-
1 silenzioso
silent* * *silenzioso agg.1 ( taciturno) silent, quiet: rimase silenzioso tutto il pomeriggio, he remained silent all through the afternoon // protesta silenziosa, (fig.) silent protest* * *[silen'tsjoso]aggettivo [persona, motore, apparecchio] silent, quiet; [ manifestazione] silent, noiseless; [casa, strada] silent, still, peaceful* * *silenzioso/silen'tsjoso/[persona, motore, apparecchio] silent, quiet; [ manifestazione] silent, noiseless; [casa, strada] silent, still, peaceful. -
2 silenzioso
agg [silen'tsjoso] silenzioso (-a)(gen) silent, quiet, (motore) quiet -
3 silenzioso
-
4 silenzioso agg
[silen'tsjoso] silenzioso (-a)(gen) silent, quiet, (motore) quiet -
5 essere stranamente silenzioso
-
6 più silenzioso del solito
-
7 ti trovo silenzioso, cos'hai?
-
8 tacere
1. v/t keep quiet about, say nothing about2. v/i not say anything, be silent* * *tacere v. intr.1 to be silent, to keep* silent, to hold* one's tongue: tacque tutto il giorno, he was silent all day through; sa tacere, he knows when to keep silent; tacete!, be (o keep) quiet! (o hold your tongue! o sl. shut up! o quiet here!); l'ho pregato di scrivermi ma lui tace, I begged him to write but there hasn't been a word from him // a questo riguardo la legge tace, the law is silent on this point // far tacere qlcu., qlco., to silence s.o., sthg. (o to reduce s.o., sthg. to silence): far tacere un bambino, to hush a child (o to keep a child quiet); far tacere i cannoni nemici, to silence the enemy's guns; far tacere la voce della coscienza, to silence the voice of conscience // mettere a tacere uno scandalo, to hush up a scandal // chi tace acconsente, (prov.) silence means consent // un bel tacer non fu mai scritto, (prov.) silence is often the best answer2 ( stare quieto, non far rumore) to be still: tutto tace, all is still; il bosco taceva, the wood was still◆ v.tr.1 to be silent about (sthg.), to keep* silent about (sthg.); to say* nothing about (sthg.): tacque tutto questo, he said nothing about all this2 ( tralasciare, non dire) to leave* out; to pass over in silence; to suppress: tacere un nome, to leave out a name; la stampa ha volutamente taciuto alcuni particolari della vicenda, the press deliberately hushed up (o suppressed) certain details of the affair.* * *1. [ta'tʃere]vb irreg vitutto taceva — all was silent o quiet
2. vt(particolare, accaduto) to keep silent about, keep to oneself, say nothing about* * *[ta'tʃere] 1.verbo transitivo not to tell*, not to reveal, to keep* silent about [segreto, verità]; to leave* out, to omit, not to mention [nome, particolare]2.1) (essere silenzioso) [ persona] to be* silent; [natura, bosco] to be* still; (stare in silenzio) [ persona] to keep* quiet; (diventare silenzioso) [ persona] to shut* up; [natura, bosco] to fall* silenttacere su qcs. — not to say sth.
avresti fatto meglio a tacere — you should have kept quiet o your mouth shut
fare tacere — to hush (up), to quieten down, to shush [persona, allievi]
mettere a tacere — to hush up, to check, to lay, to spike, to suppress [pettegolezzo, scandalo]; to choke off, to cry down, to silence, to still [opposizione, scettici]
2) (cessare) [rumore, musica] to stop••chi tace acconsente — prov. = silence means consent
* * *tacere/ta't∫ere/ [54]not to tell*, not to reveal, to keep* silent about [segreto, verità]; to leave* out, to omit, not to mention [nome, particolare](aus. avere)1 (essere silenzioso) [ persona] to be* silent; [natura, bosco] to be* still; (stare in silenzio) [ persona] to keep* quiet; (diventare silenzioso) [ persona] to shut* up; [natura, bosco] to fall* silent; tacere su qcs. not to say sth.; avresti fatto meglio a tacere you should have kept quiet o your mouth shut; taci! shut up! hold your tongue! fare tacere to hush (up), to quieten down, to shush [persona, allievi]; mettere a tacere to hush up, to check, to lay, to spike, to suppress [pettegolezzo, scandalo]; to choke off, to cry down, to silence, to still [opposizione, scettici]2 (cessare) [rumore, musica] to stop; l'orchestra tacque the orchestra stopped playingchi tace acconsente prov. = silence means consent. -
9 solito
usual, sameal o di solito usuallycome al solito as usualpiù del solito more than usual* * *solito agg. usual, customary: le solite cose, the usual things; le sue solite abitudini, his usual (o customary) habits; sono stanco della solita vita, I am tired of the same old routine; incontrarsi al solito posto, to meet at the usual place; è la solita storia, non vuoi mai accompagnarmi, it's the same old story, you never want to come with me // essere solito, to be used to (doing): è solito venire presto, he usually comes early; ero solito andarci tutti i giorni, I used to go there every day; non sono solito fare queste cose, I am not used (o accustomed) to doing these things // siamo alle solite, ti sei dimenticato di comprarlo, here we go again, you've forgotten to buy it◆ s.m. ( la solita cosa) the usual: fecero il solito, they did the usual; ''Cosa prende, signore?'' ''Il solito'', ''What would you like, sir?'' ''The usual'' // come al solito, as usual // di solito, usually (o as a rule); di solito torna alle 7, he usually comes back at 7 // prima del solito, earlier than usual; oggi è più caldo del solito, it's hotter than usual today // secondo il suo solito mi disse una bugia, as usual, he told me a lie.* * *['sɔlito] solito (-a)1. aggè solito mangiare alle otto — he usually eats at eight o'clock, he is in the habit of eating at eight o'clock
2. smdi solito — usually, generally, as a rule
* * *['sɔlito] 1.1) (abituale) usual; [dentista, dottore] regularla mia -a fortuna! — iron. just my luck!
2) (stesso) same (old)3) (abituato)2.sostantivo maschile1) usualil solito, signore? — (al bar) your usual, sir?
più, meno del solito — more, less than usual
2) di solito usually, generally••* * *solito/'sɔlito/1 (abituale) usual; [dentista, dottore] regular; alla -a ora at the usual time; il solito trantran the daily grind; la mia -a fortuna! iron. just my luck!2 (stesso) same (old); è sempre la -a storia it's always the same old story1 usual; il solito, signore? (al bar) your usual, sir? come al solito as usual; più, meno del solito more, less than usual; se ne andarono prima del solito they left earlier than was usual for them; più silenzioso del solito more than ordinarily quiet2 di solito usually, generallysiamo alle -e! here we go again! sei sempre il solito you never change. -
10 stranamente
stranamente avv. strangely; oddly, queerly: veste stranamente, he dresses oddly; stranamente non è ancora tornato, strangely enough he hasn't come back, yet.* * *[strana'mente]avverbio oddly, strangely, curiouslystranamente mi hanno lasciato entrare — curiously enough, I was let in
* * *stranamente/strana'mente/oddly, strangely, curiously; essere stranamente silenzioso to be curiously silent; stranamente mi hanno lasciato entrare curiously enough, I was let in. -
11 tranquillo
calm, peaceful* * *tranquillo agg. quiet, calm, peaceful; ( immobile) still; ( in senso morale) tranquil: animo tranquillo, quiet mind; luogo tranquillo, peaceful (o restful) place; mare tranquillo, calm sea; sonno tranquillo, calm sleep; un uomo tranquillo, a quiet man; vita tranquilla, tranquil life; andrà tutto bene, sta' tranquillo, everything will be all right, do not worry; era molto tranquillo prima dell'esame, he was very calm before the examination; lasciami tranquillo!, leave me alone!; non può stare tranquillo, he cannot keep still; tieni tranquillo il bambino, keep the child quiet; avere la coscienza tranquilla, to have a clear conscience.* * *[tran'kwillo]1) (pacifico) [ persona] quiet, peaceable, tranquil; [ tono] even; [dimostrazione, dibattito] orderly2) (quieto) [giornata, ora, periodo] calm, lazy, peaceful, uneventful; [vita, vacanza] leisurely, quiet; [ sonno] peaceful, undisturbed; [ mare] calm3) (silenzioso) [luogo, angolino] quiet, private, restful; [vicini, via] quiet; [ serata] still, quietstai tranquillo, va tutto bene — don't worry, everything's all right
lasciatemi un po' tranquillo! — lay me off! colloq.
••* * *tranquillo/tran'kwillo/1 (pacifico) [ persona] quiet, peaceable, tranquil; [ tono] even; [dimostrazione, dibattito] orderly; tranquillo! -i! calm down!2 (quieto) [giornata, ora, periodo] calm, lazy, peaceful, uneventful; [vita, vacanza] leisurely, quiet; [ sonno] peaceful, undisturbed; [ mare] calm3 (silenzioso) [luogo, angolino] quiet, private, restful; [vicini, via] quiet; [ serata] still, quiet4 (sereno) [atmosfera, comportamento] mellow; [ vita] smooth, untroubled, peaceful; non starò tranquillo fino a quando non arriverà I won't relax until she arrives; stai tranquillo, va tutto bene don't worry, everything's all right5 (in pace) [ coscienza] clear; [ animo] calm, quiescent; sentirsi tranquillo riguardo a to feel easy (in one's mind) about; lasciatemi un po' tranquillo! lay me off! colloq.dormire sonni -i to sleep soundly (without worry). -
12 trovare
find( inventare) find, come up withandare a trovare qualcuno (go and) see s.o.* * *trovare v.tr.1 to find*: ho trovato il libro che avevo smarrito, I've found the book I lost; non trovo più gli occhiali, I cannot find my spectacles; trovare un appartamento, to find a flat; trovare un lavoro, to find a job; trovare la pace, to find peace // trovare moglie, marito, to find a wife, a husband // vado al bar e chi ti trovo! un vecchio amico, I went to the bar and who should I find! an old friend // lo trovai a letto, I found him in bed; non lo trovai in casa, I did not find him in (o at home) // trovare ( tempo) freddo, caldo, to find cold, hot weather // trovare da ridire su tutto, to find fault with everything // trovare un accordo con qlcu., to come to (o to make) terms with s.o.2 ( scoprire) to find* (out), to discover: ha trovato un nuovo sistema di farlo, he has found a new way of doing it; trovarono il colpevole, they discovered the culprit; trovare la soluzione di un problema, to find the solution to a problem; trovare la ( propria) strada, to find one's way (anche fig.) // trovare un segreto, to find out (o to discover) a secret // trovai scritto sul giornale che era morto, I saw in the paper that he had died3 ( incontrare) to meet*: trovai molte difficoltà nel farlo, I met with many difficulties in doing it; trovare la morte, to meet one's death5 ( avere) to find*; to have: non riesco a trovare il tempo per leggere, I cannot find time to read; trovammo buona accoglienza presso i nostri amici, we received a good welcome from our friends // trovare pietà, to find mercy7 ( giudicare, considerare) to find*; ( pensare) to think*: trovarono il cibo eccellente, they found the food excellent; trovo che sia sbagliato comportarsi così, I find (o think o feel) it's wrong to behave like that; trovò difficile ambientarsi, he found it hard to settle in; nelle sue parole non ci trovo nulla di offensivo, I can't see anything offensive in his words // come mi trovi?, how do I look?; ti trovo bene, you look fine; ti trovo dimagrita, you look thinner; trovi?, do you think so?8 ( sorprendere) to catch*: lo trovai che rovistava in questo cassetto, I caught him rummaging in this drawer; furono trovati insieme, they were found together10 ( trarre) to get*: non ha trovato alcun giovamento da questa cura, he didn't get any benefit from that treatment // trovare il proprio tornaconto in qlco., to turn sthg. to one's advantage.◘ trovarsi v.intr.pron.1 to find* oneself: mi trovai nel giardino, I found myself in the garden2 ( essere) to be; to be situated, to lie*: ora mi trovo alla stazione, now I am at the station; il paese si trova a settentrione, the village lies to the north; trovare in buone, cattive condizioni finanziarie, to be well off, badly off; trovare in una situazione difficile, to find oneself in an awkward situation // trovare bene, male con qlcu., to get on well, badly with s.o.3 ( sentirsi) to feel*: mi trovo molto bene in questo albergo, I feel very comfortable in this hotel; trovare a proprio agio, to feel at ease; trovare come a casa propria, to feel at home◆ v.rifl.rec. to meet*: ci trovavamo sempre vicino al ponte, we used to meet near the bridge.* * *[tro'vare]1. vt1) (gen) to find, (per caso) to find, come upon o across, (difficoltà) to come up against, meet withtrovare lavoro/casa — to find work o a job/a house
andare/venire a trovare qn — to go/come and see sb
2)3)trovare che... — to find o think that...fa caldo, non trovi? — it's hot, don't you think?
