-
1 sciacquarsi
-
2 sciacquarsi
гл.общ. полоскать себе -
3 sciacquarsi la bocca
sciacquarsi la boccaden Mund ausspülenDizionario italiano-tedesco > sciacquarsi la bocca
4 sciacquarsi le mani
sciacquarsi le manidie Hände abwaschenDizionario italiano-tedesco > sciacquarsi le mani
5 sciacquarsi la bocca
гл.общ. полоскать себе ротИтальяно-русский универсальный словарь > sciacquarsi la bocca
6 sciacquarsi la bocca sul conto di
гл.общ. (qd) перемывать косточки (кому-л.)Итальяно-русский универсальный словарь > sciacquarsi la bocca sul conto di
7 sciacquarsi lo stomaco
гл.общ. пить натощакИтальяно-русский универсальный словарь > sciacquarsi lo stomaco
8 -B917
± перемывать косточки, заниматься критиканством:Arturo Labriola... si sciacquava ogni sera la bocca a criticare quella che era stata la passività dell'Aventino. (G. Amendola, «Una scelta di vita»)
По вечерам Артуро Лабриола... продолжал злословить, критикуя так называемую пассивность властей.9 sciacquare
sciacquare vt полоскать, споласкивать, прополаскивать sciacquare i panni-- прополоскать белье sciacquarsi полоскать себе sciacquarsi la bocca -- полоскать себе рот sciacquarsi lo stomaco -- пить натощак sciacquarsi la bocca sul conto di qd -- перемывать косточки кому-л 10 sciacquare
sciacquare vt полоскать, споласкивать, прополаскивать sciacquare i panni¤ sciacquarsi lo stomaco — пить натощак sciacquarsi la bocca sul conto di qd — перемывать косточки кому-л11 sciacquare
rinse* * *sciacquare v.tr. to rinse (out): sciacquare una bottiglia, to rinse out a bottle; sciacquare i panni, to rinse the washing; sciacquarsi bene i capelli, to rinse one's hair well; sciacquare la bocca, to rinse (out) one's mouth // sciacquare la bocca sul conto di qlcu., ( parlarne male) to speak ill of s.o.◘ sciacquarsi v.rifl. to rinse oneself: si sciacquò e uscì dalla doccia, he rinsed off the soap and got out of the shower.* * *[ʃak'kware] 1.verbo transitivo to rinse (out) [bucato, piatti]2.verbo pronominale sciacquarsi* * *sciacquare/∫ak'kware/ [1]to rinse (out) [bucato, piatti]II sciacquarsi verbo pronominale- rsi le mani to rinse one's hands.12 sciacquare
vtполоскать, споласкивать, прополаскиватьsciacquare i panni / il bucato — прополоскать бельёSyn:••sciacquarsi lo stomaco — пить натощак13 горло
с.1) gola fдрать / надрывать горло — sgolarsi2) ( часть сосуда) collo mпить из горла прост. — bere a canna / collo•••схватить за горло неодобр. — prendere per il bavero / la golaс ножом к горлу пристать / приступить неодобр. — mettere il coltello alla gola; prendere per la golaво все горло кричать разг. — gridare a squarciagola / a piena golaпоперек горла стать кому-л. — essere come un pruno / il fumo negli occhi; star sullo stomacoпромочить горло — bere un goccio / goccetto / un bicchierino; bagnarsi il becco; sciacquarsi la boccaв три горла есть неодобр. — mangiare a quattro palmenti14 полоскаться
1) ( в воде) (ri) sciacquarsi, guazzare vi (a)2) перен. ( на ветру) sventolare vi (a) ( al vento)15 трепать
несов. В1) (тормошить, теребить) agitare vt; sventolare vt2) ( похлопывать) dare colpetti, accarezzare vtтрепать кого-л. по щеке — accarezzare la guancia a qd3) ( дергать) tirare vt4) разг. ( вызывать дрожь) far venire il tremito / i brividi; far tremare / battere i denti5) разг. ( изнашивать) sbrindellare vtтрепать одежду — strusciare gli abiti6) разг. ( часто упоминать) sciacquarsi la bocca ( sul conto di qd); sparlare vt (di qc, qd)8) ( очищать волокно) scotolare vt, maciullare vt, gramolare vt, stigliare ( лен)трепать коноплю — rompere la canapa••трепать нервы — dare ai / sui nervi; far venire il nervoso a qd16 sciacquare vt
[ʃak'kware](mani, capelli) to rinse, (panni) to rinse (out)17 sciacquare
sciacquare v. ( sciàcquo) I. tr. rincer: sciacquare i piatti rincer les assiettes; sciacquare un fiasco rincer une fiasque. II. prnl. sciacquarsi se rincer.18 sciacquare
vt [ʃak'kware](mani, capelli) to rinse, (panni) to rinse (out)19 sciacquare
20 BOCCA
f- B791 —- B792 —bocca che arriva alle orecchie
— см. - B809- B796 —bocca buona (или delicata, fine, scelta)
— avere la bocca buona
— см. - B867— lasciare !а bocca buona
— см. - B898bocca chiusa:- B798 —- B799 —avere (или tenere) la bocca chiusa (или cucita, tappata)
- B801 —in bocca chiusa non c'entran mosche (тж. non entraron mai mosche in bocca chiusa; in bocca serrata non entrò mai mosca)
— см. - B796bocca dolce:- B803 —— см. - B796- B808 —- B809 —bocca larga come un forno (или come la misericordia di Dio; тж. bocca che arriva alle orecchie, che pare un forno или una stanferna)
- B810 —- B811 —— см. - N186— см. - B796- B812 —- B813 —- B816 —- B819 —- B820 —- B821 —- B822 —— см. - B817- B823 —- B827 —— см. - L409nero come la bocca della balena
— см. - N166pieno di debiti sino alla bocca
— см. - D63— см. - L208— см. - M2166- B830 —a (или con, per) una bocca
- B833 —— см. -A1186- B838 —- B840 —- B841 —- B842 —in bocca alla gente (тж. sulla bocca della gente)
— см. - B853- B845 —- B846 —— см. - M1956- B847 —— см. - B846 a)- B848 —- B849 —- B850 —- B852 —- B853 —in bocca a tutti (или al volgo, alla gente; тж. sulla bocca di tutti или della gente; per или di tutte le bocche)
- B854 —— см. - B372— см. - B1358— см. - B857— см. - C3211- B856 —— см. - M1956- B857 —a piena bocca (тж. a cento bocche)
— см. - S433— см. - B853- B859 —- B862 —andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
- B863 —aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191— см. -A138- B865 —avere (или sentire, sentirsi venire, farsi venire) l'acquolina alla (или in) bocca (тж. sentirsi venire l'acqua alla или in bocca)
— см. - P83— см. -A587— см. - B373- B866 —- B867 —avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B799— см. - B799— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - N344— см. - R414— см. - S767- B871 —cadere (или cascare, scappare) di bocca
— см. - B861— см. - B871cavare a qd le parole di bocca
— см. - P510acavarsi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904- B876 —chiudere (или cucire, murare, tappare) la bocca a qd
— см. - B876- B878 —— см. - F772- B884 —- B885 —- B886 —far(ci) (или farsi) la bocca a...
far cascare le parole di bocca
— см. - P523— см. - B374- B896 —— см. - B921— см. -A589- B898 —lasciare la bocca buona [cattiva]
— см. - C5- B902 —- B903 —levare (или togliere) a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca (тж. portare via il boccone di bocca)
- B904 —levarsi (или cavarsi, togliersi) il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
levare le parole di bocca a qd
— см. - P537— см. - U112— mettere la bocca in cielo
— см. - B911- B907 —- B908 —— см. - D685— см. - I206mettere il lucchetto alla bocca
— см. - L804— см. - M1932— см. - P546mettere una spranga alla bocca
— см. - S1522— см. - P548— см. - B876— см. - B915— см. - B908 b)— см. - P556portare il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126portare via il boccone di bocca
— см. - B903- B912 —— см. - R325- B914 —— см. - B917— см. - U194rompere la parola in bocca a qd
— см. - P566rubare la parola di bocca a qd
— см. - P567— см. - B871sentire (или sentirsi venire) l'acqua (или l'acquolina) alla (или in) bocca
— см. - B865— см. - B982— см. - D743strappare il pan di bocca a qd
— см. - P286— см. - P577— см. - P578— см. - B876— см. -A194— см. - C1900— см. - L695tenere il rasoio sotto il manto, e il riso in bocca
— см. - R126tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atogliere a qd il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B903togliersi il boccone (или il cibo, il pane, il pasto) di bocca
— см. - B904togliere il respiro dalla bocca
— см. - R261trarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- B927 —- B928 —— см. - B862— см. -A202- B932 —bocca mia, che vuoi tu
bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- B934 —chi barba non ha, e barba tocca, si merita uno schiaffo nella bocca
— см. - B259- B936 —chi due bocche bacia, una convien che gli sputa
chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003— см. - C3304— см. - D208finché uno ha denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (тж. ha la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore, e il rasoio, e il coltello a Cintola или in mano)
— см. - M1409— см. - L713napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11negherebbe col boccone in bocca
— см. - N140parla perché ha lingua in bocca
— см. - L717la parola non gli muore in bocca
— см. - P605- B941 —tante bocche, tanti gusti
tardi s'avvede il ratto (или il topo), quando si trova in bocca al gatto
— см. - T86Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
sciacquarsi — sciac·quàr·si v.pronom.tr. CO lavare con acqua il proprio corpo o una parte di esso per eliminare tracce di sapone o altre sostanze detergenti o, anche, lavarsi sommariamente: sciacquarsi le mani, la faccia, i capelli; anche v.pronom.intr.: mi… … Dizionario italiano
risciacquarsi — ri·sciac·quàr·si v.pronom.tr. CO sciacquarsi, sciacquarsi di nuovo o con maggiore cura: risciacquarsi le mani, la bocca … Dizionario italiano
sciacquare — {{hw}}{{sciacquare}}{{/hw}}v. tr. (io sciacquo ) Lavare una o più volte con acqua, spec. per togliere ogni residuo di sapone o altra sostanza detergente: sciacquare i bicchieri | Sciacquarsi la bocca, fare sciacqui con acqua o altro liquido;… … Enciclopedia di italiano
lavadita — la·va·dì·ta s.m.inv. CO piccolo recipiente che si mette in tavola per sciacquarsi le dita alla fine di un pasto; anche in funz. agg.: vaschetta l … Dizionario italiano
sciacquadita — sciac·qua·dì·ta s.m.inv. CO recipiente pieno d acqua mista a scorze o succo di limone o petali profumati, che viene posto in tavola per sciacquarsi le dita alla fine del pasto o tra una portata e l altra {{line}} {{/line}} DATA: 1950 57. ETIMO:… … Dizionario italiano
sciacquamento — sciac·qua·mén·to s.m. BU lo sciacquare, lo sciacquarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: sec. XVIII … Dizionario italiano
sciacquata — sciac·quà·ta s.f. CO lo sciacquare, lo sciacquarsi, spec. in modo frettoloso e approssimativo: datti una sciacquata, ho dato una sciacquata alla camicia {{line}} {{/line}} DATA: 1891 … Dizionario italiano
sciacquo — sciàc·quo s.m. 1. BU lo sciacquare, lo sciacquarsi e il loro risultato; risciacquo 2a. CO il detergere, il disinfettare il cavità orale spec. con sostanze medicamentose: fare degli sciacqui contro il mal di gola Sinonimi: gargarismo, risciacquo.… … Dizionario italiano
sciacquata — {{hw}}{{sciacquata}}{{/hw}}s. f. Lo sciacquare, lo sciacquarsi una volta e in fretta … Enciclopedia di italiano
sciacquo — {{hw}}{{sciacquo}}{{/hw}}s. m. 1 Lavaggio ripetuto della bocca, spec. a scopo igienico o curativo. 2 Liquido che si usa per sciacquarsi la bocca … Enciclopedia di italiano
collutorio — /kol:u tɔrjo/ (err. colluttorio) s.m. [der. del lat. colluĕre sciacquare ]. 1. (farm.) [soluzione medicamentosa da applicare nel cavo orale]. 2. (estens.) [lo sciacquarsi fatto con tale medicamento] ▶◀ gargarismo, sciacquo … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский