent. Enfanter selon nature, et non point un monstre.
    \
        Non recte vinctus est. Terent. Il est lié injustement et à tort.
    \
        Bonus est, noster est: recte datur. Terent. C'est raison qu'il l'ait, A juste cause on luy baille.
    \
        Recte semper fugi has nuptias. Terent. A bon droict.
    \
        Tabernaculum recte captum. Cic. Deument, Bien et à droict.
    \
        - quid fit? quid agitur? S. Recte. D. optime est. Terentius. Il va bien.
    \
        Recte in praesentia domi esse potestis. Cic. A seureté.
    \
        Recte dicis. Terent. C'est bien dict à toy.
    \
        Recte admones. Cic. C'est bien advisé à toy, Tu m'advise tresbien.
    \
        Recte dare literas. Cic. Bailler lettres à porter seurement.
    \
        Vt ipse ei fundum recte mancipio dare posset. Cic. Seurement, A seureté.
    \
        Curasti ante scirem ei recte esse, quam non belle fuisse. Cic. Qu'elle se porte bien.
    \
        Si recte esset. Cic. Si la chose se portoit bien, Si tout alloit bien.
    \
        Qui minus autem ego istic recte esse possim, quam est Marcellus? Cic. Pourquoy ne pourroy je aussi bien estre ici que Marcel?
    \
        Quod dem ei, recte est. Terent. J'ay assez passablement.
    \
        Facere alicui recte. Plaut. Bien faire à aucun.
    \
        Ferre molestias recte. Terent. Patiemment.
    \
        Meministi recte. Plaut. C'est bien souvenu à toy.
    \
        Olere recte. Plaut. Sentir bon.
    \
        Est oneratus recte. Plaut. Il est bien chargé.
    \
        Otia ponere recte. Horat. Employer bien son temps.
    \
        Attica nostra quid agat scire cupio, etsi tuae literae recte sperare iubent. Cic. Avoir bonne esperance, Esperer bien.
    \
        Valere recte. Plaut. Se porter bien.
    \
        Epicurus circuitione quadam deos tollens, recte non dubitat diuinationem tollere. Cic. Apertement, Clerement, Sans dissimuler.
    \
        Licebit coenare rectius. Plaut. Souper mieulx.
    \
        Rectius rem tenere. Plaut. Scavoir mieulx l'affaire.

