Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

serpents

  • 1 charmeur de serpents

    Dictionnaire Français-Anglais > charmeur de serpents

  • 2 uragān

    Sanskrit-English dictionary by latin letters > uragān

  • 3 змее

    serpents
    snakes

    Новый русско-английский словарь > змее

  • 4 змеи

    serpents
    snakes

    Новый русско-английский словарь > змеи

  • 5 змии

    serpents
    snakes

    Новый русско-английский словарь > змии

  • 6 अहि _ahi

    अहि a. Killing; pervaded, pervading.
    -हिः [आहन्ति, आ-हन्-इण् स च डित् आङो ह्रस्वश्च Uṇ.4.137]
    1 A serpent, snake; अहयः सविषाः सर्वे निर्विषा डुण्डुमाः स्मृताः Ks. 14.84.
    -2 The sun.
    -3 The planet Rāhu.
    -4 A traveller
    -5 The demon Vṛitra; रोमहर्षणमत्युग्रं शक्रस्य त्वहिना यथा (युद्धमासीत्) Mb.11.23.12.
    -6 A wicked man.
    -7 A cheat, rogue.
    -8 The Āśleṣā Nakṣatra.
    -9 Water.
    -1 Earth.
    -11 A milch cow.
    -12 Lead.
    -13 The navel.
    -14 A cloud. अहिर्वृत्रासुरे सर्पे... च दुर्जने । Nm.
    -ही (du.) Heaven and earth. [cf., L. anguis, Gr. ehis].
    -Comp. -अर्षु a. gliding away like a snake, not facing the enemy.
    -कान्तः air, wind.
    -कोषः the slough of a snake.
    -क्षत्रः, -क्षेत्रः N. of a country in the east.
    -गोप a. Ved. guarded by a serpent; दासपत्नीरहिगोपा अतिष्ठन् Rv.1.32.11.
    -घ्नम् the slaying of the serpent or demon Vṛitra. अनु त्वाहिघ्ने अध देव देवा Rv.6.18.14.
    -घ्नी m. killing snakes.
    -चक्रम् A certain Tantric diagram.
    -च्छत्रः 1 N. of a country, conquered by Arjuna and given to Droṇa.
    -2 a kind of vegetable poison.
    (-त्रः) 1 sugar.
    -2 the plant मेषशृङ्गी.
    -3 (Mar. बडीशेप)
    -4 N. of the city अहिच्छत्र.
    -छत्रकम् a mushroom; Nir.5.16.
    -च्छत्रकः A variety of inferior gems. Kau. A.2.11.
    -जित् m.
    1 N. of Kṛiṣṇa (the slayer of the serpent Kāliyā).
    -2 N. of Indra.
    -जिह्वा N. of a plant (नागजिह्वालता; Mar. महाशतावरी or श्वेत उपळसरी)
    -तुण्डिकः [अहेस्तुण्ड मुखं तेन दीव्यति ठन्, ठञ् वा] a snake- catcher, conjurer, juggler. कुसीदवृत्तयः काण्डकारिणश्चाहि- तुण्डिकाः Śiva. B.31.22.
    -देवम् N. of the Nakṣatra आश्लेषा.
    -द्विष्, -द्रुह्, -मार, -रिपु, -विद्विष् m.
    1 N. of Garuḍa.
    -2 an ichneumon.
    -3 a peacock.
    -4 Indra. द्रुतं धनुष्खण्डमिवाहिविद्विषः Ki.4.27; अहिद्विषस्तद्भवता निशम्य- ताम् Śi.1.41.
    -5 Kṛiṣṇa.
    -नकुलम् snakes and ichneu- mons.
    -नकुलिका [अहिनकुलयोर्वैरम् वुन् P.II.4.9, P.IV. 3.125] the natural antipathy between a serpent and an ichneumon.
    -नामभृत् m. N. of Baladeva.
    -निर्मोकः, -निर्व्लयनी the slough of a snake.
    -पताकः a kind of snake (not venomous).
    -पतिः 1 'the lord of snakes', Vāsuki; सज्जं धनुर्वहति यो$हिपतिस्थवीयः Ki.14.71.
    -2 any large serpent.
    -पुत्रकः a kind of boat (serpent shaped).
    -पुष्पः The plant Mesua Roxbur- ghii (Mar. नागकेशर).
    -पूतनम्, -ना a kind of disease.
    -फेनः, -नम् 'the saliva or venom of a snake', opium. जातीफलं मातुलानीमहिफेनं च पत्रकम् Śiva. B.3.15.
    -बु (वु) ध्नः, -ब्रध्नः, -अहिर्बुध्नः, -ध्न्यः 1 one of the Rudras.
    -2 Śiva.
    -3 Uttarābhādrapadā Nakṣatra.
    -4 a name of a Muhūrta. ˚देवता the twenty-sixth lunar mansion.
    -द्विष् N. of a plant (Mar. मुंगुसवेल).
    -बीजम् (Mar. खसखस).
    -भयम् 1 the fear of a lurking snake.
    -2 appre- hension of treachery, danger arising from one's own allies; ˚दा [अहिं भयं द्यति खण़्डयति दो क] N. of the plant भूम्यामलकी (Mar. भुयआंवळी).
    -भानु a. Ved.
    1 shining like serpents.
    -2 causing the motion of the sun (सूर्यगतिहेतु) as the wind; an epithet of the Maruts; मरुतो अहिभानवः Rv. 1.175.1.
    -भुज् m.
    1 N. of Garuḍa.
    -2 a peacock.
    -3 ichneumon.
    -4 N. of a plant (Mar. मुंगुसवेल). m. Śiva.
    -मन्यु a.
    1 having destructive anger; with unimpaired knowledge.
    -2 enraged like serpents; epithet of the Maruts. (
    -न्युः) the anger of a serpent.
    -मर्दनी N. of a plant (गन्धनाकुली; Mar. मुंगुसवेल).
    -माय a. having multiform or versatile forms like a snake, showing a variety of colour and shape, such as Vṛitra.
    -मारकः, -मेदकः 1 N. of a plant (अरिमेद; Mar. गन्धीहिवर)
    -2 = ˚द्विष् q. v.
    -लता 1 the betel-nut plant.
    -2 N. of a plant (गन्धनाकुली.)
    -विषापहा f. 'Neutralizing the poison of snakes', The ichneumon plant (Mar. मुंगुसवेल).
    -शुष्म a. having all pervading strength; ˚सत्वन् Ved. one whose men hiss like serpents (N. of Indra); आस्माञ्जगम्यादहिशुष्म सत्वा Rv.5.33.5.
    -सक्थ n. having a long thigh like a serpent. (
    -क्थः) N. of a country.
    -हत्यम् Ved. the slaying of the serpent or demon Vṛitra.
    -हन् a. Killing serpents or Vṛitra, Garuḍa, Indra.

