Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sango

  • 1 Sango

    Abbreviation: SAG

    Универсальный русско-английский словарь > Sango

  • 2 переквалификация

    переквалифи||ка́ция
    ŝanĝo de la profesio, ŝanĝo de specialeco;
    \переквалификацияци́роваться ŝanĝi la profesion.
    * * *
    ж.
    recapacitación (readaptación) profesional, reciclaje m, reconversión f
    * * *
    n
    1) gener. recapacitación (readaptación) profesional, reciclaje, reconversión

    Diccionario universal ruso-español > переквалификация

  • 3 санго

    Linguistics: Sango (язык)

    Универсальный русско-английский словарь > санго

  • 4 застывать

    заст||ыва́ть, \застыватьы́ть
    1. malfluidiĝi (сгущаться);
    malmoliĝi, hardiĝi (твердеть);
    2. (покрываться льдом) glaciiĝi;
    3. (коченеть) frostrigidiĝi;
    4. (цепенеть) rigidiĝi;
    ♦ кровь \застыватьы́ла у него́ в жи́лах lia sango frostiĝis.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (çàãóñáåáü) helarse, (î êðèêå, ñëîâàõ) cortarse, (остановиться в развитии) estancarse, pasmarse (от неожиданности), quedarse inmóvil (petrificado)
    2) colloq. (çàì¸ðçñóáü) helarse, (îêî÷åñåáü - î áðóïå) ponerse frìo (un cadáver; rìgido), quedarse frìo (helado)
    3) eng. congelarse, helar, solidificarse

    Diccionario universal ruso-español > застывать

  • 5 застыть

    заст||ыва́ть, \застытьы́ть
    1. malfluidiĝi (сгущаться);
    malmoliĝi, hardiĝi (твердеть);
    2. (покрываться льдом) glaciiĝi;
    3. (коченеть) frostrigidiĝi;
    4. (цепенеть) rigidiĝi;
    ♦ кровь \застытьы́ла у него́ в жи́лах lia sango frostiĝis.
    * * *
    сов.
    1) ( загустеть) helarse (непр.), congelarse, solidificarse
    2) разг. ( замёрзнуть) helarse (непр.), quedarse frío (helado)
    3) разг. ( окоченеть - о трупе) ponerse frío (rígido) ( un cadáver)
    4) ( остаться неподвижным) helarse (непр.); pasmarse ( от неожиданности); quedarse inmóvil (petrificado)

    засты́ть от у́жаса — helarse de miedo

    засты́ть от удивле́ния — pasmarse de asombro

    6) (о крике, словах) cortarse
    ••

    у меня́ кровь засты́ла в жи́лах — se me heló la sangre en las venas

    * * *
    сов.
    1) ( загустеть) helarse (непр.), congelarse, solidificarse
    2) разг. ( замёрзнуть) helarse (непр.), quedarse frío (helado)
    3) разг. ( окоченеть - о трупе) ponerse frío (rígido) ( un cadáver)
    4) ( остаться неподвижным) helarse (непр.); pasmarse ( от неожиданности); quedarse inmóvil (petrificado)

    засты́ть от у́жаса — helarse de miedo

    засты́ть от удивле́ния — pasmarse de asombro

    6) (о крике, словах) cortarse
    ••

    у меня́ кровь засты́ла в жи́лах — se me heló la sangre en las venas

    * * *
    v
    1) gener. (çàãóñáåáü) helarse, (î êðèêå, ñëîâàõ) cortarse, (остановиться в развитии) estancarse, congelarse, pasmarse (от неожиданности), quedarse inmóvil (petrificado), solidificarse
    2) colloq. (çàì¸ðçñóáü) helarse, (îêî÷åñåáü - î áðóïå) ponerse frìo (un cadáver; rìgido), quedarse frìo (helado)

    Diccionario universal ruso-español > застыть

  • 6 изменение

    измене́ние
    ŝanĝo, aliigo;
    modifo (частичное);
    transformo, deformado, aliformigo (формы).
    * * *
    с.
    cambio m; modificación f ( частичное); variación f, alteración f ( видоизменение); enmienda f ( поправка); reforma f ( реформа)