    Dictionarium latinogallicum > recte

  • 14 sapio

    săpĭo, ĕre, săpĭi - tr. et intr. -    - formes du parf.: sapisti Mart. 3, 2, 6, etc. ; sapisset Plaut. Rud. 899 ; sapivi Nov. Atell. 95 ; sapui Hier. Ep. 3, 1; Aug. Civ. 1, 10, etc., cf. Prisc. 10, 7. - intr. - avec parfois acc. de relation. [st1]1 [-] avoir du goût.    - oleum male sapit, Cato, Agr. 66, 1: l'huile a un mauvais goût.    - mella herbam eam sapiunt, Plin. 11, 18: le miel a le goût de cette plante. --- cf. Sen. Nat. 3, 18, 2. [st1]2 [-] sentir, exhaler une odeur.    - sapere crocum, Cic. de Or. 3, 99 (d'après Plin. 17, 38 ; 13, 21): sentir le safran. [st1]3 [-] avoir du goût, sentir par le sens du goût.    - non sequitur ut, cui cor sapiat, ei non sapiat palatus, Cic. Fin. 2, 24: le (goût) le discernement de l'esprit n'exclut pas forcément le discernement du palais. [st1]4 [-] fig. avoir de l'intelligence, du jugement.    - Cic. Rep. 1, 65 ; Off. 2, 48.    - pectus quoi sapit, Plaut. Bac. 659: celui dont l'intelligence est avisée.    - ad omnia alia aetate sapimus rectius, Ter. Ad. 832: pour tout le reste, avec l'âge nous avons des vues plus justes.    - hi sapient, Caes. BG. 5, 30, 2: ceux-ci sauront apprécier.    - nihil sapere, Cic. Phil. 2, 8: être sans intelligence, être niais.    - si sapis, Ter. Eun. 76: si tu es sage, avisé.    - sapere recta, Cic. Att. 14, 5, 1: avoir des vues justes, juger sainement.    - sero sapiunt Phryges, Fest: les Troyens se ravisent quand c'est trop tard.    - qui (puer) cum primum sapere coepit, Cic. Fam. 14, 1, 1: dès qu'il commence à raisonner. - tr. - [st1]5 [-] se connaître en qqch, connaître, comprendre, savoir.    - meam rem sapio, Plaut. Ps. 496: je connais mon affaire.    - nullam rem sapis, Plaut. Most. 1094: tu n'y entends rien.    - qui sibi semitam non sapiunt, Enn. d. Cic. Div. 1, 132: ceux qui ne connaissent pas leur sentier.    - quantum ego sapio, Plin. Ep. 3, 6, 1: autant que je m'y connais.
    * * *
    săpĭo, ĕre, săpĭi - tr. et intr. -    - formes du parf.: sapisti Mart. 3, 2, 6, etc. ; sapisset Plaut. Rud. 899 ; sapivi Nov. Atell. 95 ; sapui Hier. Ep. 3, 1; Aug. Civ. 1, 10, etc., cf. Prisc. 10, 7. - intr. - avec parfois acc. de relation. [st1]1 [-] avoir du goût.    - oleum male sapit, Cato, Agr. 66, 1: l'huile a un mauvais goût.    - mella herbam eam sapiunt, Plin. 11, 18: le miel a le goût de cette plante. --- cf. Sen. Nat. 3, 18, 2. [st1]2 [-] sentir, exhaler une odeur.    - sapere crocum, Cic. de Or. 3, 99 (d'après Plin. 17, 38 ; 13, 21): sentir le safran. [st1]3 [-] avoir du goût, sentir par le sens du goût.    - non sequitur ut, cui cor sapiat, ei non sapiat palatus, Cic. Fin. 2, 24: le (goût) le discernement de l'esprit n'exclut pas forcément le discernement du palais. [st1]4 [-] fig. avoir de l'intelligence, du jugement.    - Cic. Rep. 1, 65 ; Off. 2, 48.    - pectus quoi sapit, Plaut. Bac. 659: celui dont l'intelligence est avisée.    - ad omnia alia aetate sapimus rectius, Ter. Ad. 832: pour tout le reste, avec l'âge nous avons des vues plus justes.    - hi sapient, Caes. BG. 5, 30, 2: ceux-ci sauront apprécier.    - nihil sapere, Cic. Phil. 2, 8: être sans intelligence, être niais.    - si sapis, Ter. Eun. 76: si tu es sage, avisé.    - sapere recta, Cic. Att. 14, 5, 1: avoir des vues justes, juger sainement.    - sero sapiunt Phryges, Fest: les Troyens se ravisent quand c'est trop tard.    - qui (puer) cum primum sapere coepit, Cic. Fam. 14, 1, 1: dès qu'il commence à raisonner. - tr. - [st1]5 [-] se connaître en qqch, connaître, comprendre, savoir.    - meam rem sapio, Plaut. Ps. 496: je connais mon affaire.    - nullam rem sapis, Plaut. Most. 1094: tu n'y entends rien.    - qui sibi semitam non sapiunt, Enn. d. Cic. Div. 1, 132: ceux qui ne connaissent pas leur sentier.    - quantum ego sapio, Plin. Ep. 3, 6, 1: autant que je m'y connais.
    * * *
        Sapio, sapis, sapiui vel sapii, sapitum, pen. prod. vel sapui, sapitum, pen. cor. sapere. Iuuen. Sentir, Avoir saveur, ou goust Savourer.
    \
        Iucundissime sapit. Colu. Il a fort bonne saveur, ou fort bon goust.
    \
        Mare sapit. Plin. Il sent la mer, Il ha un goust marin.
    \
        Palatus sapit ei. Cic. Sont palez juge bien du goust et saveur d'une viande.
    \
        Sapere, ad animum transfertur. Plaut. Estre sage, congnoissant et entendu, soit en choses divines, ou humaines.
    \
        Sapit ille puer. Cic. Cest enfant là est bien advisé.
    \
        Nemo mortalium sapit omnibus horis. Plin. On n'est pas tousjours bien advisé.
    \
        Recte ego meam rem sapio. Plau. Je scay bien que je doy faire.
    \
        Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam. Cic. Qui ne scavent pas quel chemin ils doibvent aller.
    \
        Plus sapitis. Plaut. Vous estes les plus sages.
    \
        Sat sapio. Plaut. Je suis assez sage.
    \
        Si recta saperet. Cic. S'il estoit bien sage.
    \
        Sapis multum ad genium. Plau. Tu scais moult bien te traicter et donner du bon temps.
    \
        Quis, qui aliquid sapiat, nunc esse beatus potest? Cic. Qui soit quelque peu sage.
    \
        Hic plane nihil sapit. Cic. Il n'est nullement sage.

    Dictionarium latinogallicum > sapio

  • 15 counsel

    counsel [ˈkaʊnsəl]
    1. noun
       a. ( = advice) conseil m
    to keep one's own counsel (intentions) garder ses intentions pour soi ; (plans) garder ses projets pour soi ; (opinions) garder ses opinions pour soi
    * * *
    ['kaʊnsl] 1.
    1) sout ( advice) conseil m
    2) Law avocat/-e m/f

    counsel for the defence — avocat/-e m/f de la défense

    2.
    1) ( advise) conseiller [person] (about, on sur)
    2) sout ( recommend) conseiller [prudence]

    English-French dictionary > counsel

  • 16 recommend

    English-French dictionary > recommend

  • 17 warn

    warn [wɔ:n]
    (a) (inform) avertir, prévenir;
    I warned them of the danger je les ai avertis ou prévenus du danger;
    warn them that the bridge is unsafe prévenez-les ou avertissez-les que le pont n'est pas sûr;
    she warned them that she would be late elle les a prévenus qu'elle serait en retard;
    you've been warned! te voilà averti ou prévenu!;
    warn the police! alertez la police!;
    don't say I didn't warn you! je t'aurai prévenu!;
    I'm warning you for the last time je te préviens pour la dernière fois;
    humorous my parents warned me about people like you! mes parents m'avaient bien dit de me méfier des gens comme toi!
    (b) (advise) conseiller, recommander;
    he warned her about or against travelling at night, he warned her not to travel at night il lui a déconseillé de voyager la nuit, il l'a mise en garde contre les voyages de nuit;
    he warned me not to do it il m'a déconseillé de le faire
    to warn sb off demander à qn de quitter les lieux;
    he warned them off his land il leur demanda instamment de quitter ses terres;
    the signs are meant to warn people off les panneaux sont là pour interdire aux gens d'entrer
    to warn sb off sth déconseiller qch à qn;
    to warn sb off doing sth déconseiller à qn de faire qch;
    the doctor has warned him off alcohol le médecin lui a vivement déconseillé l'alcool