    Sanskrit-English dictionary > अहि _ahi

  • 7 charmeur

    charmeur, -euse [∫aʀmœʀ, øz]
    1. masculine noun, feminine noun
    2. adjective
    [personne] charming ; [sourire] winning
    * * *

    1.
    - euse ʃaʀmœʀ, øz adjectif [sourire] winning, engaging; [attitude] charming, engaging; [regard] engaging

    2.
    nom masculin, féminin charmer
    Phrasal Verbs:
    * * *
    ʃaʀmœʀ, øz nm/f (-euse)
    * * *
    A adj [sourire] winning, engaging; [attitude] charming, engaging; [regard] engaging; airs charmeurs charming manner (sg).
    B nm,f charmer.
    charmeur de serpents snake charmer.
    ( féminin charmeuse) [ʃarmɶr, øz] adjectif
    [air, sourire] charming, engaging, delightful
    ————————
    , charmeuse [ʃarmɶr, øz] nom masculin, nom féminin
    [séducteur] charmer

    Dictionnaire Français-Anglais > charmeur

  • 8 नाग _nāga

    नाग a. (
    -गी f.) Serpentine, formed of snakes, snaky.
    -2 Elephantine.
    -गः [न गच्छति इत्यगः न अगो नागः]
    1 A snake in general, particularly the cobra; नासुरो$यं न वा नागः Ki.15.12.
    -2 A fabulous serpent- demon or semi-divine being, having the face of a man and the tail of a serpent, and said to inhabit the Pātāla; अनन्तश्चास्मि नागानाम् Bg.1.29; R.15.83.
    -3 An elephant; दिङ्नागानां पथि परिहरन् स्थूलहस्तावलेपान् Me.14,36; Si.4.63; V.4.25.
    -4 A shark.
    -5 A cruel or tyrannical person.
    -6 (At the end of comp.) Any pre-eminent or distinguished person, e. g. पुरुषनागः.
    -7 A cloud.
    -8 A peg projecting from a wall to hang anything upon.
    -9 N. of several plants as Mesua Roxburghii, Rottlera Tictoria, Piper betel; (Mar. नागचाफा, नागकेशर, पानवेल, नागरमोथा etc.); Bhāg.8.2.18; Rām.7. 42.4.
    -1 One of the five vital airs of the body, that which is expelled by eructation.
    -11 The number 'seven'.
    -12 A trumpet (see नागवेला).
    -गम् 1 Tin.
    -2 Lead.
    -3 One of the astronomical periods (Karaṇas) called ध्रुव
    -4 The effects of that period on anything done during it.
    -5 The asterism called आश्लेषा.
    -6 A captivating act of females (स्त्रीबन्धः), gesticulation; L. D. B.
    -7 A kind of coitus; Nm.
    -गी 1 A female Nāga.
    -2 A female elephant;
    -Comp. -अङ्गम् Hastināpura.
    -अङ्गना 1 a female elephant.
    -2 the proboscis of an elephant.
    -अञ्चला, -अञ्जना = नागयष्टि q. v.
    -अञ्जना a female elephant.
    -अधिपः an epithet of Śeṣa.
    -अन्तकः, -अरातिः, -अरिः 1 an epithet of Garuḍa.
    -2 a peacock.
    -3 a lion.
    -अशनः 1 a peacock; Pt.1.159.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 a lion.
    -आख्यः = नागकेसर q. v.
    -आननः an epithet of Ganeśa.
    -आनन्दम् a drama by Śrīharṣa.
    -आरूढ a. Riding upon an elephant.
    -आह्वः Hastināpura.
    -इन्द्रः 1 a lordly or superior elephant; नागेन्द्रहस्तास्त्वचि कर्कशत्वात... कदलीविशेषाः Ku.
    1 36.
    -2 Airāvata, Indra's elephant; कुथेन नागेन्द्रमिवेन्द्रवाहनम् Śi.
    -3 an epithet of Śeṣa.
    -ईशः 1 an epithet of Śeṣa.
    -2 N. of the author of Pari- bhāṣenduśekhara and several other works.
    -3 N. of Patañjali.
    -उदम्, -उदरम् 1 a breast-plate.
    -2 a peculiar disease of pregnancy (गर्भोपद्रवभेद).
    -कन्यका, -कन्या a serpent-virgin.
    -कर्णः the castor-oil plant.
    -किंजल्कः = नागकेसर q. v.
    -कुमारी Rubia Munjiṣṭā (Mar. मंजिष्ठ).
    -केतुः An epithet of Karṇa (?); समरमधि- गतार्थः प्रस्थितो नागकेतुः Karṇabhāra 1.3.
    -केसरः N. of a tree with fragrant flowers, Mesua Roxburghii; कतकं नक्रनखरं नलदं नागकेसरम् Śiva B.3.14.
    -रम् a kind of steel.
    -गर्भम् red lead.
    -चूडः an epithet of Śiva.
    -जम् 1 red lead.
    -2 tin.
    -जिह्विका red arsenic.
    -जीवनम् tin. (
    -नः) orpiment.
    -दन्तः, -दन्तकः 1 ivory.
    -2 a peg or bracket projecting from a wall and used to hang things upon; N.18.15.
    -दन्ती 1 a kind of sun-flower.
    -2 a harlot.
    -द्वीपम् N. of a द्वीप in Bharata- varṣa.
    -नक्षत्रम्, -नायकम् the constellation called Āśleṣā. (
    -कः) the lord of serpents; अनन्तो वासुकिः पद्मो महापद्मो$पि नक्षकः । कर्कोटः कुलिकः शङ्ख इत्यष्टौ नागनायकाः ॥ Trikāṇdaśeṣa.
    -नामकम् Tin.
    -नामन् m. holy basil (तुलसी).
    -नासा the proboscis of an elephant.
    -निर्यूहः a large pin or bracket projecting from a wall.
    -पञ्चमी 1 N. of a festival on the fifth day in the bright half of Śrāvaṇa.
    -2 the fifth day in the dark half of Āsāḍha.
    -पतिः an epithet of (1) Airāvata. (2) Śesa.
    -पदः a mode of sexual enjoyment (रतिबन्ध). पादौ स्कन्धे तथा हस्ते क्षिपेल्लिङ्गं भगे लघु । कामयेत् कामुको नारीं बन्धो नागपदो मतः ॥ Ratimañjarī.
    -पर्णी the betel plant.
    -पाशः 1 a sort of magical noose used in battle to entangle an enemy.
    -2 N. of the noose or weapon of Varuṇa.
    -पाशकः a kind of coitus (रतिबन्ध). स्वजङ्घाद्वयमध्यस्थां हस्ताभ्यां धारयन् कुचौ । रमेन्निःशङ्कितो नारीं बन्धो$यं नागपाशकः ॥ Ratimañjarī.
    -पुरम् 1 Hastināpura.
    -2 N. of a city in Pātāla.
    -पुष्पः 1 the Champaka tree.
    -2 the Punnāga tree.
    -बन्धः 1 a snake as a chain.
    -2 N. of a metre, resembling the coilings of a snake.
    -बन्धकः an elephant-catcher.
    -बन्धुः the holy fig-tree.
    -बलः an epithet of Bhīma.
    -भूषणः an epithet of Śiva.
    -मण्डलिकः 1 a snake-keeper.
    -2 a snake-catcher.
    -मल्लः an epithet of Airāvata.
    -मारः a species of pot-herb (Mar. माका).
    -यष्टिः f.,
    -यष्टिका 1 a graduated pole or post for showing the depth of water in a newly-dug pond.
    -2 a boring-rod driven into the earth.
    -रक्तम्, -रेणुः red lead.
    -रङ्गः the orange.
    -राजः 1 an epithet of Śeṣa.
    -2 a large elephant; अधस्तान्नागराजाय सोमायोर्ध्वं दिशं ददौ Hariv.
    -रिपुः (see नागान्तकः) Garuḍa; शार्ङ्गचक्रायुधः खड्गी सर्वनागरिपुध्वजः Mb.13.147.15.
    -रुकः the orange tree.
    -लता 1 the penis.
    -2 the piper betel.
    -वल्लरी, -वल्ली piper betel.
    -वेला the hour when a serpent-like instrument is blown; नागवेलायामागन्तव्य...... । यस्मिन् ग्रामे न नागाः...... तस्मिन्नपि स एव कालः । तत्र हि आगमनं क्रियते । ŚB. on MS.1.8.69.
    -लोकः the world of serpents, the race of serpents collectively, one of the regions below the earth called Pātāla.
    -वारिकः 1 a royal elephant.
    -2 an elephant-driver.
    -3 a peacock.
    -4 an epithet of Garuḍa.
    -5 the chief of a herd of elephants.
    -6 the chief person in an assembly.
    -वीथी that part of the moon's path which contains the asterisms अश्विनी, भरणी and कृत्तिका; अश्विनी कृत्तिका याम्या नागवीथीति शब्दिता V. P.
    -संभवम्, -संभूतम् red lead....... मञ्जिष्ठां नागसंभवम् Śiva. B.3.19.
    -साह्वयम् Hastināpura.

    Sanskrit-English dictionary > नाग _nāga

  • 9 नागलोक


    nāgá-loka
    m. the world of serpents orᅠ serpents-demons (called Pātāla andᅠ thought to be under the earth) MBh. Hariv. etc.;

    the race of these beings collectively ib. ;
    - pati m. a serpents-chief. BhP.

    Sanskrit-English dictionary > नागलोक

  • 10 serpiente

    f.
    snake (culebra).
    * * *
    1 snake
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF snake, serpent

    serpiente de cascabel — rattlesnake, rattler (EEUU) *

    serpiente de verano — silly(-season) story, non-story ( used to fill papers in the slack season)

    * * *
    femenino snake, serpent
    * * *
    = snake, serpent.
    Ex. In the abridged Bliss classification we find Tortoises, Lizards, snakes, Crocodiles, Alligators as specific terms of Reptiles.
    Ex. Serpents and dragons are regarded as symbols of Satan.
    ----
    * hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.
    * mordedura de serpiente = snakebite.
    * serpiente cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente constrictora = boa constrictor.
    * serpiente de cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente marina = sea snake.
    * * *
    femenino snake, serpent
    * * *
    = snake, serpent.

    Ex: In the abridged Bliss classification we find Tortoises, Lizards, snakes, Crocodiles, Alligators as specific terms of Reptiles.

    Ex: Serpents and dragons are regarded as symbols of Satan.
    * hablar con lengua de serpiente = talk with + a twisted tongue, speak with + a twisted tongue, speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue.
    * mordedura de serpiente = snakebite.
    * serpiente cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente constrictora = boa constrictor.
    * serpiente de cascabel = rattlesnake, rattler.
    * serpiente marina = sea snake.

    * * *
    snake, serpent
    Compuestos:
    boa constrictor
    constrictor
    rattlesnake
    silly season story
    python
    * * *

    serpiente sustantivo femenino
    snake, serpent;

    serpiente pitón python
    serpiente f Zool snake, serpent
    serpiente de cascabel, rattlesnake
    serpiente pitón, python

    ' serpiente' also found in these entries:
    Spanish:
    boa
    - cascabel
    - enroscarse
    - picar
    - picadura
    - pitón
    - reptar
    - veneno
    - deslizar
    - piel
    - retorcer
    - venenoso
    English:
    bite
    - coil
    - rattle
    - rattlesnake
    - serpent
    - shed
    - snake
    - snakebite
    - snakeskin
    - venomous
    - wriggle
    - -like
    - python
    * * *
    [culebra] snake serpiente de agua water snake;
    serpiente de cascabel rattlesnake;
    Fin serpiente monetaria monetary snake; Prensa serpiente de verano = story of questionable importance that attracts comment in newspapers during the summer months when more important news is scarce
    * * *
    f ZO snake
    * * *
    : serpent, snake
    * * *
    serpiente n snake

    Spanish-English dictionary > serpiente

  • 11 कालियः _kāliyḥ

    कालियः N. of a tremendously large serpent who dwelt at the bottom of the Yamunā (which was a ground forbidden to Garuḍa, the enemy of serpents, owing to the curse of the sage Saubhari). He was crushed to death by Kṛiṣṇa when he was but a boy; R.6.49; Śi.17.69.
    -याः (pl.) The family of black serpents; Śi.19.28.
    -Comp. -दमनः, -मर्दनः epithets of Kṛiṣṇa.

    Sanskrit-English dictionary > कालियः _kāliyḥ

  • 12 गरुडः _garuḍḥ

    गरुडः [गरुद्भयां डयते, डी-ड पृषो˚ तलोपः, गॄ-उडच् Uṇ 4. 166.]
    1 N. of the king of birds. [He is a son of Kaśyapa by his wife Vinatā. He is the chief of the feathered race, an implacable enemy of serpents, and elder brother of Aruṇa. In a dispute between his mother and Kadrū, her rival, about the colour of उचैःश्रवस् Kadrū defeated Vinatā, and, in accordance with the conditions of the wager, made her her slave. Garuḍa brought down the heavenly beverage (Amṛita) to purchase her freedom, not, however, without a hard struggle with Indra for the same. Vinatā was then released; but the Amṛita was taken away by Indra from the serpents. Garuḍa is represented as the vehicle of Visnu, and as having a white face, an aquiline nose, red wings and a golden body.]
    -2 A building or architecture (such as चिति) shaped like Garuḍa; गरुडो रुक्मपक्षो वै त्रिगुणो$ष्टादशात्मकः Rām.1.14. 29.
    -3 N. of a particular military array.
    -Comp. -अग्रजः an epithet of Aruṇa, the charioteer of the sun; विभिन्नवर्णा गरुडाग्रजेन Śi.4.14.
    -अङ्कः an epithet of Viṣṇu.
    -अङ्कितम्, -अश्मन् m.
    -उत्तीर्णम् an emerald.
    -ध्वजः an epithet of Viṣṇu; समाहितमतिश्चैव तुष्टाव गरुडध्वजम् V. P.
    -व्यूहः a particular military array.

    Sanskrit-English dictionary > गरुडः _garuḍḥ

  • 13 οφιομάχον

    ὀφιομάχος
    fighting with serpents: masc /fem acc sg
    ὀφιομάχος
    fighting with serpents: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > οφιομάχον

  • 14 ὀφιομάχον

    ὀφιομάχος
    fighting with serpents: masc /fem acc sg
    ὀφιομάχος
    fighting with serpents: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ὀφιομάχον

  • 15 BLÁSA

    * * *
    (blæs; blés, blésum; blásinn), v.
    1) to blow, of the wind;
    blásandi byrr, a spanking breeze;
    2) to blow with the mouth (hann blés í kross yfir drykk sínum); to pant (hestrinn tók at frýsa ok blása);
    blása við to draw a deep breath, to sigh (jarl blés þá við mœðiliga);
    blés mœðiliga öndinni, breathed hard;
    blása e-m e-u í brjóst, to inspire, suggest a thing to one (guð blés henni því í brjóst);
    blása eldi, eitri, of serpents;
    blása lúðri, horni, to blow the trumpet, horn;
    blása liði (troops) til landgöngu;
    blása til stefnu, to a meeting;
    blása herblástr, to sound an alarm;
    5) to melt, cast (blása gullmálm, rauða);
    yxn tveir ór eiri blásnir (cast);
    6) to blow up, inflate (sem belgr blásinn);
    7) impers., blés upp fótinn, kviðinn, the leg, belly, swelled up;
    of land, to be laid bare, stripped of the turf (hafði blásit hauginn ok lá silfrit bert).
    * * *
    blés, blésu, blásit; pres. blæss, [Ulf. blêsan, a redupl. verb; Germ. blasen; Swed. blåsa; cp. Engl. blow ( blast); A. S. blâvan; Lat. flare.]
    I. to blow, Lat. flare, of the wind; the naut. alliterative phrase, blásandi byrr, a fresh breeze, Fms. vii. 287; vindrinn blæs og þú heyrir hans þyt, John iii. 8.
    2. act. to blow a trumpet, sound an alarm, with dat. of the people and the instrument, the act of blowing in acc.; b. lúðri, Fms. vii. 287; var blásinn herblástr, sounded an alarm, ix. 358; b. liði ( troops) til ofangaungu, Orkn. 350, Bret. 46; b. til stefnu, to a meeting, Fms. vii. 286; konungr lét b. öllum mönnum ór bænum, ix. 304; b. til þings, viii. 210; til héraðstefnu, ix. 255, v. l.: absol., þá bað hann b., sound the attack, viii. 403.
    β. to blow the bellows; blástu (imperat.) meir, Landn. 270 (in a verse), Edda 69, 70.
    γ. to melt, cast, the metal in acc.; hann blés fyrstr manna rauða á Íslandi, ok var hann af því kallaðr Rauðabjörn, Landn. 71, cp. Sks. 163; b. gullmálm, Bret. 4; sumir blésu ok steyptu af málmi Guðs líkneski, Barl. 139; sem af glóanda járni því er ákafliga er blásit í eldi, Fms. viii. 8; yxn tveir ór eiri blásnir ( cast), Bret. 22.
    δ. to swell, blow up; létt sem belgr blásinn, Fms. x. 308.
    II. to breathe, Lat. spirare; svá sem andi blæsk af munni, Eluc. 4: to blow with the mouth, hann blés í kross yfir drykk sínum, Fs. 103; bléss hann á þá og sagði, með-takið þeir Heilagan Anda, John xx. 22; b. við, to draw a deep breath; hón blés við ok svarar, Clem. 50; jarl blés þá við mæðiliga, Fs. 10, Magn. 444: to sigh, of a sick man, Gísl. 47; b. hátt við, Bjarn. 24: without ‘við,’ Sturl. i. 20; b. eitri, eldi (of serpents or dragons), to snort, Edda 42; of a horse, Greg. 49.
    2. theol. to inspire; Guð blés sínum anda (dat.) í brjóst honum, Fms. i. 142, 199; Guð blés henni því í brjóst, Stj. 160 (cp. innblástr).
    3. b. móti e-m, to conspire against one, Fms. vii. 164: in the phrase, ‘to blow not a hair off one’s head,’ Jarl mælti, at eingi skyldi b. hár af höfði Sveini, no one should dare to make a hair move on his head, Orkn. 252.
    III. impers.:
    1. medic. to ‘boulne,’ swell, from sickness, wounds …, the wound or swollen limb in acc.; hann svall svá ákafliga, at allan blés kviðinn, Bs. i. 319; sár Gríms varð illa, ok blés upp fótinn, Dropl. 36, Grett. 153; hann blés allan, Bs. i. 116.
    2. of land, to be laid bare, stripped of the turf by wind; hafði blásit hauginn ok lá silfrið bert, Fms. iv. 57.
    3. in supine, and partic. the personal construction reappears; á Ormarsstöðum þar sem er blásið allt, where all is stripped, barren, Landn. 280; meltorfa blásin mjök, stripped, barren, Hrafn. 27: medic., hin hægri geirvartan var blásin upp, 655 xxxii. 10; hans hörund var allt blásit, Fas. i. 286, Rb. 374; sýndist fótrinn blásinn ok kolblár, Grett. 152.

    Íslensk-ensk orðabók > BLÁSA

  • 16 FRÁNN

    a. gleaming, flashing (of serpents and weapons).
    * * *
    adj. gleaming, flashing, acc. fránan, Fm. 32: the word seems akin to frár; only used in poetry as an epithet of serpents, and metaph. of swords and sharp weapons; fránn naðr, Vsp. 65; f. ormr, Vkv. 16; fránn dreki, frán egg, Lex. Poët. passim: of the eyes, flashing, id. Eggert uses it of a cloud gilded by the sun, sólin brauzt fram ór fránu skýi, Bb. 2. 33. POËT.
    COMPDS: fráneygr, fránleitr.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÁNN

  • 17 ORMR

    (-s, -ar), m. snake, serpent.
    * * *
    m. [Ulf. waurms = ὄφις; A. S. wyrm; Engl. worm: O. H. G. and Germ. wurm; Dan.-Swed. orm; Lat. vermis; cp. Orms-head in Wales]:—a snake, serpent, also including ‘worms’ (cp. maðkr), and even dragons, Hm. 85, Vsp. 44, 50, Gm. 34, Skm. 27, Akv. 31, Am. 22, 55. Fms. vi. 143, Hkr. i. 103, and passim; högg-ormr, a viper; eitr-ormr, the bane of snakes, i. e. the winter time. The abode of the wicked after death was a pit full of snakes (Hver-gelmir, Ná-strönd), Edda, Vsp. 44, which calls to mind the Gehenna in Mark ix. 43, 44, and one of the Bolgos in Dante’s Inferno, Canto 24. Serpents gnawed at the root of the world-tree Yggdrasil, Gm. 34. Pits of snakes were a place of punishment, Ragn. S. l. c., Am., Akv.; but only in mythological, not in historical records. Serpents brooded over gold and treasures, cp. the serpent Fafnir, Edda, Fm., Gullþ. ch. 4, Ragn. S. (begin.); whence in poetry gold is called orm-bekkr, -beðr, -ból, -garðr, -land, -látr, -láð, -reitr, -setr, -stallr, -torg, -vangr, -vengr, the bank, bed, abode, garden, land, litter, earth, etc. of snakes, Lex. Poët. For the world-serpent, see miðgarðr. orm-fellir, m. the snake-killer = the winter, Fms. vi. (in a verse): a sword is called a snake, blóð-ormr, rand-ormr, see Lex. Poët.; ketil-ormr, a sausage, Korm.: of ships of war with dragons’ heads, Ormr inn Langi, Ormr inn Skammi, Ó.T.
    II. pr. names, Ormr and Ormarr; and in compds, Hall-ormr, Ráð-ormr, Þór-ormr, Goð-ormr, Veðr-ormr. = the holy Serpent, a name which indicates serpent worship, although no record of such worship is found in the Sagas.
    COMPDS: ormsbit, ormabæli, ormstunga, ormaturn.

    Íslensk-ensk orðabók > ORMR

  • 18 देवजन


    devá-janá
    m. (generally pl.) a troop orᅠ collection of gods orᅠ demons orᅠ serpents etc.

    AV. VS. etc.. (cf. daiva-, itara-);
    - vid mfn. knowing gods etc. ṠBr. ;
    -vidyā́ f. knowledge of serpents etc. ṠBr. ChUp.

    Sanskrit-English dictionary > देवजन

  • 19 नाग


    nāgá
    m. (prob. neither fr. na-ga nor fr. nagna) a snake, (esp.) Coluber Naga ṠBr. MBh. etc.;