    измене́ние в прави́тельстве — reajuste ministerial

    измене́ние пого́ды (температу́ры) — mutación de tiempo (de temperatura)

    * * *
    с.
    cambio m; modificación f ( частичное); variación f, alteración f ( видоизменение); enmienda f ( поправка); reforma f ( реформа)

    измене́ние в прави́тельстве — reajuste ministerial

    измене́ние пого́ды (температу́ры) — mutación de tiempo (de temperatura)

    * * *
    n
    1) gener. alteración (видоизменение), cambiamiento, demudación, enmienda (поправка), modificación (реформа), muda, reforma (частичное), trueco, trueque, vuelta (вида, состояния и т.п.), cambio, conmutación, inmutación, mutación, varìación
    2) eng. mudanza
    3) law. alteración (документа, условий договора), cambio de domicilio, enmiendatura, transformación
    4) econ. variaciónes, amplitud, evolución, variación

    Diccionario universal ruso-español > изменение

  • 7 колебание

    колеба́||ние
    1. физ. vibro, oscilo;
    2. (изменение) ŝanĝo, vario, fluktuo;
    3. (нерешительность) hezito;
    \колебаниеть в разн. знач. ŝanceli;
    \колебаниеться 1. (о маятнике) balanciĝi, oscili;
    2. (о температуре) fluktui;
    3. перен. heziti.
    * * *
    с.
    1) vibración f (струны́ и т.п.); oscilación f (маятника и т.п.)
    2) перен. ( изменчивость) cambio m, variación f, fluctuación f

    колеба́ние температу́ры — fluctuación de la temperatura

    колеба́ние цен — oscilación de precios

    3) перен. ( сомнение) vacilación f, indecisión f, irresolución f

    без колеба́ний — sin vacilar

    * * *
    с.
    1) vibración f (струны́ и т.п.); oscilación f (маятника и т.п.)
    2) перен. ( изменчивость) cambio m, variación f, fluctuación f

    колеба́ние температу́ры — fluctuación de la temperatura

    колеба́ние цен — oscilación de precios

    3) перен. ( сомнение) vacilación f, indecisión f, irresolución f

    без колеба́ний — sin vacilar

    * * *
    n
    1) gener. bamboleo, bamboneo, escrúpulo, hesitación, indecisión, oscilación (маятника и т. п.), rehilo, tambaleo, titubeo, tumbo (почвы и т.п.), vaivén, vibración (струны и т. п.), balance, fluctuación, fluctuamiento, libración (маятника и т.п.), vacilación, varìación
    2) liter. (изменчивость) cambio, (ñîìñåñèå) vacilación, irresolución
    3) eng. ondulación, pulsación, trepidación, balanceo
    4) econ. amplitud, fluctuación (курса валют, процентных ставок), variación (ñì.á¿ variaciones), flotación

    Diccionario universal ruso-español > колебание

  • 8 кровь

    кровь
    sango.
    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    ж.

    горя́чая кровь перен.sangre ardiente

    голуба́я кровь перен.sangre azul

    прили́в крови — congestión f, hiperemía f

    зараже́ние крови — septicemia f

    останови́ть кровь ( из раны) — cortar la hemorragia

    перелива́ть кровь мед.hacer (la) transfusión de (la) sangre

    пусти́ть кровь мед. уст.sangrar vt

    истека́ть кровью — desangrarse

    в крови́ — ensangrentado, cubierto de sangre

    ••

    у́зы крови — lazos consanguíneos

    э́то у него́ в крови́ — lo lleva en la sangre

    войти́ в кровь и плоть — arraigar vi

    кровь кипи́т — hierve (arde) la sangre

    кровь игра́ет — bulle la sangre

    кровь бро́силась (ки́нулась) ему́ в го́лову (в лицо́) — se le subió la sangre a la cabeza

    кровь сты́нет (ледене́ет) в жи́лах (от страха и т.п.) — se hiela la sangre en las venas

    се́рдце кровью облива́ется — el corazón sangra

    глаза́, на́ли́тые кровью — ojos inyectados en sangre

    проли́ть кровь (за + вин. п.) — dar (derramar, verter) su sangre (por)

    смыть кровью оби́ду — lavar las ofensas con sangre

    пить, соса́ть чью́-либо кровь — chupar la sangre de alguien

    обагри́ть ру́ки кровью — mancharse las manos con (de) sangre

    купа́ться в крови́ — bañarse en sangre

    по́ртить кровь ( кому-либо) — hacer mala sangre (a)

    по́ртить себе́ кровь — pudrirse (quemarse) la sangre; hacerse mala sangre

    изби́ть в кровь (до́ крови) — golpear hasta sangrar

    хоть кровь и́з носу разг.aunque cueste la vida

    кровь с молоко́м (о цвете лица́) — colorado como una manzana

    ма́лой кровью — con pocas pérdidas

    крови жа́ждать — tener sed de sangre

    кровью па́хнет — huele a sangre, habrá (correrá) sangre

    писа́ть кровью — escribir con sangre

    * * *
    n
    1) gener. sangre, cruor
    2) poet. púrpura

    Diccionario universal ruso-español > кровь

  • 9 мена

    ме́на
    ŝanĝo.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. cambio, trocamiento, trocantina, trocantìn, trueque, barata, cambalache, permutación
    2) amer. trueco
    3) law. contrato de permuta, rescate
    4) Col. cambullón
    5) Chil. trauquinto

    Diccionario universal ruso-español > мена

  • 10 отмена

    отме́н||а
    nuligo, rifuzo, ŝanĝo;
    abolicio (закона);
    \отменаи́ть, \отменая́ть nuligi;
    abolicii (закон).
    * * *
    ж.
    anulación f, supresión f; revocación f (распоряжения, приказа и т.п.); abrogación f, derogación f ( закона); casación f, conmutación f ( приговора); suspensión f (спектакля, заседания и т.п.)

    отме́на ра́бства — abolición de la esclavitud

    отме́на ча́стной со́бственности — anulación de la propiedad privada

    отме́на сме́ртной ка́зни — anulación (abolición, conmutación) de la pena capital

    в отме́ну (+ род. п.)a cambio de

    * * *
    ж.
    anulación f, supresión f; revocación f (распоряжения, приказа и т.п.); abrogación f, derogación f ( закона); casación f, conmutación f ( приговора); suspensión f (спектакля, заседания и т.п.)

    отме́на ра́бства — abolición de la esclavitud

    отме́на ча́стной со́бственности — anulación de la propiedad privada

    отме́на сме́ртной ка́зни — anulación (abolición, conmutación) de la pena capital

    в отме́ну (+ род. п.)a cambio de

    * * *
    n
    1) gener. abolición, abrogación, anulación, cancelación, rescisión, revocación, revocatoria, supresión, exención (de visados), derogación, invalidación
    2) law. abolición (постановления), anulabilidad, apartamiento, arrepentimiento, casación, declaración de nulidad, derogatoria, derrota, nulidad, rechazo, relevación, remisión, renuncia, renunciación, retiro, sobreseimiento
    3) econ. canceladura, cancelamiento

    Diccionario universal ruso-español > отмена

  • 11 переливание

    перелива́||ние
    transverŝo;
    \переливание кро́ви мед. transfuzo de sango;
    \переливаниеть см. перели́ть;
    ♦ \переливаниеть из пусто́го в поро́жнее pisti akvon, draŝi fojnon;
    \переливаниеться 1. см. перели́ться;
    2. (о красках) ŝanĝbrili, irizi;
    3. (о звуках) moduli.
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    с.
    2) мед. transfusión f

    перелива́ние кро́ви — transfusión de sangre

    3) ( красок) viso m, resplandor m
    * * *
    n
    1) gener. (êðàñîê) viso, resplandor, transvasación, transvase, trasvase, transfusien, trasiego (жидкости)
    2) med. transfusión
    3) eng. desbordamiento, rebosado, transvasado

    Diccionario universal ruso-español > переливание

  • 12 перемена

    переме́н||а
    1. ŝanĝo, ŝanĝiĝo;
    2. (в школе) interleciono;
    paŭzo, intervalo, interrompo (перерыв);
    \переменаи́ть ŝanĝi;
    \переменаи́ться ŝanĝiĝi;
    \переменаный varia;
    \переменачивый ŝanĝiĝema, variema, malkonstanta.
    * * *
    ж.
    1) cambio m, transformación f, mudanza f, mutación f

    ре́зкая переме́на — cambio brusco

    переме́на во взгля́дах — cambio de opinión

    переме́на декора́ций — cambio de decoraciones (тж. перен.)

