Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

solda

  • 1 солдатский

    Soldáten- (опр. сл.), soldátisch

    Новый русско-немецкий словарь > солдатский

  • 2 военный

    I
    существ. - общего эквивалента нет; о солдате der Soldát en, en; об офицере der Offizíer s, e; о высоких военных чинах, обыкн. мн. ч. der Militär s, s

    Там бы́ло мно́го вое́нных. — Dort wáren víele Soldáten [Offizíere, солдаты и офицеры Soldáten und Offizíere, Militärs].

    Мой брат вое́нный. — Mein Brúder ist bei der Armée [ist Offizíer].

    II прилагат.
    1) относящийся к военной сфере Militär...; связанный с вооружением, подготовкой к войне Rüstungs..., militärisch

    вое́нный пара́д — die Militärparade

    вое́нная ба́за — der Militärstützpunkt

    вое́нная промы́шленность — die Rüstungsindustrie

    вое́нный заво́д — der Rüstungsbetrieb

    вое́нные расхо́ды — die Rüstungsausgaben

    вое́нное су́дно — das Kríegsschiff

    вое́нная подгото́вка — die militärische Áusbildung

    испо́льзовать что л. в вое́нных це́лях — etw. zu Kríegszwecken [zu militärischen Zwécken] verwénden

    2) вое́нная слу́жба Militärdienst -es, тк. ед. ч., в армии ФРГ Wéhrdienst

    проходи́ть вое́нную слу́жбу, быть на вое́нной слу́жбе — séinen Militärdienst [séinen Wéhrdienst] ábleisten

    Его́ призва́ли на вое́нную слу́жбу. — Er wúrde zum Militärdienst [zum Wéhrdienst] éinberufen.

    вое́нное вре́мя — die Kríegszeit

    вое́нные де́йствия — die Kríegshandlungen

    вое́нный престу́пник — der Kríegsverbrecher

    ввести́ вое́нное положе́ние — den Áusnahmezustand verhängen

    Русско-немецкий учебный словарь > военный

  • 3 воинский

    militärisch, soldátisch, Militär- (опр. сл.)

    во́инская обя́занность — Wéhrpflicht f

    во́инская часть — Trúppenteil m

    во́инская до́блесть — soldátischer Héldenmut

    Новый русско-немецкий словарь > воинский

  • 4 солдат

    der Soldát -en, -en

    Моги́ла Неизве́стного Солда́та — das Grab [das Grábmal] des Únbekannten Soldáten

    Русско-немецкий учебный словарь > солдат

  • 5 боец

    м
    Kämpfer m, Soldát m

    Новый русско-немецкий словарь > боец

  • 6 военный

    1) прил. Kríegs- (опр. сл.), Wehr- (опр. сл.), Militär- (опр. сл.)

    вое́нный врач — Militärarzt m (умл.)

    вое́нное вре́мя — Kríegszeit f

    вое́нная слу́жба — Militärdienst m; Wéhrdienst m

    вое́нный заво́д — Rüstungsbetrieb m

    вое́нное положе́ние — Áusnahmezustand m (умл.) ( чрезвычайное положение); Kríegszustand m ( состояние войны)

    вое́нный бюдже́т — Rüstungshaushalt m

    вое́нный о́круг — Wéhrkreis m

    вое́нный трибуна́л — Kríegsgericht n

    вое́нная хи́трость — Kríegslist f

    нача́ть вое́нные де́йствия — die Féindseligkeiten eröffnen

    2) в знач. сущ. м Soldát m; Militärperson f

    вое́нные собир.Militär n

    Новый русско-немецкий словарь > военный

  • 7 воин

    м
    Kríeger m; Kämpfer m ( боец); Soldát m ( солдат)

    во́ин-интернационали́ст — internationalístischer Kämpfer, Téilnehmer m an internationálen militärischen Solidaritätsaktionen

    Новый русско-немецкий словарь > воин

  • 8 дедовщина

    ж разг. неодобр.
    Schikaníerung f júnger Soldáten durch Áltgediente

    Новый русско-немецкий словарь > дедовщина

  • 9 дневальный

    м воен.
    Soldát m vom Dienst

    он сего́дня днева́льный — er hat héute Stúbendienst

    Новый русско-немецкий словарь > дневальный

  • 10 идти

    1) géhen vi (s)

    идти́ куда́-либо — híngehen (непр.) vi (s)

    идти́ отку́да-либо — kómmen (непр.) vi (s)

    идти́ за кем-либо [за чем-либо] — j-m (D) [etw. (D)] fólgen vi (s)

    идти́ гуля́ть — spazíerengehen (непр.) отд. vi (s)

    мы идём домо́й — wir géhen nach Háuse

    мы идём и́з дому — wir kómmen von zu Háuse

    2) ( отправляться) géhen (непр.) vi (s); fáhren (непр.) vi (s) ( ехать); ábgehen (непр.) vi (s) ( отходить)

    по́езд идёт в де́вять часо́в — der Zug geht um neun Uhr ab

    идти́ на поса́дку ав. — zum Lánden ánsetzen vi

    идти́ под паруса́ми — ségeln vi (h, s)

    идти́ на вёслах — rúdern vi (h, s)

    3) (выходить, исходить) áusgehen (непр.) vi (s), kómmen (непр.) vi (s); entströmen vi (s) (из чего́-либо - D)

    из ра́ны идёт кровь — Blut strömt aus der Wúnde

    из трубы́ идёт дым — aus dem Schórnstein steigt Rauch

    4) ( пролегать) géhen (непр.) vi (s); sich hínziehen (непр.) ( тянуться); führen vi ( вести)

    доро́га идёт че́рез лес — der Weg führt durch den Wald

    5) (протекать - о времени т.п.) géhen (непр.) vi (s); vergéhen (непр.) vi (s), verflíeßen (непр.) vi (s)

    вре́мя идёт — die Zeit vergéht

    перегово́ры иду́т — die Verhándlungen sind im Gánge

    идёт тре́тий ме́сяц, как... — seit mehr als zwei Mónaten

    6) (вступать, поступать куда-либо) éintreten (непр.) vi (s); béitreten (непр.) vi (s) (куда́-либо - D)

    идти́ в лётчики разг. — Flíeger wérden

    идти́ в а́рмию — in die Armée éintreten (непр.) vi (s); Soldát [Offizíer] wérden

    7) ( употребляться) nötig sein; gebráucht wérden

    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ — für éinen Mántel braucht man drei Méter Tuch

    8) ( находить сбыт) Ábsatz fínden (непр.); gekáuft wérden
    9) ( быть к лицу) kléiden vt, stéhen (непр.) vi

    ей идёт э́то пла́тье — díeses Kleid steht ihr (gut)

    10) ( о спектакле) áufgeführt [gegében] wérden; láufen (непр.) vi (s) ( о кинокартине)

    сего́дня идёт "Риголе́тто" — héute wird "Rigolétto" gespíelt

    11) ( в играх) áusspielen vi ( в картах); zíehen (непр.) vi (в шахматах и т.п.)

    идёт дождь — es régnet

    идёт град — es hágelt

    13) ( функционировать) géhen (непр.) vi (s), láufen (непр.) vi (s)

    маши́на идёт хорошо́ — die Maschíne läuft gut

    часы́ иду́т хорошо́ — die Uhr geht ríchtig

    ••

    идти́ на войну́ — in den Krieg zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ войно́й на кого́-либо — gégen j-m zu Félde zíehen (непр.) vi (s)

    идти́ на смерть — dem Tóde entgégengehen (непр.) vi (s)

    идти́ ко дну — sínken (непр.) vi (s), úntergehen (непр.) vi (s)

    идти́ на всё — zu állem beréit sein; álles aufs Spiel sétzen

    речь идёт о... — die Réde ist von...

    де́ло идёт о... — es hándelt sich darúm...

    э́то не идёт в счёт — das gilt nicht

    идти́ в счёт — mítzählen vi, mítgerechnet wérden

    идти́ в сравне́ние — éinen Vergléich áushalten (непр.) (с кем-либо, с чем-либо - mit), verglíchen wérden

    де́ло идёт к концу́ — die Sáche geht íhrem Énde entgégen

    э́то ещё куда́ ни шло! — das geht noch an!, das läßt sich noch hören!

    как иду́т твои́ дела́? — wie geht es dir?

    идёт! — ábgemacht!, éinverstanden!

    Новый русско-немецкий словарь > идти

  • 11 рядовой

    I
    1) прил. gewöhnlich ( обычный); éinfach ( простой); Dúrchschnitts- (опр. сл.) ( средний)

    рядово́е собы́тие — ein álltägliches Eréignis

    рядово́й рабо́тник — ein éinfacher Mítarbeiter

    рядово́й соста́в воен. — Mánnschaften f pl

    2) в знач. сущ. м воен. (geméiner) Soldát m ( солдат); мн. ч. рядовы́е Mánnschaften f pl
    II с.-х.

    рядова́я се́ялка — Dríllmaschine f

    Новый русско-немецкий словарь > рядовой

  • 12 сверхсрочник

    м воен.
    Längerdienende sub m; Soldát m auf Zeit

    Новый русско-немецкий словарь > сверхсрочник

  • 13 сверхсрочный

    1) воен.

    сверхсро́чная слу́жба — (vertráglich) verlängerte Díenstzeit

    оста́ться на сверхсро́чной слу́жбе — als Soldát auf Zeit wéiter díenen vi

    2) ( особо срочный) äußerst drínglich

    Новый русско-немецкий словарь > сверхсрочный

  • 14 солдат

    м
    Soldát m

    Новый русско-немецкий словарь > солдат

  • 15 шинель

    ж
    Mántel m (умл.); Unifórmmantel m

    солда́тская шине́ль — Soldátenmantel m

    Новый русско-немецкий словарь > шинель

См. также в других словарях:

  • solda — solda …   Dictionnaire des rimes

  • soldă — SÓLDĂ, solde, s.f. Sumă de bani plătită militarilor şi personalului civil din armată. ♢ expr. A fi în solda cuiva = a susţine cauza cuiva din interes material (şi nu din convingere). – Din fr. solde. Trimis de IoanSoleriu, 12.09.2005. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • solda — SOLDÁ, soldez, vb. I. tranz. 1. A calcula soldul unui cont. ♦ refl. fig. (Despre tratative, întreceri sportive, acţiuni etc.) A se încheia cu..., a avea drept rezultat.... 2. A lichida o socoteală, o datorie. 3. A vinde un rest de marfă cu… …   Dicționar Român

  • solda — s. f. 1. Composição metálica fusível para soldar peças também metálicas. 2.  [Botânica] Planta rubiácea, também conhecida por solda branca e molugem, espontânea em Portugal …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • SOLDA, Gall. SOULDE — quasi Solida, a solidando, non lapis est, ut quibusdam creditum, sed herbae vitrariae cineres in massam lapideam indurati, quibus ad crystallina conficienda uti consuevêre. Halimum eam herbam Veteres dixêre, cuius folium pingue, spissum ac leve,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • solda sıfır — sf. Hiçbir değeri ve önemi olmayan, benzerleriyle karşılaştırıldığında değersizliği daha iyi anlaşılan Olimpiyatlarda ne zamandır solda sıfırdık. T. Halman …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • soldà — sol|dà Mot Agut Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • soldá — vb., ind. prez. 1 sg. soldéz, 3 sg. şi pl. soldeázã …   Romanian orthography

  • sóldã — s. f., g. d. art. sóldei; pl. sólde …   Romanian orthography

  • soldá — f Sueldo que cobra el pastor, compuesto por una fanega de trigo, un par de borceguinih, un salario mensual ajustado, el jornal acordado y el beneficio de una ehcusa de cabras o de ovejas …   Vocabulario dialectal de Acehúche

  • Malena Solda — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»