-
1 susurrer
susurrer [sysyʀe]➭ TABLE 1 transitive and intransitive verb[personne] to whisper* * *sysyʀeverbe transitif, verbe intransitif to whisper* * *sysyʀe vt* * *susurrer verb table: aimer vtr, vi to whisper.[sysyre] verbe transitif[chuchoter] to whisper————————[sysyre] verbe intransitif1. [bruire - vent] to whisper2. [chuchoter] to whisper -
2 susurrer
-
3 susurrer
susurrer [suuzuuree]1 fluisteren ⇒ ruisen, ritselenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 fluisteren ⇒ murmelen, mompelen -
4 susurrer
susurreršumětšeptat -
5 susurrer
-
6 susurrer
-
7 susurrer
-
8 susurrer
توشوشهسهمس -
9 susurrer
Susurrar -
10 susurrer
1. szeleścić2. szemrać3. szeptać4. szumieć -
11 susurrer
1. flustri2. susuri -
12 susurrer qc. à l'oreille de q.
susurrer qc. à l'oreille de q.šeptat co komu do ucha (.)Dictionnaire français-tchèque > susurrer qc. à l'oreille de q.
-
13 هس
susurrer -
14 توشوش
susurrer; murmurer; chuchotant -
15 همس
susurrer; susurrement; susurration; murmurer; murmure; chuchoter; chuchotement; assourdissement -
16 sussurrare
sussurrare v. ( sussùrro) I. tr. 1. murmurer, susurrer, chuchoter: sussurrare qcs. all'orecchio di qcu. susurrer qqch. à l'oreille de qqn. 2. ( dire in segreto con tono di critica) murmurer: sussurrano certe cose sul tuo conto! on murmure certaines choses sur ton compte! II. intr. (aus. avere) 1. ( parlare a bassa voce) murmurer, chuchoter, susurrer. 2. ( mandare un rumore leggero) murmurer: dalla finestra si sentiva sussurrare il ruscello de la fenêtre on entendait murmurer le ruisseau. 3. ( stormire) bruire: le fronde sussurravano nel vento les feuilles bruissaient au vent. 4. ( sparlare) murmurer ( contro au sujet de). -
17 raunen
'raunənvmurmurer, chuchoterraunenrd73538f0au/d73538f0nen ['r42e5dc52au/42e5dc52nən](gehobener Sprachgebrauch) Person susurrer(gehobener Sprachgebrauch) susurrer -
18 säuseln
-
19 chuchoter
-
20 souffler
suflev1) blasen2) ( susurrer) hauchen3) ( vent) wehen4) ( détruire) auslöschen5) ( étonner) den Atem raubensoufflersouffler [sufle] <1>2 (insuffler de l'air) Beispiel: souffler sur/dans quelque chose auf/in etwas Accusatif blasen; Beispiel: souffler sur ses doigts in die Hände hauchen3 (haleter) keuchen4 (se reposer) verschnaufen1 (éteindre) ausblasen2 (déplacer en soufflant) [weg]pusten; vent wegwehen; Beispiel: souffler la poussière dans les yeux den Staub in die Augen pusten; Beispiel: souffler la fumée au visage de quelqu'un jdm den Rauch ins Gesicht pusten3 ( familier: enlever) Beispiel: souffler une affaire à quelqu'un jdm einen Auftrag [vor der Nase] wegschnappen; Beispiel: souffler un pion jeux einen Stein kassieren familier4 (détruire) zerstören5 (dire discrètement) Beispiel: souffler un secret à quelqu'un jdm ein Geheimnis zuflüstern; Beispiel: souffler un poème à l'oreille de quelqu'un jdm ein Gedicht ins Ohr flüstern; théâtre jdm ein Gedicht soufflieren; école jdm ein Gedicht vorsagen
См. также в других словарях:
susurrer — [ sysyre ] v. <conjug. : 1> • 1539; bas lat. susurrare, onomat. 1 ♦ V. intr. Murmurer doucement. ⇒ chuchoter. « Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule » (Flaubert). 2 ♦ V. tr. Il lui susurrait des mots doux à l oreille. ●… … Encyclopédie Universelle
SUSURRER — v. intr. Murmurer doucement. Le ruisseau susurre. Le vent susurrait entre les feuilles. Il s’emploie aussi transitivement. Il lui susurrait des mots tendres à l’oreille … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
susurrer — (entrée créée par le supplément) (su su rré) v. a. Prononcer en susurrement. • Conversations susurrées, A. DAUDET le Temps, 3 oct. 1877, 1re page, Feuilleton, 5e col … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
susurrement — [ sysyrmɑ̃ ] n. m. • 1829; de susurrer ♦ Action de susurrer; bruit de ce qui susurre. ⇒ murmure. « c est autour de moi un susurrement à voix basse de gens qui se demandent et se promettent des places pour les amis » (Goncourt). ● susurrement nom… … Encyclopédie Universelle
susura — SUSURÁ, pers. 3 súsură, vb. I. intranz. (Despre ape curgătoare, frunze; p. ext. despre adierea vântului etc.) A produce un zgomot lin, uşor, monoton şi continuu; a murmura. – Din fr. susurrer. Trimis de RACAI, 07.12.2003. Sursa: DEX 98 SUSURÁ… … Dicționar Român
murmurer — [ myrmyre ] v. <conjug. : 1> • XIIe; de murmure I ♦ V. intr. 1 ♦ Faire entendre un murmure. ⇒ bourdonner , marmotter. Foule qui murmure. 2 ♦ Faire entendre une plainte, une protestation sourde. ⇒ 1. geindre, grogner, grommeler, gronder, se… … Encyclopédie Universelle
chuchoter — [ ʃyʃɔte ] v. intr. <conjug. : 1> • 1611; chucheter XIVe; onomat. 1 ♦ Parler bas, indistinctement, en remuant à peine les lèvres. ⇒ murmurer, susurrer. Des élèves qui chuchotent en classe. Chuchoter à l oreille de qqn. Trans. Chuchoter… … Encyclopédie Universelle
beugler — [ bøgle ] v. intr. <conjug. : 1> • 1611; bugler XIIe; de l a. fr. buble « jeune bœuf » (→ bugle); du lat. buculus, même sens 1 ♦ Pousser des beuglements. ⇒ meugler, mugir. « Le taureau blanchit d écume et beugle » (Barrès). 2 ♦ Produire un… … Encyclopédie Universelle
souffler — [ sufle ] v. <conjug. : 1> • XIIIe; sofler 1120; lat. sufflare, de flare « souffler » I ♦ V. intr. (et tr. ind.) 1 ♦ Expulser de l air par la bouche ou par le nez, par une action volontaire (à la différence de l acte réflexe de la… … Encyclopédie Universelle
susurrant — susurrant, ante [ sysyrɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1805; de susurrer ♦ Qui susurre. Une voix susurrante. ● susurrant, susurrante adjectif Littéraire. Qui susurre : Voix susurrante. susurrant, ante [sysyʀɑ̃, ɑ̃t] adj. ÉTYM. 1805, Stendhal … Encyclopédie Universelle
susurration — [ sysyrasjɔ̃ ] n. f. • 1797; « médisance » h. XVIe; bas lat. susurratio ♦ Rare Bruit de ce qui susurre. « la susurration des mouches se confondait avec le battement de ses artères » (Flaubert). ⇒SUSURRATION, subst. fém. Littér. Bruit léger,… … Encyclopédie Universelle