trovo giusto/sbagliato che... — I think/don't think it's right that...
lo trovo bello o buono — I like it
4) (cogliere) to find, catch2. vip (trovarsi)1) (essere situato) to be2) (capitare) to find o.s.3) (essere) to betrovarsi bene/male — to get on well/badly
trovarsi in pericolo/smarrito — to be in danger/lost
trovarsi solo — to find o.s. alone
trovarsi nei pasticci — to find o.s. in trouble
3. vr (trovarsi)(uso reciproco: incontrarsi) to meet* * *[tro'vare] 1.verbo transitivo1) to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]trovare la strada — to find the o one's way
trovare dei difetti a qcn. — to see faults in sb.
2) (visitare)andare a trovare qcn. — to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb
3) (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*trovare qcn. gentile — to find sb. polite
ti trovo silenzioso, cos'hai? — you're very quiet, what's the matter?
come trovi il mio amico? — what do you think of o how do you like my friend?
trovare interessante qcs., fare — to find sth. interesting, to find it interesting to do
trovare giusto fare — to see o think fit to do
4) (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]trovare qcn. in piedi, seduto — to find sb. standing, seated
6) (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*trovare qcn. mentre sta facendo — to find sb. doing
7) (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]2.verbo pronominale trovarsi1) (essere, stare) to be*2) (essere in una condizione, situazione)-rsi d'accordo con qcn. — to agree with sb.
3) (sentirsi)4) (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5) (incontrarsi) to meet*si sono proprio trovati — scherz. they are made for each other
* * *trovare/tro'vare/ [1]1 to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]; trovare marito to find a husband; trovare la strada to find the o one's way; lo troverà a casa you'll find him at home; ho trovato! I've got it! trovare dei difetti a qcn. to see faults in sb.; mi chiedo che cosa trovi in lui I wonder what she sees in him; trovare il tempo per to find the time for2 (visitare) andare a trovare qcn. to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb.3 (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*; trovare qcn. gentile to find sb. polite; ti trovo bene! you're looking fit and well! ti trovo silenzioso, cos'hai? you're very quiet, what's the matter? come trovi il mio amico? what do you think of o how do you like my friend? lo trovo divertente I think it's funny; trovare interessante qcs., fare to find sth. interesting, to find it interesting to do; trovare giusto fare to see o think fit to do; trovare che to think that; trovi? do you think so? non ci trovo niente di male I see no harm in it4 (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]; è incredibile trovarti qui! I'm surprised to find you here! ho trovato Sara al supermercato I ran into Sara at the supermarket5 (per indicare una condizione incontrata) ho trovato la porta chiusa I found the door locked; trovare qcn. in piedi, seduto to find sb. standing, seated6 (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*; trovare qcn. mentre sta facendo to find sb. doing7 (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]; trovare il modo di fare to manage to doII trovarsi verbo pronominale1 (essere, stare) to be*; la casa si trova in un'ottima posizione the house is in a very good position; il carbone si trova 900 metri più in basso the coal lies 900 metres down; questo libro si trova in tutte le librerie this book is on sale in all the bookshops; mi trovavo sola in casa I was home alone; mi trovavo lì per caso I just happened to be around2 (essere in una condizione, situazione) - rsi in pericolo to be in danger; -rsi d'accordo con qcn. to agree with sb.; non si trova nella situazione di poter giudicare he is not well placed to judge3 (sentirsi) come ti trovi nel tuo nuovo appartamento? what is it like in your new flat? si trova bene qui he's happy here; non mi trovo (bene) con lei I don't get on well with her; - rsi a proprio agio to feel at ease4 (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5 (incontrarsi) to meet*; troviamoci dopo cena let's meet after dinner; si sono proprio trovati scherz. they are made for each other. -
13 cheto
cheto agg.1 ( calmo) quiet, calm, tranquil2 ( immobile e silenzioso) still // acqua cheta, (fig.) sly person // l'acqua cheta rovina i ponti, (prov.) still waters run deep3 ( silenzioso) silent. -
14 captare
radio pick up* * *captare v.tr.1 (rad.) to pick up3 ( ottenere) to win*: captare la benevolenza di qlcu., to win s.o.'s approval4 (fig.) to get*, to catch*: captare lo sguardo di qlcu., to catch s.o.'s glance; captò il mio silenzioso messaggio d'aiuto, he caught my silent appeal for help.* * *[kap'tare]verbo transitivo2) (cogliere) to capture [atmosfera, espressione, immagine]3) (attirare) to catch*, to win* [ attenzione]4) (derivare) to collect [ acque]* * *captare/kap'tare/ [1]2 (cogliere) to capture [atmosfera, espressione, immagine]3 (attirare) to catch*, to win* [ attenzione]4 (derivare) to collect [ acque]. -
15 muto
1. adj silent, unable to speakessere muto dallo stupore be unable to speak because of astonishment2. m, muta f person who is unable to speak* * *muto agg.1 dumb, mute: muto dalla nascita, born dumb // sarò muto come una tomba, I will be as silent as the grave // alla muta, without speaking (o by gestures)2 ( silenzioso) dumb, mute, silent; ( senza parole) speechless: il grande bosco era muto, the forest was silent; mi guardò con muta sorpresa, he looked at me in mute amazement; restammo muti per l'orrore, we were struck dumb with horror; rimase muto davanti al tribunale, he stood mute (o silent) before the tribunal; rimase muto quando glielo dissi, he remained speechless when I told him; cinema, film muto, silent cinema, film // (teatr.) scena muta, dumb show: quando fu interrogato fece scena muta, (fig.) when he was questioned, he couldn't say a word3 (fon.) silent, mute; muted: e muta, silent e; lettera muta, silent letter; suoni muti, muted sounds◆ s.m. dumb person, mute: il linguaggio dei muti, deaf-and-dumb language.* * *['muto] muto (-a)1. aggMed dumb, speech-impaired, Ling silent, mute, (Geog : cartina, atlante) blank2. sm/fMed dumb person, mute* * *['muto] 1.1) med. dumb, mute2) (che tace) silentmuto per — speechless with [gioia, rabbia]
4) (inespresso) [rimprovero, dolore, rabbia] silent5) cinem. [cinema, film] silent6) fon. [vocale, consonante] mute7) (senza iscrizione) [ cartina geografica] blank2.1) (persona) dumb person, mute2) cinem. silent screen••fare scena -a — not to say one word; gerg. scol. not to know a thing
* * *muto/'muto/1 med. dumb, mute2 (che tace) silent; rimanere muto to remain silent3 (incapace di parlare) muto per speechless with [gioia, rabbia]4 (inespresso) [rimprovero, dolore, rabbia] silent5 cinem. [cinema, film] silent6 fon. [vocale, consonante] mute7 (senza iscrizione) [ cartina geografica] blank8 (privo di suono) il telefono diventò muto the phone went dead(f. -a)1 (persona) dumb person, mute2 cinem. silent screenrestare muto come un pesce to keep mum; fare scena -a not to say one word; gerg. scol. not to know a thing; muto come una tomba as silent as the grave. -
16 quatto
quatto agg. squatting, crouching; ( per la paura) cowering; ( silenzioso) silent: se ne stava quatto dietro un cespuglio, he was crouching behind a bush // quatto quatto, very quietly: svignarsela, andarsene quatto quatto, to slip away on the quiet.* * *['kwatto]* * *quatto/'kwatto/restare o starsene quatto (quatto) to squat quietly. -
17 quieto