    Un panorama unique de l'anglais et du français > warn

  • 18 ac

        Ac, Coniunctio copulatiua, pro Et, siue atque. Et aussi, Ensembleement.
    \
        Parce ac duriter. Terent. Escharsement et à grand peine.
    \
        Ac, pro his duabus particulis (idque) vel (et quidem). Terent. Faciam boni tibi aliquid pro istac re, ac lubens. Et de bon coeur.
    \
        Cognoscitne? c. ac memoriter. Terent. Voire, et si luy en souvient tresbien.
    \
        Ac de officio defensionis meae, ac de ratione accusationis tuae. Cic. Ensemble.
    \
        Ac potius, loquendi genus per correctionem. Ci. Ego omni officio, ac potius pietate erga te, etc. Et pour mieulx dire.
    \
        Ac non, pro Nec. Terent. Ac non quia ades praesens dico hoc. Et ne dis pas ceci pourtant que tu es present.
    \
        Bene dixti: ac mihi istuc non in mentem venerat. Terent. Et ne m'en estoye point advisé.
    \
        Si illa lex est, ac non vox sceleris et crudelitatis tuae. Cic. Et non plus tost, etc.
    \
        Ac non vereor. Cic. Et si n'ay pas paour.
    \
        Ac, in principio sententiarum, connectendi vim habet, pro Autem. Cic. Ac primo quidem totius rationis ignari, etc. Et mesme au commencement.
    \
        Ac primum. Virgil. Et tout premierement.
    \
        Ac vide. Cic. Et mais voy.
    \
        Ac, pro Contra quam. Terent. Nescio quid tibi sum oblitus hodie, ac volui, dicere. Autrement que ne vouloye, Contre ma volunté.
    \
        Ac, pro Quam, aut pro vt, fere his dictionibus postponitur, aeque, aliter, alius, contra, iuxta, par, perinde, pro eo, secus, et similibus. vt AEque doctus ac ille. Aussi docte que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > ac

  • 19 aspicio

    adspĭcĭo (aspĭcĭo), ĕre, spexi, spectum, tr. [st2]1 [-] regarder, voir, jeter les yeux sur, apercevoir. [st2]2 [-] être tourné vers, regarder, être exposé. [st2]3 [-] visiter, examiner, inspecter, contempler, considérer. [st2]4 [-] au fig.: faire attention, tenir compte, estimer.    - perii si me aspexerit, Plaut.: je suis mort s'il m'aperçoit.    - en unquam aspiciam te? Plaut.: quand donc te reverrai-je?    - aliquem aspicere: regarder qqn en face.    - ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit, Tac. Agr. 24: la partie de la Bretagne qui est tournée vers l'Hibernie.    - adspice num mage sit nostrum penetrabile telum, Virg.: vois si notre trait ne pénètre pas mieux.    - qualem commendes, etiam atque etiam aspice, Hor. Ep. 1, 18, 76: vois bien attentivement quel est celui que tu recommandes.
    * * *
    adspĭcĭo (aspĭcĭo), ĕre, spexi, spectum, tr. [st2]1 [-] regarder, voir, jeter les yeux sur, apercevoir. [st2]2 [-] être tourné vers, regarder, être exposé. [st2]3 [-] visiter, examiner, inspecter, contempler, considérer. [st2]4 [-] au fig.: faire attention, tenir compte, estimer.    - perii si me aspexerit, Plaut.: je suis mort s'il m'aperçoit.    - en unquam aspiciam te? Plaut.: quand donc te reverrai-je?    - aliquem aspicere: regarder qqn en face.    - ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit, Tac. Agr. 24: la partie de la Bretagne qui est tournée vers l'Hibernie.    - adspice num mage sit nostrum penetrabile telum, Virg.: vois si notre trait ne pénètre pas mieux.    - qualem commendes, etiam atque etiam aspice, Hor. Ep. 1, 18, 76: vois bien attentivement quel est celui que tu recommandes.
    * * *
        Aspicio, aspicis, pen. cor. aspexi, aspectum, aspicere. Ouid. Regarder, Adviser, Appercevoir.
    \
        Me huc aspice. Plaut. Advise à moy.
    \
        Ad faciem eorum quum aspicies, haud videntur mali. Plaut. A les veoir au visage, ils semblent gens de bien.
    \
        E longinquo respicere. Plin. De loing.
    \
        Cancri in obliquum aspiciunt. Plin. Regardent de travers.
    \
        Aspiciunt inter se. Cic. Ils s'entreregardent.
    \
        Aspicere lucem, pro Edi in lucem et nasci. Cic. Naistre en ce monde.
    \
        Aspicere aliquem. Virg. Secourir aucun, Le regarder en pitié.
    \
        Si genus aspicitur. Ouid. Si on ha esgard à la race.
    \
        Aspici, pro Considerari. Sil. Sin solo aspicimur sexu, etc. Mais si nous sommes considerees seulement par, etc.

    Dictionarium latinogallicum > aspicio

  • 20 auceps

    auceps, aucŭpis, m. [avis + capio] [st2]1 [-] oiseleur. [st2]2 [-] qui est à l'affût.    - auceps sermoni, Plaut. Mil. 4.1.9: qui épie les conversations, qui écoute aux portes.    - voluptatum auceps, Cic.: qui recherche les plaisirs.    - auceps syllabarum, Cic. de Or. 1, 55, 236: qui fait la guerre aux mots, critique, censeur. - voir hors site auceps.
    * * *
    auceps, aucŭpis, m. [avis + capio] [st2]1 [-] oiseleur. [st2]2 [-] qui est à l'affût.    - auceps sermoni, Plaut. Mil. 4.1.9: qui épie les conversations, qui écoute aux portes.    - voluptatum auceps, Cic.: qui recherche les plaisirs.    - auceps syllabarum, Cic. de Or. 1, 55, 236: qui fait la guerre aux mots, critique, censeur. - voir hors site auceps.
    * * *
        Auceps, aucupis, pen. cor. com. gen. Colum. Oiseleur, Preneur d'oiseaux.
    \
        Auceps syllabarum, per translationem dictum a Cicerone. Qui prend garde et advise à chascune syllabe.
    \
        Rumorum aucupes. Bud. Qui sont tousjours aux escoutes pour raporter.
    \
        Auceps auribus aut sermoni alterius. Plaut. Escouteur, Qui est aux escoutes.

    Dictionarium latinogallicum > auceps

См. также в других словарях:

  • advise — UK US /ədˈvaɪz/ verb ► [I or T] to give someone useful information, or to tell them what you think they should do: advise (sb) to do sth »Some employment lawyers have advised employers to dismiss staff now, before the limit for compensation is… …   Financial and business terms

  • advise — ad·vise /əd vīz/ vb ad·vised, ad·vis·ing vt 1: to give advice to: counsel advise them to draw up a will 2: to give information or notice to advise them of their rights …   Law dictionary

  • ADVISE — (Analysis, Dissemination, Visualization, Insight, and Semantic Enhancement) is a research and development program within the United States Department of Homeland Security Threat and Vulnerability Testing and Assessment (TVTA) portfolio. It is… …   Wikipedia

  • Advise — Ad*vise , v. t. [imp. & p. p. {Advised}; p. pr. & vb. n. {Advising}.] [OE. avisen to perceive, consider, inform, F. aviser, fr. LL. advisare. advisare; ad + visare, fr. L. videre, visum, to see. See {Advice}, and cf. {Avise}.] 1. To give advice… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Advise — Ad*vise , v. t. 1. To consider; to deliberate. [Obs.] [1913 Webster] Advise if this be worth attempting. Milton. [1913 Webster] 2. To take counsel; to consult; followed by with; as, to advise with friends. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ADVISE — (Analysis, Dissemination, Visualization, Insight, and Semantic Enhancement) ist ein Programm des Ministeriums für Innere Sicherheit der Vereinigten Staaten und ein Nachfolger des Programms Total Information Awareness (später Terrorist Information …   Deutsch Wikipedia

  • advise — 1 counsel (see under ADVICE 1) Analogous words: admonish (see REPROVE): *warn, forewarn, caution: *induce, persuade Contrasted words: consult, *confer, advise 2 consult, * …   New Dictionary of Synonyms

  • advise — [v1] offer recommendation admonish, advocate, caution, charge, commend, counsel, direct, dissuade, encourage, enjoin, exhort, forewarn, give a pointer*, give a tip*, guide, instruct, kibitz*, level with*, move, opine, point out, preach, prepare,… …   New thesaurus

  • advise — [ad vīz′, ədvīz′] vt. advised, advising [ME avisen, orig., to consider < OFr aviser < ML advisare < advisum: see ADVICE] 1. to give advice or an opinion to; counsel 2. to offer as advice; recommend 3. to notify; inform [he was advised of …   English World dictionary

  • advise against — index admonish (warn), caution, discourage, dissuade, expostulate, forewarn, remonstrate Burton s …   Law dictionary

  • advise beforehand — index forewarn Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»