-
1 tepido
-
2 tepido
tèpido agg v. tiepido -
3 tepido
-
4 tepido
tepido, āre (tepidus), lau machen, wärmen, Plin. 17, 250.
-
5 tepido
tepido, āre (tepidus), lau machen, wärmen, Plin. 17, 250. -
6 tepido
tĕpĭdo, āre, v. a. [tepidus], to make lukewarm or tepid, Plin. 17, 26, 41, § 250. -
7 tépido
té.pi.do[t‘ɛpidu] adj 1 tiède. 2 fig faible, qui manque d’ardeur.* * *tépido, da[`tɛpidu, da]Adjetivo tiède* * *adjectivotièdeágua tépidaeau tiède -
8 tepido
-
9 tepido
см. tiepido -
10 tepido
—, —, āre [ tepidus ] -
11 tépido
-
12 tépido
-
13 tepido
agg. i vakët. -
14 tépido
• vlažný -
15 tepido
(ital.)lau, leidenschaftslos -
16 tepido agg
-
17 innubo
innūbo, ĕre, nupsi, nuptum - intr. - [st2]1 [-] entrer dans une famille par mariage, se marier (en parl. de la femme), s'unir à un époux. [st2]2 [-] passer ailleurs. - innupsit tepido paelex Cornelia busto, Luc. 3, 23: Cornélie, ta maîtresse, t’a épousé près d’un bûcher encore tiède.* * *innūbo, ĕre, nupsi, nuptum - intr. - [st2]1 [-] entrer dans une famille par mariage, se marier (en parl. de la femme), s'unir à un époux. [st2]2 [-] passer ailleurs. - innupsit tepido paelex Cornelia busto, Luc. 3, 23: Cornélie, ta maîtresse, t’a épousé près d’un bûcher encore tiède.* * *Innubo, innubis, pen. prod. innupsi, innuptum, innubere. Liu. Prendre mari, Quand on marie une fille.\Puellae innuptae. Virg. Qui ne sont point mariees, Filles à marier.\Innuptae nuptiae. Cicero. Qui sont contre droict, et esquelles les droicts ou loix et solennitez de mariage ne sont gardees et observees. -
18 suffundo
suffundo (subfundo), ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] répandre par-dessous, verser sous, verser dans, verser sur, verser en mélangeant, répandre, verser. [st2]2 [-] mouiller, arroser, colorer, teindre. - imbrium aqua tacite suffunditur, Sen.: l'eau de pluie se répand insensiblement sous la terre. - suffundi (s.-ent. pudore), Tert.: rougir. - suffundi pudore, Plin.-jn.: rougir de honte. - suffundi maculis, Stat.: être parsemé de taches. - suffundere ore ruborem, Virg.: faire monter le rouge au visage. - quem non suffundat? Hier.: qui ne ferait-il pas rougir? - suffundere aciem oculorum, Sen.: troubler la vue. - luna suffundit ore ruborem, Virg.: la lune s'empourpre. - animum esse censet cordi suffusum sanguinem, Cic. Tusc, 1, 9, 19: il pense que l'âme est le sang qui circule dans le coeur. - lanae subinde suffunduntur, Plin.: on humecte la laine par intervalles. - suffundere jus, Col. 12, 9, 2: verser de la sauce. - tepido suffundit lumina rore (rore = lacrimis), Ov. M. 10, 360: [elle remplit ses yeux de larmes tièdes] = ses yeux se remplissent de larmes tièdes. - suffundere merum in os mulae, Col. 6, 38, 4: verser du vin dans la gueule de la mule. - aquam frigidam subdole suffundere, Plaut. Cist. 1, 1, 36 (prov.): répandre malicieusement son venin. - suffundere caelum caligine, Lucr.: envelopper le ciel d'obscurité. - voir suffusus* * *suffundo (subfundo), ĕre, fūdi, fūsum - tr. - [st2]1 [-] répandre par-dessous, verser sous, verser dans, verser sur, verser en mélangeant, répandre, verser. [st2]2 [-] mouiller, arroser, colorer, teindre. - imbrium aqua tacite suffunditur, Sen.: l'eau de pluie se répand insensiblement sous la terre. - suffundi (s.-ent. pudore), Tert.: rougir. - suffundi pudore, Plin.