-
1 смуглявый
-
2 смуглотелый
-
3 смуглый
swarthy ['swɔːðɪ] -
4 смуглый
-
5 смуглый
swarthy имя прилагательное: -
6 темнолицый
-
7 черномазый
-
8 черномазый
1. разг.
swarthy
2. скл. как прил.; презр.
darkey* * ** * *1. swarthy 2. скл. как прил.; darkey* * * -
9 смуглолицый
General subject: swarthy faced, swarthy-faced -
10 темный
1) dark; (о цвете тж.) deep; (о коже тж.)swarthy
2) obscure, dark (неясный); vague (смутный)
3) gloomy, sombre (мрачный)* * ** * *1) dark; deep;swarthy 2) obscure, dark; vague* * *abstrusecimmeriandarkdarksomedaylessdingyduskygloomygravelowbrowedobscurereconditeshadowysmuttysolemnsombresombroustenebrousunlit -
11 смуглый
1. swart2. swarthy3. brown4. dark5. dusky -
12 загорелый
1) General subject: adust, brown, sunburnt, swarthy, tanned, weather beaten, weather-beaten, bronzed, suntanned, weatherbeaten2) Atomic energy: sun tanned -
13 смуглые щеки
General subject: swarthy cheeks -
14 смуглый
1) General subject: black, black a vised, brown, dark, dark-complected, dark-complexioned, dark-visaged, dusky, grimy, subfusc, swarthy, wheatish complexion (О "пшеничного цвета" коже - смуглой, с точки зрения "белых", но светлой для обитателей южной Индии, для которых характерна более тёмная кожа.)2) Dialect: black-a-vised3) Obsolete: swart4) Bookish: subfuscous -
15 смуглый цвет лица
1) General subject: dark complexion, somber complexion, swarthy complexion2) Makarov: sombre complexion -
16 тёмный
1) General subject: Cimmerian (о ночи), abstruse, arcane, backstairs, backward, backwoods, black, blind, caliginous, dark, darkling, dayless, deep, dim, dingy (от сажи, пыли), dismal, dubious, dusky, evil, foggy, gloomy, grave (о красках), ignorant, impenetrable, lightless, low browed, low-browed, lowering, malicious, melanic (о пигментации), midnight, mirk, murk, murky, nightly, nigrescent, obscure, occult, opaque, recondite, sad, shadowy, shady, sinister, slow, smutty (о цвете), solemn, somber, somber (о цвете), sombre, sombrous, sombrous (о цвете), subfusc, sunless, swart, swarthy, tenebrous, unenlightened, unlit, benighted2) Geology: mafic (о породе)4) Medicine: nycterine6) Bookish: subfuscous7) Railway term: brown8) Architecture: dark (в том числе и о цвете), deep (о цвете)9) Spanish: (о сигаре) black, (о сигаре) negro, (о сигаре) oscuro10) Textile: dk.11) Cartography: dark (характеристика грунтов на морских картах)12) Polymers: ebony13) Makarov: deep (о краске, цвете), dirty, sad (о цвете), shaded, sombre (о цвете), sooty (о коже), tenebrose, turbid14) Archaic: tenebrious -
17 темнолицый
General subject: dark-visaged, swart, swarthy -
18 Т-147
ТОЛЬКО (ТОЛЬКО-ТОЛЬКО, тблько ЧТО)... КАК... subord Conj, temporal) used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clauseas soon asjust as hardly (scarcely, only just)...when no sooner...thanthe moment (the minute)... Только сели в машину, как у неё (девушки) возникла новая идея (Евтушенко 2). As soon as they got back in the car, she (the girl) had another idea (2a).Только они (друзья) дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несёт на плечах дом (Искандер 5). Just as they (the friends) reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders (5a).На другой день поутру я только что стал одеваться, как дверь отворилась, и ко мне вошёл молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым (Пушкин 2). The next morning I had only just begun to dress when the door opened and a young officer, not very tall, with a swarthy face that was strikingly unattractive but exceptionally lively, came into the room (2a).«Только я хочу жениться на полюбившейся мне девушке, вернее, только она захочет меня женить на себе, как мне начинает нравиться другая девушка и я даю стрекача от прежней» (Искандер 5). "The minute I want to marry a girl who's caught my fancy, or rather, the minute she wants me to marry her, I start to like another girl, and I turn tail and run from the first one" (5a). -
19 только что... как...