quiet* * *quieto agg. quiet; ( calmo) calm; ( tranquillo) still; (fig.) tranquil; ( pacifico) peaceful; pacific; ( silenzioso) silent: cavallo quieto, quiet horse; una mente quieta, a tranquil mind; una natura quieta, a peaceful nature; notte quieta, quiet (o still) night; una strada quieta, a quiet road; fu una settimana molto quieta, it was a very quiet week; lo tenne quieto con delle promesse, she fobbed him off with (false) promises; non può restare quieto, he can't keep still (o he is a fidget); sta' quieto!, (taci!) be (o keep) quiet!, (non muoverti!) keep still! (o don't move!); dormire quieto, to sleep in peace; è un paese quieto, non capita mai niente, it's a quiet village where nothing ever happens // essere amante del quieto vivere, to be fond of a quiet life.* * *['kwjɛto]1) (immobile) [mare, aria] still2) (pacifico) [persona, indole] calm, quiet•* * *quieto/'kwjεto/1 (immobile) [mare, aria] still2 (pacifico) [persona, indole] calm, quiet; stai quieto! keep calm!quieto vivere quiet life; per amore del quieto vivere for a quiet life. -
18 tacito
tacit* * *tacito agg.1 ( non espresso, sottinteso) tacit, implicit: tacito accordo, consenso, rimprovero, tacit agreement, consent, reproof; tacita intesa, tacit understanding // (dir.): abrogazione tacita, repeal by implication; garanzia tacita, implied warranty2 (letter.) ( silenzioso) silent; in silence: guardava tacito quel che accadeva, he was looking in silence at what was happening* * *['tatʃito]aggettivo tacit, implied* * *tacito/'tat∫ito/tacit, implied; per tacito accordo by tacit agreement. -
19 tacito agg
['tatʃito] tacito (-a)(sottinteso) tacit, unspoken, (silenzioso) silent -
20 tacito
agg ['tatʃito] tacito (-a)(sottinteso) tacit, unspoken, (silenzioso) silent
См. также в других словарях:
silenzioso — /silen tsjoso/ agg. [dal lat. tardo silentiosus ]. 1. [di luogo o di tempo, in cui non si sente alcun rumore o suono: una casa, una notte s. ] ▶◀ calmo, (tosc., lett.) cheto, quieto, (lett.) silente, (lett.) tacito, tranquillo. ◀▶ chiassoso,… … Enciclopedia Italiana
silenzioso — si·len·zió·so agg. AU 1. di qcn., di poche parole, taciturno: un ragazzo silenzioso Sinonimi: laconico, taciturno. Contrari: chiacchierone, ciarliero, loquace. 2a. di qcs., che non fa rumore o che ne fa poco: una lavapiatti silenziosa, un motore… … Dizionario italiano
silenzioso — {{hw}}{{silenzioso}}{{/hw}}agg. 1 Privo di rumori, quieto, detto di luogo o di tempo: notte silenziosa; CONTR. Rumoroso. 2 Che non fa rumore: motore –s. 3 Che parla poco, taciturno, detto di persona … Enciclopedia di italiano
silenzioso — pl.m. silenziosi sing.f. silenziosa pl.f. silenziose … Dizionario dei sinonimi e contrari
silenzioso — agg. 1. senza rumori □ quieto, tacito, tranquillo, silente (lett.) □ (di passo e sim.) felpato CONTR. rumoroso, sonoro, fragoroso, chiassoso, rumoreggiante, strepitante 2. (di persona) taciturno, zitto, muto, quatto, di poche parole, laconico… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
The Black Halo — Infobox Album | Name = The Black Halo Artist = Kamelot Type = studio Released = March 15, 2005 Recorded = Gate Studio (Wolfsburg, Germany) June October 2004 Genre = Symphonic metal Power metal Progressive metal Length = 57:21 Label = Steamhammer… … Wikipedia
One Cold Winter's Night — Live album by Kamelot Released November 14, 200 … Wikipedia
Джованьини — Джованьини, Валентина Связать? Валентина Джованьини … Википедия
Creatura nuda — Studio album by Valentina Giovagnini Released March 15, 2002 Genre … Wikipedia
Джованьини, Валентина — Валентина Джованьини Valentina Giovagnini Основная информация Дата рождения 6 апреля 1980 … Википедия
taciturno — ta·ci·tùr·no agg. 1. CO di persona, che rimane in silenzio o parla poco: perché sei sempre così taciturno?, improvvisamente divenne taciturno e si isolò dalla comitiva, fu ostinatamente taciturno per tutta la cena Sinonimi: silenzioso. Contrari:… … Dizionario italiano