-
1 satisfazer-se
-
2 satisfazer
sa.tis.fa.zer[satisfaz‘er] vt+vi 1 satisfaire. vpr 2 se satisfaire, assouvir, exaucer.* * *[satʃiʃfa`ze(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo satisfaireVerbo pronominal se satisfaire de* * *verbosatisfazer a fomeassouvir la faimsatisfazer a curiosidadesatisfaire sa curiositésatisfazer os seus desejosdonner satisfaction à ses souhaitssatisfazer uma necessidadesatisfaire un besoino espectáculo não satisfezle spectacle n'a pas plusatisfazer as exigênciassatisfaire à des exigencesespero que esta solução vos satisfaçaj'espère que cette solution vous satisfaitessa quantia satisfaz plenamentecette somme est tout à fait suffisantesatisfazer as expectativas de alguémsatisfaire l'attente de quelqu'unas palavras não satisfazem, é preciso agirles mots ne sont pas assez, il faut agirsatisfazer uma dívidas'acquitter d'une dette -
3 agradar
a.gra.dar[agrad‘ar] vt plaire, faire plaisir à.* * *[agra`da(x)]Verbo intransitivo agradar a alguém plaire à quelqu’un* * *verboagradar a alguémplaire à quelqu'unessa música agrada-mecette musique me plaîtesse penteado não me agradacette coiffure ne me plaît pasessa ideia agrada-mecette idée me plaît -
4 atender
[atẽn`de(x)]Verbo transitivo (telefone) répondre à(em loja) servir(em hospital) s'occuper deVerbo intransitivo répondre* * *verbo( aviar) s'occuper (de)já está atendido?on s'occupe de vous?atender a um pedidorépondre à une demandeatender uma chamadaprendre un appelatender o telefonerépondre au téléphoneeu atendo!je prends!; je répondsⓘ Não confundir com a palavra francesa attendre (esperar). -
5 desejo
de.se.jo[dez‘eʒu] sm 1 désir, envie, aspiration, souhait, voeu. 2 désir, envie du plaisir sexuel.* * *[de`zeʒu](apetite sexual) désir masculin* * *nome masculinoter desejo deavoir envie de2 (ambição, aspiração) désir; envie f.ambition f.ele tem o desejo de venceril a l'ambition de réussirtudo lhe corre à medida dos seus desejostout lui réussit à souhaitpodes pedir um desejotu peux formuler un souhait; tu peux faire un vœusatisfazer um desejosatisfaire un souhaitprendre ses désirs pour des réalités -
6 exigência
e.xi.gên.cia[eziʒ‘ẽsjə] sf exigeance.* * *[ezi`ʒẽsja]Substantivo feminino exigence féminin* * *nome femininosatisfazer as exigências desatisfaire les exigences de -
7 fartar-se
[fax`taxsi]Verbo Pronominal (cansar-se) se lasserfartar-se de (comida) se gaver de(trabalho) en avoir assez de* * *1 se rassasiers'empiffrer coloquialele fartou-se de comer bolosil s'est goinfré de gâteauxse satisfairefartei-me de dançar esta noitej'ai dansé toute la soiréeos meninos fartaram-se de tomar banho esta tarde na praiales enfants se sont baignés toute l'après-midi à la plageas crianças fartam-se rapidamente dos brinquedosles enfants se lassent vite de leurs jouetsfartei-me de trabalhar durante o mês todoje n'ai pas arrêté de travailler tout le mois -
8 necessidade
ne.ces.si.da.de[nesesid‘adi] sf 1 nécessité, besoin. 2 pénurie.* * *[nesesi`dadʒi]Substantivo feminino besoin masculinde primeira necessidade de première nécessitésem necessidade pour rienter necessidade de fazer algo avoir besoin de faire quelque chosefazer uma necessidade ( informal) faire ses besoins* * *nome femininobesoin m.não há necessidade deil n'est pas nécessaire deter necessidade de alguma coisaavoir besoin de quelque chosesatisfazer uma necessidadesatisfaire une nécessiténécessitéde première nécessitépar nécessité -
9 saciar
-
10 saciar-se
-
11 satisfação