• ТОЛЬКО <ТОЛЬКО-ТОЛЬКО, ТОЛЬКО ЧТО>... КАК...[subord Conj, temporal]=====⇒ used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:- as soon as;- just as;- hardly (scarcely, only just)...when;- no sooner...than;- the moment < the minute>...♦ Только сели в машину, как у неё [девушки] возникла новая идея (Евтушенко 2). As soon as they got back in the car, she [the girl] had another idea (2a).♦ Только они [ друзья] дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несёт на плечах дом (Искандер 5). Just as they [the friends] reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders (5a).♦ На другой день поутру я только что стал одеваться, как дверь отворилась, и ко мне вошёл молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым (Пушкин 2). The next morning I had only just begun to dress when the door opened and a young officer, not very tall, with a swarthy face that was strikingly unattractive but exceptionally lively, came into the room (2a).♦ "Только я хочу жениться на полюбившейся мне девушке, вернее, только она захочет меня женить на себе, как мне начинает нравиться другая девушка и я даю стрекача от прежней" (Искандер 5). "The minute I want to marry a girl who's caught my fancy, or rather, the minute she wants me to marry her, I start to like another girl, and I turn tail and run from the first one" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только что... как...
-
20 только... как...
• ТОЛЬКО <ТОЛЬКО-ТОЛЬКО, ТОЛЬКО ЧТО>... КАК...[subord Conj, temporal]=====⇒ used to show that the situation or action presented in the main clause immediately follows the situation or action presented in the subordinate clause:- as soon as;- just as;- hardly (scarcely, only just)...when;- no sooner...than;- the moment < the minute>...♦ Только сели в машину, как у неё [девушки] возникла новая идея (Евтушенко 2). As soon as they got back in the car, she [the girl] had another idea (2a).♦ Только они [ друзья] дошли до ручья, как увидели, что навстречу им идёт человек могучего сложения и несёт на плечах дом (Искандер 5). Just as they [the friends] reached the brook they saw a powerfully built man coming toward them, carrying a house on his shoulders (5a).♦ На другой день поутру я только что стал одеваться, как дверь отворилась, и ко мне вошёл молодой офицер невысокого роста, с лицом смуглым и отменно некрасивым, но чрезвычайно живым (Пушкин 2). The next morning I had only just begun to dress when the door opened and a young officer, not very tall, with a swarthy face that was strikingly unattractive but exceptionally lively, came into the room (2a).♦ "Только я хочу жениться на полюбившейся мне девушке, вернее, только она захочет меня женить на себе, как мне начинает нравиться другая девушка и я даю стрекача от прежней" (Искандер 5). "The minute I want to marry a girl who's caught my fancy, or rather, the minute she wants me to marry her, I start to like another girl, and I turn tail and run from the first one" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > только... как...
См. также в других словарях:
Swarthy — Swarth y, a. [Compar. {Swarthier}; superl. {Swarthiest}.] [See {Swart}, a.] Being of a dark hue or dusky complexion; tawny; swart; as, swarthy faces. A swarthy Ethiope. Shak. [1913 Webster] Their swarthy hosts would darken all our plains. Addison … The Collaborative International Dictionary of English
Swarthy — Swarth y, v. t. To make swarthy. [Obs.] Cowley. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
swarthy — 1580s, unexplained alteration of swarty (1570s), from SWART (Cf. swart) + Y (Cf. y) (2) … Etymology dictionary
swarthy — [adj] dark complexioned black, brown, brunet, dark, dark hued, darkish, dark skinned, dusky, swart, tan, tawny; concept 618 Ant. blonde, fair, light, pale … New thesaurus
swarthy — ► ADJECTIVE (swarthier, swarthiest) ▪ dark complexioned. DERIVATIVES swarthiness noun. ORIGIN from obsolete swarty, from Old English … English terms dictionary
swarthy — [swôr′thē, swôr′thē] adj. swarthier, swarthiest [< dial. swarth, var. of SWART + Y3] having a dark complexion SYN. DUSKY swarthily adv. swarthiness n … English World dictionary
swarthy — swar|thy [ˈswo:ði US o:r ] adj [Date: 1500 1600; Origin: swarty swarthy (16 19 centuries), from swart dark, swarthy (11 20 centuries), from Old English sweart] someone who is swarthy has dark skin ▪ a small, swarthy man ▪ a swarthy complexion … Dictionary of contemporary English
swarthy — UK [ˈswɔː(r)ðɪ] / US [ˈswɔrðɪ] adjective Word forms swarthy : adjective swarthy comparative swarthier superlative swarthiest mainly literary someone who is swarthy has dark skin … English dictionary
swarthy — [[t]swɔ͟ː(r)ði[/t]] ADJ GRADED A swarthy person has a dark face. He had a broad swarthy face … English dictionary
swarthy — adj. Swarthy is used with these nouns: ↑complexion … Collocations dictionary
swarthy — swarth|y [ swɔrði ] adjective MAINLY LITERARY someone who is swarthy has dark skin … Usage of the words and phrases in modern English