-
21 избегать
1) General subject: abscond (тюрьмы, суда), avoid, avoid (кого-л.), be shy of (чего-либо), bilk, cheat, dodge (от удара), elude, escape, evade, fence off, fight shy, flee, funk, get out (делать что-либо), give a wide berth, give a wide berth to (кого-либо, что-либо), give the goby (от чего-либо), guard, have no truck with (кого-л.), jink, keep clear of (кого-либо), keep out of, keep out of somebody's way (кого-либо), obviate, put by (разговора), run away (чего-л.), sheer away (чего-л.), sheer away from (чего-л., кого-л.), shrink, shrink away (from) (чего-л.), shun, shun society (кого-л.), shy (чего-л.), stand aback, stand aback from, steer clear, to shum (one's) society (кого-л.), give a wide berth to, give the go-by, hold oneself aback from, shy away, get out (делать что-л.), keep distance from (кого-л.), give a miss (чего-л.), give the slinky (кого-л.), fight shy of (кого-л., чего-л.), steer clear of (кого-л., чего-л.), sheer away from (кого-л.; что-л.), avoid (сторониться, кого-л.), keep out of (чего-л.), avoid doing (чего-л., делать что-л.), (кого-л.) stay away (from), skate over, skate around, steer away from, keep a wide berth, bypass2) Colloquial: skirt3) American: pass over (кого-л.)4) Obsolete: evite5) Literal: steer clear of6) Latin: devito7) Military: preclude9) Bookish: eschew11) Australian slang: dingo12) Diplomatic term: evade (расспросов), shrink (чего-л.), shrug off, shy away (чего-л.)14) Oil: by-pass15) Business: waive16) Makarov: shun (smb.'s) society (кого-л.), steer clear of (smb., smth.) (кого-л., чего-л.), cop out, fence out, fight shy of (кого-л.), give a wide berth to (кого-л. или что-л.), fight shy of (кого-л. чего-л.)18) Phraseological unit: chicken out -
22 изящный
1) General subject: airy fairy, airy-fairy, curious design, dainteth, daintith, dainty, debonair (о манерах), delicate, delicately shaped, dinky, distingue, dress maker, dress-maker, dressy (о платье), elegant, exquisite, feat, fine, formful, full of grace, gainly, genteel, graceful, gracile, humane (о литературе), jaunty, jimp, lepid, minikin, minion, natty, neat, nice, nifty, polite (о литературе), polite, porcelain, refined, slight, slim, slinky, soigne, taffeta, taffety, tasty, tasty (о вещи), lissome (топ-модель), exquisitely crafted, Qerina, powderiness3) Dialect: curious4) American: cunning6) Bookish: debonair (о манерах и т.п.), debonnaire (о манерах и т.п.)7) Automobile industry: fancy, smart (напр. о стиле кузова автомобиля)8) Architecture: tasteful9) Textile: fancy-framed11) Information technology: smart (напр. о программе)12) Makarov: airy, dress-maker (о линиях платья), stylish (об экстерьере) -
23 испустить дух
1) General subject: breathe last gasp, draw one's last breath, expire, gasp out life, gasp out one's life, give up the ghost, slip breath, slip wind, to slinky ( one's) breath (one's wind), breath last gasp, gasp last (последний вздох), breath forth (one's) spirit2) Colloquial: snuff out3) Religion: give up his spirit, or to yield up the spirit4) Makarov: give up the spirit, slip ( one's) breath, slip (one's) wind, yield up breath, life, yield up the ghost, yield up the spirit, draw last breath5) Phraseological unit: breath (one's) last -
24 карточка с записью жалобы
General subject: a complaint slinky (покупателя и т. п.), a complaint slip (покупателя и т. п.)Универсальный русско-английский словарь > карточка с записью жалобы
-
25 корректура в гранках
1) General subject: galley slip, proofs in slinky, proofs in slip2) Engineering: reader's proof3) Cinema: gallery proof4) Polygraphy: galley proofs, galley-proof, galley-slip, proof in galley, proof in slip, proof in slips, rough proof, slip proof5) Business: galley proofУниверсальный русско-английский словарь > корректура в гранках
-
26 листок бумаги
1) General subject: a slinky of paper2) Medicine: charta3) Advertising: scratch paper4) Makarov: a piece of paper, a slip of paper, piece of paper, slip of paper -
27 мастурбировать
1) General subject: masturbate2) Colloquial: wham the ham3) Rude: handjob4) Euphemism: interfere (with myself), interfere with myself5) Jargon: toss off, fap (применяется для обозначения мужской мастурбации), feed the dolphin, freck off, frack off, rub one out, whip the weenie, whip the worm, spank, beat the meat, fuck off6) Invective: beat the dummy, diddle, flong ( one's) dong, screw off screw-off7) Taboo: articulate the archdeacon, audition the finger puppets, awaken the bacon, ball-off, (о мужчине) bash the bishop, bat, (о мужчине) bat off, (о мужчине) beat off, beat your meat, belt (one's) batter, boff, boffing your boner, bone it off, bop (one's) baloney, bopping the baloney, bouncing your boner, (о мужчине) bring oneself off (by hand), (о мужчине) burp the worm, butter (one's) corn, call down for more mayo, (о женщине) caress oneself, (о мужчине) choke the chicken, come (one's) mutton, (о мужчине) come to a sticky end, come to a striking end, court Madam Knuckle (см. Madam Palm and her five sisters), crash the yoghurt truck, (о мужчине) dash (one's) doodle, diddle oneself, dinky (one's) slinky, do a rub up, do it with oneself, dollop the weiner, drain (one's) spuds, dust the duvet, feed the ducks, feed the pony, (о женщине) finger-fuck, firing your peter, fist-fuck, five fingered shuffle or, flip oneself off, flipping off, (о мужчине) flog (one's) donkey, flog the donkey, four fingered shuffle, (о женщине) frig, friggin' your riggin', fuck oneself, fucking your fist or fist fucking, (о мужчине) gallop (one's) antelope, gallop the lizard, get it off, getting your rocks off, give Ronaldo a rub down (от выбритой головы футболиста Роналдо, сравниваемой с головкой пениса), glaze a knuckle, go it alone, (о женщине) grease the gash, grind, hack (one's) mack, haul (one's) own ashes, have one off the wrist, have oneself, hitch to heaven, hitch-hike under the big top, jack him off, jack off, jack the beanstalk, jacking, jacking off, jag off, jerk, jerk (one's) gherkin, jerk off, jerkin' your gerkin, jerking off, jerking rod, jiggle the jewellery, (о женщине) jill off, jilling off, kaycuff foe (перевертыш), keep down the census (см. boom the census), kill some babies, knock one out, make a bald man cry, (о мужчине) make a milkshake, make like a Chinese helicopter pilot, (о мужчине) milk oneself, milk the snake, mount a corporal and four (аллюзия на thumb and four fingers), oil the bat (о мужчине), (о женщине) paddle (one's) pickle, (о женщине) paddle the pink canoe, paint the ceiling, peel the carrot, (о мужчине) play dolly down, play off, play the bone-a-phone, (о мужчине) play with (one's) knob, play with oneself, playing pocket pool, playing your flute, pleasure, polish (one's) sword, pop your peter, (о мужчине) pound (one's) pork, pounding your pud, pull, pull (one's) joint, pull a pint on the piss pump, pull off, pull the turkey's neck, pulling your pud, pulling your putz, pump off, pumping the muscle, punish percy in the palm, ride the baloney pony, ringing your dong, rope the pony, round up the tadpoles, rub (one's) radish (см. radish), rub off, (о женщине) rub oneself, rub up, rubbin ' nubbin, rubbin' the nubbin, rubbin' the rigid rod, rubbing the wad, run (one's) hand up the flagpole, satisfy oneself, screw off, (о мужчине) see Madame Hand, sew, shag, shake hands with him, shake hands with the Wookie (см. pink Dart Vader; Wookie - один из персонажей сериала "Звёздные войны"), shake hot white coconuts from the veiny love tree, shake the lily, shake up, skinning the weenie, slap the monkey, slapping the salami, slapping your boner, sling (one's) jelly, smacking off, spank (one's) monkey, spank the monkey, spanking the monkey, spiggin' the twig, spike your cock, spin (one's) own propellor, squeeze the cheese, stiffening your noodle, (о мужчине) strangle Kojak, stroke (one's) beef, stroke the lizard (о мужчине), (о мужчине) strop the mulligan, take Captain Picard to warp speed, (о мужчине) take down, take in hand, (о мужчине) take oneself in hand, tee off, throttle the turkey, (о мужчине) tickle the pickle, tickle your dick, tootling your flute, toss, (о мужчине) toss off, touch oneself up, tug, (о мужчине) twang the wire, (о мужчине) varnish (one's) cane, wack-off, walk the plank, wank, wanking, wash the cosh, waste time, watch Andy Griffith, watcha doin, (о мужчине) wax the cucumber, waz, whack off, whacking off, whip off, whitewash the hall, wonk (one's) conker (см. wank), (о мужчине) wrench off, yank (one's) crank, feel myself8) Phraseological unit: buff the muffin (To masturbate.) -
28 начать войну
2) Poetical language: let slip the dogs of war3) Military: resort to war -
29 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1) Set phrase: between the cup and the lip a morsel may slip (дословно: Кусочек может упасть, пока его несёшь от чаши ко рту), first catch your hare, there is many a slinky twixt the cup and the lip, there is many a slip 'twixt the cup and the lip, there's many a slip between the cup and the lip, don't count your chickens before they're hatched2) Idiomatic expression: don't cross the bridge until you come to itУниверсальный русско-английский словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