sa.tis.fa.ção[satisfas‘ãw] sf satisfaction, contentement, euphorie. Pl: satisfações. dar satisfação donner satisfaction.* * *[satʃiʃfa`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)(contentamento) satisfaction fémininnão dar satisfações a ninguém ne rendre de comptes à personnepedir satisfações a alguém demander des comptes à quelqu’un* * *nome femininoassouvissement m.joiefoi com grande satisfação que soubemos quenous avons appris avec beaucoup de satisfaction quesentir uma grande satisfaçãoéprouver une satisfaction profondedédommagement m.pedir satisfaçãodemander réparationjustificationdar uma satisfação a alguémdonner une explication à quelqu'unne pas avoir à se justifier -
12 POPOHUA
popôhua > popôuh.*\POPOHUA v.t. tla-., nettoyer qqch.R.Andrews Introd 465.Esp., alimpiar ropa (M I 8v.)." quipopôhua quiyectia ", il nettoie, il purifie.Cod Flor XI 13r = ECN11,52.*\POPOHUA v.réfl., se nettoyer." timopopôhuaz ", tu te nettoieras. Sah6,33.*\POPOHUA v.réfl. à sens passif, on le nettoie." motlanpâcaz itztic âtl îca, tilmahtica mopopôhuaz ", on se lavera les dents à l'eau froide, on les nettoiera avec un linge. Sah10,147.*\POPOHUA v.t. tla-., rendre, restituer, payer une chose.Esp., restituir (M I 104v.).satisfazer por la deuda (M I 107v.)." ic nitlapopôhua ", j'acquitte une dette en donnant autre chose.*\POPOHUA v.t. tla-. relater, raconter." zan îoquichyo îtiyahcâuhyo in compopôhua ", il ne racontera que ses exploits, ses actes de vaillance - only his exploits, his chieftainship did he relate.Est dit de celui né sous le signe ce cuâuhtli. Sah4,108.* métaphor., " quipopôhua in îtêucyo, in îpillo ", il perd, il détruit sa seigneurie, il gouverne mal (Olm.).
См. также в других словарях:
satisfazer — a satisfaz a todos os requisitos … Dicionario dos verbos portugueses
satisfazer — |ê| v. tr. 1. Pagar. 2. Reparar. 3. Indenizar. 4. Saciar. • v. intr. 5. Ser bastante. 6. Saciar. 7. Agradar. 8. Contentar. • v. pron. 9. Contentar se. 10. Saciar se … Dicionário da Língua Portuguesa
fartar — v. tr. 1. Encher de comida ou de bebida; saciar. 2. [Figurado] Satisfazer plenamente. 3. Cansar. 4. Causar aborrecimento. • v. intr. 5. Ser mais que bastante. • v. pron. 6. Saciar se; encher se; comer até não poder mais. 7. [Figurado]… … Dicionário da Língua Portuguesa
Pedofilia — Desde un punto de vista médico, la paidofilia o pedofilia es una parafilia que consiste en que la excitación o el placer sexual se obtienen, principalmente, a través de actividades o fantasías sexuales con niños de, generalmente, entre 8 y 12… … Wikipedia Español
satisfaire — (sa ti sfê r . Marguerite Buffet au XVIIe siècle, Observ. p. 139, dit : Plusieurs coupent ici une s, disant satifaire et satifation ; il faut sonner une s et dire satisfaire et satisfaction) v. a. Il se conjugue comme faire. 1° Causer le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
agradar — v. intr. 1. Parecer bem; satisfazer. • v. pron. 2. Gostar; comprazer se. • v. tr. 3. Alisar e destorroar (o terreno) com a grade; gradar … Dicionário da Língua Portuguesa
apetite — s. m. 1. Desejo de satisfazer um gozo. 2. Vontade de comer … Dicionário da Língua Portuguesa
autarquia — s. f. 1. Governo de um Estado pelos seus cidadãos. 2. Governo autônomo; autonomia. 3. Entidade administrativa que atua independentemente do poder central. 4. Regime econômico de um país que tende para se satisfazer a si próprio. 5. Doutrina que… … Dicionário da Língua Portuguesa
bastar — v. intr. 1. Ser suficiente. 2. Satisfazer … Dicionário da Língua Portuguesa
bondar — v. intr. [Popular] Bastar, chegar, satisfazer … Dicionário da Língua Portuguesa
concupiscência — s. f. 1. Desejo imoderado de satisfazer a sensualidade. 2. Apetite sensual. ‣ Etimologia: latim concupiscentia, ae … Dicionário da Língua Portuguesa