    (f. ī́ Suparṇ.) a Nāga orᅠ serpent-demon (the race of Kadru orᅠ Su-rasā inhabiting the waters orᅠ the city Bhoga-vatī under the earth;
    they are supposed to have a human face with serpent-like lower extremities < seeᅠ esp. Nag. V, 17 RTL. 233 etc.. >;
    their kings are Ṡesha, Vāsuki, andᅠ Takshaka ib. 323 ;
    7 orᅠ 8 of the Nāgas are particularly mentioned MBh. Kāv. etc.;
    with Buddhists they are alsoᅠ represented as ordinary men MWB. 220);
    N. of the numbers 7 ( Sūryas.) orᅠ 8 ( Hcat.);
    a cruel man L. ;
    one of the 5 airs of the human body (which is expelled by eructation) Vedântas. ;
    (sg. alsoᅠ collect.) an elephant (f. ī ifc. f. ā) Kāv. BhP. etc.;
    the best orᅠ most excellent of any kind (ifc.) L. (cf. ṛishabha, vyāghra etc.);
    shark L. ;
    cloud L. ;
    N. of sev. plants (Mesua Roxburghii, Rottlera Tinctoria etc.) L. ;
    N. of a serpent-demon VP. ;
    of a Sādhya Hariv. ;
    of a teacher Buddh. ;
    of a dynasty of 9 orᅠ 10 princes VP. ;
    of sev. authors ( alsoᅠ - ṡarman andᅠ - bhaṭṭa) Col.;
    of sev. other men Rājat. ;
    of a mountain Pur. ;
    of a district L. ;
    = - danta ( below) L. ;
    (ā andᅠ ī) f. N. of sev. women Rājat. ;
    (ī) f. N. of a metre Col. (cf. above);
    n. (m. L.) tin, lead Bhpr. ;
    a kind of talc ib. ;
    a kind of coitus L. ;
    N. of the 3rd invariable Karaṇa ( seeᅠ s.v.) Sūryas. Var. ;
    of the effects of that period on anything happening during it W. ;
    of a district of Bhārata-varsha Gol.;
    mf (ā, orᅠ ī)n. formed of snakes, relating to serpents orᅠ serpents-demons, snaky, serpentine, serpent-like MBh. etc. (with āsana n. a partic. attitude in sitting Cat. ;
    ā f. <scil. vīthī> = nāga-v-, below Var.);
    belonging to an elephant, elephantine (as urine) Suṡr. ;
    - नागकन्द
    - नागकन्यका
    - नागकन्या
    - नागकर्ण
    - नागकिञ्ञल्क
    - नागकुण्डलकुण्डलिन्
    - नागकुमार
    - नागकेश
    - नागकेसर
    - नागखण्ड
    - नागगन्धा
    - नागगर्भ
    - नागचम्पक
    - नागचुड
    - नागचोहत्त्रा
    - नागज
    - नागजिह्वा
    - नागजीवन
    - नागतमनी
    - नागतीर्थ
    - नागदत्त
    - नागदन्त
    - नागदन्तक
    - नागदमनी
    - नागदलोपम
    - नागदाशक
    - नागदेण्टिका
    - नागदेव
    - नागद्रु
    - नागद्वीप
    - नागधन्वन्
    - नागधरीय
    - नागध्वनि
    - नागनक्षत्र
    - नागनाथ
    - नागनाभ
    - नागनामक
    - नागनामन्
    - नागनायक
    - नागनासा
    - नागनिर्यूह
    - नागपञ्चमी
    - नागपति
    - नागपत्त्रा
    - नागपद
    - नागपर्णी
    - नागपाल
    - नागपाश
    - नागपुत्र
    - नागपुर
    - नागपुष्प
    - नागपैय
    - नागपोत
    - नागप्रतिष्ठा
    - नागविधि
    - नागफल
    - नागबन्ध
    - नागबन्धक
    - नागबन्धु
    - नागबल
    - नागबलि
    - नागबुद्ध
    - नागबुद्धि
    - नागबोध
    - नागबोधिन्
    - नागभगिनी
    - नागभिद्
    - नागभूषण
    - नागभृत्
    - नागभोग
    - नागमण्डलिक
    - नागमती
    - नागमय
    - नागमल्ल
    - नागमातृ
    - नागमार
    - नागमुद्र
    - नागमौञ्जिन्
    - नागयज्ञोपवीत
    - नागयष्टि
    - नागयष्टिका
    - नागरक्त
    - नागरङ्ग
    - नागरङ्गक
    - नागरट्ट
    - नागराज्
    - नागराज
    - नागरुक
    - नागरूपधृक्
    - नागरेणु
    - नागलता
    - नागलेखा
    - नागलोक
    - नागवट्ट
    - नागवत्
    - नागवत्मन्
    - नागवध
    - नागवधू
    - नागवन
    - नागवर्त्मन्
    - नागवर्धन
    - नागवर्मन्
    - नागवल्लरी
    - नागवल्ली
    - नागवशा
    - नागवारिक
    - नागवास
    - नागविथी
    - नागवृक्ष
    - नागव्याधिनिर्णय
    - नागशत
    - नागशब्दी
    - नागशर्मन्
    - नागशुण्डी
    - नागशूर
    - नागश्री
    - नागसम्भव
    - नागसम्भूत
    - नागसाह्वय
    - नागसुगन्धा
    - नागसेन
    - नागस्तोकक
    - नागस्थल
    - नागस्फोटा
    - नागस्वामिन्
    - नागहनु
    - नागहन्त्री
    - नागह्रद

    Sanskrit-English dictionary > नाग

  • 20 शेष


    ṡesha
    m. n. (fr. 2. ṡish) remainder, that which remains orᅠ is left, leavings, residue (pl. « all the others»),

    surplus, balance, the rest ( ṡeshe loc. « for the rest», « in all other cases» ;
    ṡesherātrau, « during the rest of the night» ;
    mamaṡeshamasti, « there remains something to happen to me»);
    that which has to be supplied (e.g.. any word orᅠ words which have been omitted in a sentence;
    itiṡeshaḥ, « so it was left to be supplied», a phrase commonly used by Comm. in supplying any words necessary to elucidate the text);
    that which is saved orᅠ spared orᅠ allowed to escape (nom. with as, orᅠ bhū, to be spared;
    ṡeshaṉ-kṛi, to spare, allow to escape;
    ṡeshamavâ̱p to escape) Mn. MBh. R. etc.;
    remaining (used as an adj. at the end of adj. comp. <f. ā>, cf. kathā-ṡ-, kṛitya-ṡ-) AitBr. etc. etc.;
    remaining out of orᅠ from, left from (with abl. orᅠ loc. e.g.. prayātebhyoyeṡeshāḥ, « the persons left out of those who had departed» ;
    but mostly ifc. after a pp. in comp. e.g.. bhukta-ṡesha, « remaining from a meal», « remnant of food» ;
    hata-ṡeshāḥ, « those left out of the slain», « the survivors» etc.) Mn. MBh. etc.;
    end, issue, conclusion, finish, result RV. 77, 15 ;
    last, last-mentioned Rājat. ;
    a supplement, appendix Nir. III, 13 ;
    a keepsake, token of remembrance Daṡ. ;
    secondary matter, accident KātyṠr. Sch. ;
    death, destruction W. ;
    m. N. of a celebrated mythological thousand-headed serpent regarded as the emblem of eternity (whence he is alsoᅠ called An-anta, « the infinite» ;
    in the Vishṇu-Purāṇa he andᅠ the serpents Vāsuki andᅠ Takshaka are described as sons of Kadru, but in one place Ṡesha alone is called king of the Nāgas orᅠ snakes inhabiting Pātāla, while elsewhere Vāsuki alsoᅠ is described as king of the Nagas andᅠ Takshaka of the serpents;
    the thousand headed Ṡesha is sometimes represented as forming the couch andᅠ canopy of Vishṇu whilst sleeping during the intervals of creation, sometimes as supporting the seven Pātālas with the seven regions above them andᅠ therefore the entire world;
    he is said to have taught astronomy to Garga;
    according to some legends he became incarnate in Bala-rāma q.v.) MBh. Hariv. Pur. etc.. (RTL. 105; 112; 232 n. r) ;
    N. of one of the Prajā-patis R. VP. ;
    of a Muni MW. ;
    ( alsoᅠ with ācārya, dīkshita, ṡāstrin etc.) of various authors (cf. below);
    of one of the mythical elephants that support the earth L. ;
    a kind of metre L. ;
    (ā) f. pl. the remains of flowers orᅠ other offerings made to an idol andᅠ afterwards distributed amongst the worshippers andᅠ attendants (sg. « a garden made of the remains of flowers») MBh. R. etc.;
    (ī) f. N. of a woman Cat. ;
    n. seeᅠ above

    Sanskrit-English dictionary > शेष

См. также в других словарях:

  • Serpents — Serpentes Pour les articles homonymes, voir serpent (homonymie) …   Wikipédia en Français

  • Serpents of the Light — Serpents of the Light …   Википедия

  • Serpents et echelles — Serpents et échelles Serpents et échelles est un jeu de société populaire consistant à déplacer les jetons sur un tableau de cases avec un dé en essayant de monter les échelles et en évitant de trébucher sur les serpents. L origine du jeu… …   Wikipédia en Français

  • Serpents et échelles — ou le jeu de l échelle est un jeu de société populaire consistant à déplacer les jetons sur un tableau de cases avec un dé en essayant de monter les échelles et en évitant de trébucher sur les serpents. Il est suggéré que l origine du jeu est… …   Wikipédia en Français

  • Serpents of the Light — Album par Deicide Sortie 1997 Durée 30:38 Genre Death metal Producteur Scott Burns et Deicide Label R …   Wikipédia en Français

  • Serpents et piercings — (蛇にピアス Hebi ni Piasu) est un roman japonais de Hitomi Kanehara paru en 2003 au Japon et en 2006 en France. Ce roman a reçu successivement le prix Subaru et le prix Akutagawa. Résumé Lui, retranscription tirée de la marque de luxe Louis Vuitton,… …   Wikipédia en Français

  • Serpents et Piercings — (蛇にピアス Hebi ni Piasu) est un roman japonais de Hitomi Kanehara paru en 2003 au Japon et en 2006 en France. Ce roman a reçu successivement le prix Subaru et le prix Akutagawa. Résumé Une langue fendue en deux comme celle d un serpent... Quand Ama… …   Wikipédia en Français

  • Serpents à bord — Des serpents dans l avion Des serpents dans l avion ou Serpents à bord au Québec (Snakes on a Plane) est un film américain réalisé par David R. Ellis, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Serpents of the Light — Infobox Album | Name = Serpents of the Light Type = studio Artist = Deicide Released = 1997 Recorded = Genre = Death metal Length = 30:38 Label = Roadrunner Records Producer = Deicide Scott Burns Reviews = *Allmusic rating|3|5… …   Wikipedia

  • Serpents tournants — Les serpents tournants sont un type d’illusion d’optique conçue par le japonais Akiyoshi Kitaoka. Professeur au département de psychologie de l’université Ritsumeikan de Kyoto au Japon, Akiyoshi Kitaoka a réalisé en 2003 la première image des… …   Wikipédia en Français

  • serpents — ser·pent || sÉœrpÉ™nt / sɜː n. snake; evil person, treacherous person; Satan, the Devil (Biblical) …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»