30 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1) Set phrase: between the cup and the lip a morsel may slip (дословно: Кусочек может упасть, пока его несёшь от чаши ко рту), first catch your hare, there is many a slinky twixt the cup and the lip, there is many a slip 'twixt the cup and the lip, there's many a slip between the cup and the lip, don't count your chickens before they're hatched2) Idiomatic expression: don't cross the bridge until you come to itУниверсальный русско-английский словарь > не говори гоп, пока не перепрыгнешь
-
31 незаметно сунуть (кому-л.) монету
1) General subject: slip a coin into hand, to slinky a coin into (smb.'s) hand2) Makarov: slip a coin into (smb.'s) handУниверсальный русско-английский словарь > незаметно сунуть (кому-л.) монету
-
32 неслышные шаги
1) General subject: quiet footsteps, slinky gait2) Makarov: soft steps -
33 нырнуть в постель
General subject: slip between the sheets, to slinky between the sheets -
34 облегающий
1) General subject: clinging, close (об одежде), close-fitting (о платье), contour, fitted, form fitting, form-fitting (об одежде), skin tight, skin-tight, slinky (о платье), too tight, snug (одежда), sheathlike2) Colloquial: skinny3) American English: body-hugging4) Clothing: curve-hugging -
35 обмолвка
1) General subject: a slinky of the tongue, a slip of the tongue, break, lapsus linguae, slip of the tongue, trip, trip of the tongue2) Religion: lapsus linguae (Latin for "slip of the tongue")3) Law: slip4) Linguistics: tongue-slip5) Diplomatic term: lapsus lingual6) Aviation medicine: slip of tongue -
36 обойти (какой-л.) вопрос молчанием
1) General subject: slip over a subject, to slinky over a subject2) Diplomatic term: slip over a problemУниверсальный русско-английский словарь > обойти (какой-л.) вопрос молчанием
-
37 он невольно открыл правду
General subject: he let slinky the truth, he let slip the truthУниверсальный русско-английский словарь > он невольно открыл правду
-
38 они упустили его
General subject: they let him slinky from them, they let him slip from them -
39 описка
1) General subject: a slinky of the pen, a slip of the pen, cleric error, erratas, lapse, lapsus calami, slip of pen, slip of the pen2) Naval: corrigendum4) Mathematics: error in writing, misprint5) Religion: lapsus pennae6) Information technology: slip7) Business: clerical error -
40 отдать концы
1) General subject: slip one's cable, to slinky ( one's) cable2) American: kick off3) Australian slang: throw a seven4) Jargon: cut one's cable, pop off the hooks, slip cable5) Makarov: cut cable, do the seven
См. также в других словарях:
Slinky — en métal. Slinky en plastique aux couleurs de l arc en ciel … Wikipédia en Français
Slinky — aus Metall. Das Slinky, erfunden um 1945 von dem Mechaniker Richard James aus Philadelphia (Pennsylvania), ist ein Spielzeug aus einer Metall oder auch Kunststoffschraubenfeder, das zu verschiedensten Spielen und Physikübungen animiert. So kann… … Deutsch Wikipedia
Slinky — es un personaje de las películas Toy Story, Toy Story 2 y Toy Story 3, así como de los videojuegos de respectivas películas. Slinky es un juguete que es medio perro y medio muelle. Slinky tiene cabeza, cuello y patas delanteras de perro y la… … Wikipedia Español
Slinky — Slink y, a. Thin; lank. [Prov. Eng. & U. S.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
slinky — (adj.) sinuous and slender, of women or clothes, 1921, from SLINK (Cf. slink) + Y (Cf. y) (2). As a proprietary name (with capital from S ) for a spring marketed as a toy, 1948, by James Industries Inc., Philadelphia, U.S.A … Etymology dictionary
slinky — ► ADJECTIVE (slinkier, slinkiest) informal ▪ graceful and sinuous in movement or form … English terms dictionary
slinky — [sliŋ′kē] adj. slinkier, slinkiest [ SLINK1 + Y2] 1. sneaking; stealthy; furtive 2. Slang sinuous and graceful in movement, line, etc … English World dictionary
Slinky — A Slinky is a coil shaped toy invented by mechanical engineer Richard James in Philadelphia, Pennsylvania. [http://web.mit.edu/Invent/iow/slinky.html Inventor of the Week: Archive ] ] It could go down stairs by walking end over end . [ Reader s… … Wikipedia
slinky — slink|y [ˈslıŋki] adj 1.) a slinky dress, skirt etc is smooth and tight and shows the shape of a woman s body in a way that looks sexually attractive ▪ a slinky black dress 2.) slinky movements, music, or voices are slow in a way that is sexually … Dictionary of contemporary English
slinky — UK [ˈslɪŋkɪ] / US adjective Word forms slinky : adjective slinky comparative slinkier superlative slinkiest slinky clothes fit your body closely and make you look sexually attractive … English dictionary
slinky — adjective (slinkier; est) Date: 1918 1. characterized by slinking ; stealthily quiet < slinky movements > 2. sleek and sinuous in movement or outline; especially following the lines of the figure in a gracefully flowing manner < a slinky evening… … New Collegiate Dictionary