-
1 festlegen отд
1. vt1) устанавливать; определять; назначатьéínen Termín genáú féstlegen — назначать [определять] точную дату
etw. (A) durch Gesétz féstlegen — устанавливать что-л согласно закону
2) вкладывать (капитал)den Hérsteller auf éínen frühen Líéfertermin féstlegen — взять с производителя [оговорить в договоре с производителем] обязательство сократить срок доставки
4) мор редк швартоваться2.sich f́éstlegen связывать себя (словом, обещанием, договором и т. п.), брать на себя обязательствоIch kann mich noch nicht féstlegen. — Я пока не могу принять окончательного решения. / Я пока не могу связать себя обещанием.
-
2 festlegen
féstlegen отд.I vt1. устана́вливать; определя́ть; назнача́ть2. вкла́дывать ( капитал)3.:ich mö́ chte mich (dará uf) noch nicht fé stlegen — мне пока́ не хо́чется принима́ть оконча́тельного реше́ния
-
3 Kurs
m <-es, -e>1) мор, ав курсKurs nach Süden hálten* — держать курс на юг
den Kurs auf Portugálien néhmen* [hálten*] — брать [держать] курс на Португалию
den Kurs nach Nórden féstlegen — прокладывать курс на север
den Kurs wéchseln — менять курс
2) спорт (гоночная) дистанция [трасса]3) курс (занятий)éínen Kurs für Französisch besúchen — ходить на курс французского (языка)
4) курс, котировка (ценностей на бирже)den Kurs hináúfsetzten [hinábsetzten] — повышать [понижать] курс
Der Kurs hält [béssert] sich. — Курс стабилен [растёт].
etw. (A) áúßer Kurs sétzen — изымать из обращения (напр о деньгах)
im Kurs stéígen* (s) [fállen* (s)] — завоевывать [терять] популярность
hoch im Kurs stéhen* (s) — пользоваться уважением [популярностью]
-
4 Maßstab
m <-(e)s,..stäbe>1) мерило, критерийals Máßstab ánlegen — мерить по чему-л, считать что-л мерилом
objectíve Maßstäbe féstlegen — устанавливать объективные критерии
mit éígenem Máßstab méssen* — мерить на свой аршин
2) обыкн геогр масштабverkléínerter Máßstab — уменьшенный масштаб
etw in éínem grö́ßeren Máßstab dárstellen — изображать что-л в более широких размерах [масштабах]
3) редк масштаб, масштабная линейка -
5 terminlich
termínliche Verpflíchtungen — обязательства в отношении сроков
etw. (A) termínlich féstlegen — устанавливать сроки чего-л
Die Pläne háben sich terminlich geändert. — Планы изменились по срокам.
-
6 Kurs
Kurs m -es, -e1. мор., ав. курсden Kurs ábsetzen [féstlegen] — прокла́дывать курс
é inen gerá den Kurs é inschlagen* — взять прямо́й курс (тж. перен.)2. курс, направле́ние ( политики)3. курс, котиро́вка ( ценностей на бирже)der Kurs hält sich [zieht an] — курс стаби́лен [повыша́ется]
4.:5. спорт. (го́ночная) диста́нция◇ bei j-m hoch im Kurs sté hen* — по́льзоваться больши́м авторите́том [уваже́нием] у кого́-л. -
7 Maßnahme
-
8 Richtung
Ríchtung f =, -en1. направле́ниеé ine Rí chtung é inschlagen* — вы́брать направле́ние; напра́виться (куда-л.)2. направле́ние, тече́ние (в искусстве и т. п.)3. отноше́ниеer will sich nach ké iner Rí chtung hin bí nden* [féstlegen] — он не жела́ет свя́зывать себя́ ни в како́м отноше́нии
das ist in jé der Rí chtung verké hrt — э́то во всех отноше́ниях [со всех то́чек зре́ния] непра́вильно
-
9 Termin
Termín m -s, -e1. срок; да́таhá rter Termín — жё́сткий срок
é inen Termín féstlegen [veréinbaren] — догова́риваться о сро́ке [да́те]
Termíne plátzen [flíegen auf] разг. — сро́ки летя́т
um 18 Uhr hat er Termín — в 18 часо́в у него́ назна́чена делова́я встре́ча [перегово́ры]
2. юр. слу́шание де́ла; вы́зов в суд -
10 terminlich
termínlich a: