-
1 облегающий
slinky имя прилагательное: -
2 в обтяжку
slinky имя прилагательное: -
3 ошибиться
1) General subject: bark up the wrong tree, be at fault, be off, blunder, deal amiss, err, make a blunder, make a mistake, make a slip, make an error, mistake, slip, slip up, stumble, trip, get the wrong sow by the ear, have the wrong sow by the ear, make a slinky, pray without beads, step short, take the wrong sow by the ear, get it wrong, to be in error2) American: miss guess3) Literal: be wide of mark4) Jargon: slip a cog, to slinky a cog, goof up, bobble (в спорте), bust5) Makarov: pray without (one's) beads, do amiss, do in error6) Phraseological unit: drop a bollock, blow it -
4 умереть
1) General subject: be food for worms, become food for worms, breathe last, breathe last gasp, breathe one's last, bump off, bust, cash in one's check, close one's days, conk, croak, cross the Great Divide, depart, die, die testate, divide, do and die, do or die, draw one's last breath, end days, evaporate, expire, get one's quietus, get quietus, go aloft, go bung, go meet Maker, go off the hooks, go the way of all things, go to Maker, go to glory, go to one's account, hand in one's check, hand in one's chips, hop the perch, hop the stick, hop the twig, join the great majority, kick the bucket, kick up one's heels, lay bones, pack up, part, pass away, pass beyond the veil, pass in, pass in one's chips, pass on, pass over, pay one's debt to nature, perish, pike, pop off (особ. внезапно), pop off the hooks, quit this scene of troubles, slip breath, slip one's cable, slip wind, snuff, snuff (обыкн. to snuff it), succumb (от чего-либо), suffer death, take exit, take the ferry, to be at peace, to be food for worms, to be with the Saints, to slinky (one's) breath (one's wind), to slinky (one's) cable, turn toes to the daisies, breath last gasp, decease, gasp last, go from hence into the other world, go hence, go to grass, go to last home, go to long home, go to long rest, go to long rest, go to own place, hand in checks, kick up heels, leave the stage, make exit, make exit, pay debt to nature, quit the stage, shut lights out, step off, sup with Pluto, go for a Burton, flatline (of a person - to die - Origin: 1980s: from flat + line - with reference to the continuous straight line displayed on a heart monitor, indicating death)2) Medicine: (ящик) box3) Colloquial: go west, pass out, peg out, pip out, skip (часто skip out), snuff out, tip over the perch, hand in checks, hand in one's dinner-pail, turn in one's dinner-pail, bite the big one4) Dialect: tip off the perch, tip up heels5) American: hand in chips, hand in one's account, kick, pass in chips, be called to account, go to account6) Obsolete: give up the ghost, starve7) Literal: quit the scene8) Latin: aut vincere aut mori, exit9) Military: lose the number of mess10) Rare: end, stick spoon in the wall11) Australian slang: throw a seven12) Bible: enter within the veiling13) Jargon: buy the farm, cash ( one's) chips, check out, cut one's cable, dance off, guit it, hand in (one's) checks (chips), kick in, kick off, kick the bicket, knock off work, off, pass in (one's) checks (chips), pass in the checks, pop off, shoot star, take the last (long) count, turn belly up (go belly up), turn toes up, turn up (one's) toes (to the daisies) turn (one's) toes up, turn up one's toes, turn up toes, hang up hat, hung up hat, lay down fork and knife, pass in checks, slip cable, buy the big one (I don't plan to buy the big one for at least another 30 years. Я не планирую умереть, как минимум, ещё тридцать лет.), take the (long) count, get one's ticket punched, bump, cash in (one's) chips, conk out, give (someone) the foot, go, kiss off, kiss the dust, knock it, knock it off, knock off, throw in the sponge (towel), tip over14) Graphic expression: meet death15) Sublime: be no more, to be no more16) American English: step off the curb17) Makarov: demise, go beyond the veil, go beyond the veil (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go down into the tomb, go home, go home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go out of the world, go over to the majority, go over to the majority (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all flesh, go the way of all living, go the way of all the earth, go the way of all the earth (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of all the flesh, go the way of all the flesh (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go the way of nature, go to (one's) last home, go to (one's) last home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long home, go to (one's) long home (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) long rest, go to (one's) long rest (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to (one's) own place, go to (one's) own place (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to glory (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to heaven, go to heaven (скончаться, разделить участь всех смертных, отправиться на тот свет, отправиться к праотцам, уйти на покой, покинуть этот бренный мир), go to the great majority, join the angels, join the majority, join the silent majority, lay (one's) bones, pass over to the great majority, shut (one's) lights out, slip (one's) breath, slip (one's) wind, snuff it, yield up breath, yield up the ghost, call off all bets, cash in checks, cash in chips, check in, close days, cock nose, crease it, cross the Great D., cross the Stygian ferry, cross the Styx, cross the bar, cross the river, cut cable, dine with Mohammed, do the seven, draw last breath, drop a cue, drop off, end days, enter behind the veil, enter beyond the veil, enter within the veil, die away (о чувствах), die down (о чувствах), cross over (перейти в мир иной)18) Taboo: crap out, lead apes in hell20) Idiomatic expression: cash in one's chips (применяется как глагол) -
5 (о женщине) соблазнительная
Taboo: slinky, vampyУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) соблазнительная
-
6 (стандартное) письменное отклонение рукописи
General subject: a rejection slinkyУниверсальный русско-английский словарь > (стандартное) письменное отклонение рукописи
-
7 бланк избирательного бюллетеня
General subject: a voting slinky, a voting slipУниверсальный русско-английский словарь > бланк избирательного бюллетеня
-
8 бросать страстные взгляды
Jargon: slinky (особенно о женщине, которая своим поведением старается обратить на себя внимание)Универсальный русско-английский словарь > бросать страстные взгляды
-
9 в обтяжку
1) General subject: close bodied, close fitting, close-bodied (об одежде), close-fitting, skin tight, skin-tight (об одежде), slinky, figure-hugging, (об одежде) skintight2) Colloquial: skinny3) Jargon: quick4) Makarov: close-fitting (об одежде) -
10 в последнее время я многое стал забывать
General subject: lately things seem to slinky (away) from me, lately things seem to slip ( away) from meУниверсальный русско-английский словарь > в последнее время я многое стал забывать
-
11 вечернее платье, подчёркивающее фигуру
General subject: a slinky evening dressУниверсальный русско-английский словарь > вечернее платье, подчёркивающее фигуру
-
12 взломать замок
1) General subject: break a lock, break open a lock, bust the lock, slip a lock, to slinky a lock2) Jargon: jimmy3) Makarov: bust lock, break open a safe, force a lock -
13 внебрачный ребёнок
1) General subject: bastard, bastard slinky, bastard slip, by blow, irregular child, natural child, sideslip2) Jocular: by-blow3) Rare: adulterine4) Law: bastard child, child born out of wedlock, child of unwed parents6) Sociology: illegitimate infant7) Business: illegitimate child8) leg.N.P. child bom out of wedlockУниверсальный русско-английский словарь > внебрачный ребёнок
-
14 волнующая походка
General subject: slinky gait -
15 вставить едкое замечание
General subject: slip a cutting remark, to slinky a cutting remarkУниверсальный русско-английский словарь > вставить едкое замечание
-
16 вытащить бумаги из ящика
1) General subject: to slinky papers out of a drawer2) Makarov: slip papers out of a drawerУниверсальный русско-английский словарь > вытащить бумаги из ящика
-
17 дать взятку
1) General subject: bribe, buy, gratify, (кому-л.) grease the band of, grease the fist of, grease the hand of, grease the palm of, grease the wheels, nobble, pass money under the table to (кому-либо), slip money to, (кому-л.) tickle palm, to slinky money to (smb.) ("сунуть", кому-л.), (кому-л.) grease fist, grease fist, grease hand, grease palm, oil a palm, oil palm, oil the wheels, slip money, grease palm (кому-л.), oil palm (кому-л.), tickle palm (кому-л.), give money under the table, pay a bribe2) Law: give a bribe, square3) Economy: buy over4) Jargon: cross (someone's) palms, oil, come across, piece ( someone) off5) Makarov: sop -
18 дать маху
1) General subject: boob, make a slip, miss ones mark, pull a boner, shoot into the brown, make a slinky, put one's foot in it, let slip2) Colloquial: make a fluff3) Jargon: bobble4) Set phrase: let the chance slip, make a blunder, miss an opportunity5) American English: pull a blooper -
19 задвинуть ящик
1) General subject: shut a drawer, slide a drawer back into its place (комода и т. п.), slide the drawer into its place (шкафа, комода), slip a drawer into its place, to slinky a drawer into its place, close a drawer (стола)2) Makarov: slide a drawer back into its place (комода и т.п.), close a drawer (стола и т. п.) -
20 заморыш
1) General subject: an undersized slinky, an undersized slip, feebling, scalawag (о животном), scallywag (о животном), starveling, weedling, puny creature2) Dialect: wretchock3) Jocular: scallawag (о животном)4) Scottish language: wallydrag5) Makarov: wasting animal (животное)
См. также в других словарях:
Slinky — en métal. Slinky en plastique aux couleurs de l arc en ciel … Wikipédia en Français
Slinky — aus Metall. Das Slinky, erfunden um 1945 von dem Mechaniker Richard James aus Philadelphia (Pennsylvania), ist ein Spielzeug aus einer Metall oder auch Kunststoffschraubenfeder, das zu verschiedensten Spielen und Physikübungen animiert. So kann… … Deutsch Wikipedia
Slinky — es un personaje de las películas Toy Story, Toy Story 2 y Toy Story 3, así como de los videojuegos de respectivas películas. Slinky es un juguete que es medio perro y medio muelle. Slinky tiene cabeza, cuello y patas delanteras de perro y la… … Wikipedia Español
Slinky — Slink y, a. Thin; lank. [Prov. Eng. & U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
slinky — (adj.) sinuous and slender, of women or clothes, 1921, from SLINK (Cf. slink) + Y (Cf. y) (2). As a proprietary name (with capital from S ) for a spring marketed as a toy, 1948, by James Industries Inc., Philadelphia, U.S.A … Etymology dictionary
slinky — ► ADJECTIVE (slinkier, slinkiest) informal ▪ graceful and sinuous in movement or form … English terms dictionary
slinky — [sliŋ′kē] adj. slinkier, slinkiest [ SLINK1 + Y2] 1. sneaking; stealthy; furtive 2. Slang sinuous and graceful in movement, line, etc … English World dictionary
Slinky — A Slinky is a coil shaped toy invented by mechanical engineer Richard James in Philadelphia, Pennsylvania. [http://web.mit.edu/Invent/iow/slinky.html Inventor of the Week: Archive ] ] It could go down stairs by walking end over end . [ Reader s… … Wikipedia
slinky — slink|y [ˈslıŋki] adj 1.) a slinky dress, skirt etc is smooth and tight and shows the shape of a woman s body in a way that looks sexually attractive ▪ a slinky black dress 2.) slinky movements, music, or voices are slow in a way that is sexually … Dictionary of contemporary English
slinky — UK [ˈslɪŋkɪ] / US adjective Word forms slinky : adjective slinky comparative slinkier superlative slinkiest slinky clothes fit your body closely and make you look sexually attractive … English dictionary
slinky — adjective (slinkier; est) Date: 1918 1. characterized by slinking ; stealthily quiet < slinky movements > 2. sleek and sinuous in movement or outline; especially following the lines of the figure in a gracefully flowing manner < a slinky evening… … New Collegiate Dictionary