-jn.: rougir de honte. - suffundi maculis, Stat.: être parsemé de taches. - suffundere ore ruborem, Virg.: faire monter le rouge au visage. - quem non suffundat? Hier.: qui ne ferait-il pas rougir? - suffundere aciem oculorum, Sen.: troubler la vue. - luna suffundit ore ruborem, Virg.: la lune s'empourpre. - animum esse censet cordi suffusum sanguinem, Cic. Tusc, 1, 9, 19: il pense que l'âme est le sang qui circule dans le coeur. - lanae subinde suffunduntur, Plin.: on humecte la laine par intervalles. - suffundere jus, Col. 12, 9, 2: verser de la sauce. - tepido suffundit lumina rore (rore = lacrimis), Ov. M. 10, 360: [elle remplit ses yeux de larmes tièdes] = ses yeux se remplissent de larmes tièdes. - suffundere merum in os mulae, Col. 6, 38, 4: verser du vin dans la gueule de la mule. - aquam frigidam subdole suffundere, Plaut. Cist. 1, 1, 36 (prov.): répandre malicieusement son venin. - suffundere caelum caligine, Lucr.: envelopper le ciel d'obscurité. - voir suffusus* * *Suffundo, suffundis, suffudi, suffusum, pen. prod. suffundere. Plaut. Espandre quelque liqueur, Respandre, Verser.\Vt cibo suffundamus vires ad foeturam. Varro. A fin que par viandes nous leurs baillons force, etc.\Suffundere. Virgil. Espandre par dehors.\Maculis suffundi. Stat. Estre couvert de taches.\Suffundere aciem oculorum. Seneca. Troubler. -
19 tepid
-
20 tiepido
agg1) тёплый2) перен. равнодушный, вялый; нерадивыйtiepida accoglienza — прохладный / сдержанный приёмun tiepido successo — незначительный успех•Syn:tepido, temperato, caldetto, calduccio, soffreddo, né caldo né freddo; dolce, mite, moderato, перен. neghittoso, svogliato, fiaccoAnt:
См. также в других словарях:
tepido — v. tiepido … Enciclopedia Italiana
tépido — adj. 1. Morno, pouco quente, quebrado da friúra. 2. [Figurado] Frouxo; tíbio … Dicionário da Língua Portuguesa
tepido — tè·pi·do agg. LE var. → tiepido … Dizionario italiano
tepido — {{hw}}{{tepido}}{{/hw}}e deriv. V. tiepido e deriv … Enciclopedia di italiano
tepido — pl.m. tepidi sing.f. tepida pl.f. tepide … Dizionario dei sinonimi e contrari
tepidamente — adv. De modo tépido. ‣ Etimologia: tépido + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
L'incoronazione di Poppea — Claudio Monteverdi … Wikipedia
La coronación de Popea — L incoronazione di Poppea Sinfonía del prólogo (partitura). Forma Ópera Actos y escenas 3 actos, con un prólogo … Wikipedia Español
tiède — (tiè d ) adj. 1° En parlant des liquides, qui est entre le chaud et le froid. Un bain tiède. • Tous deux, en la trouvant sans fièvre, Dirent qu elle prendrait huit jours le lait de chèvre, Et que celui de vache après l allait guérir, Surtout… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CLANGOR — a Clamore differt, quod hic semper aliquid significet. Unde apud Statium, Theb. l. 4. v. 789. At puer in gremio vernae telluris, et altô Gramine, nunc faciles sternit procursibus berbas In vultum nitens: caram modo lactis egeno Nutricem clangore… … Hofmann J. Lexicon universale
CYMBIUM — apud Papinium Statium, l. 6. Theb. v. 212. ubi de Ludis, in archemori funere celebratis, Spumantesque merô paterae verguntur, et atri Sanguinis et rapti gratissima Cymbia Lactis. ut et Virgilium, l. 3. Aen. v. 66. ubi de Polydori funere… … Hofmann J. Lexicon universale