    переме́на пого́ды — cambio del tiempo, mutación f

    переме́наы в прави́тельстве — reajuste (reforma) ministerial

    переме́на лошаде́й — revezo m

    2) разг. ( комплект белья) muda f
    3) ( перерыв в школе) recreo m, descanso m

    больша́я переме́на — recreo grande

    * * *
    ж.
    1) cambio m, transformación f, mudanza f, mutación f

    ре́зкая переме́на — cambio brusco

    переме́на во взгля́дах — cambio de opinión

    переме́на декора́ций — cambio de decoraciones (тж. перен.)

    переме́на пого́ды — cambio del tiempo, mutación f

    переме́наы в прави́тельстве — reajuste (reforma) ministerial

    переме́на лошаде́й — revezo m

    2) разг. ( комплект белья) muda f
    3) ( перерыв в школе) recreo m, descanso m

    больша́я переме́на — recreo grande

    * * *
    n
    1) gener. alteración, cambio, demudación, descanso, inflexión (тона, голоса), muda (белья, платья), mutación, recreación (в школе), recreo (в школе), substitución, sustitución, transformación, trastrocamiento, trastrueco, trastrueque, varìación, vicisitud, alternación, muda, trueco, trueque, vuelta
    3) eng. mudanza, variación

    Diccionario universal ruso-español > перемена

  • 13 поворот

    поворо́т
    1. turn(iĝ)o;
    kurbiĝo (реки́);
    2. перен. ŝanĝo;
    \поворотный: \поворотный моме́нт turnpunkto.
    * * *
    м.
    1) ( действие) vuelta f; ав., авто viraje m

    акуше́рский поворо́т мед.versión f

    поворо́т на голо́вку мед.versión cefálica

    2) ( место) recodo m, revuelta f; ángulo m

    круто́й поворо́т — curva cerrada

    на поворо́те доро́ги — en el recodo del camino

    3) перен. viraje m, giro m

    поворо́т к лу́чшему — viraje hacia una vida mejor

    круто́й поворо́т — cambio radical (total)

    ••

    от воро́т поворо́т шутл. — a otra puerta que esta no se abre; dar (recibir) calabazas

    ле́гче на поворо́тах — cuidado que muerde (que escuece, que pica, etc.)

    * * *
    м.
    1) ( действие) vuelta f; ав., авто viraje m

    акуше́рский поворо́т мед.versión f

    поворо́т на голо́вку мед.versión cefálica

    2) ( место) recodo m, revuelta f; ángulo m

    круто́й поворо́т — curva cerrada

    на поворо́те доро́ги — en el recodo del camino

    3) перен. viraje m, giro m

    поворо́т к лу́чшему — viraje hacia una vida mejor

    круто́й поворо́т — cambio radical (total)

    ••

    от воро́т поворо́т шутл. — a otra puerta que esta no se abre; dar (recibir) calabazas

    ле́гче на поворо́тах — cuidado que muerde (que escuece, que pica, etc.)

    * * *
    n
    1) gener. virada, ángulo, giro, recodo (дороги, улицы), recoveco, revuelta, vuelta
    2) Av. viraje
    3) eng. reviro, rotación, vuelco
    4) mexic. machincuepa
    5) electr.eng. (вентилятора) oscilación

    Diccionario universal ruso-español > поворот

  • 14 размен

    разме́н
    ŝanĝo;
    \разменный: \разменная моне́та ŝanĝmono;
    \разменя́ть (деньги) ŝanĝi.
    * * *
    м.

    разме́н де́нег — cambio de dinero

    разме́н пле́нных — canje de prisioneros

    разме́н кварти́р — cambio de apartamentos

    * * *
    м.

    разме́н де́нег — cambio de dinero

    разме́н пле́нных — canje de prisioneros

    разме́н кварти́р — cambio de apartamentos

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > размен

  • 15 сдвиг

    сдвиг
    1. (действие) delokigo, delokiĝo;
    2. перен. ŝanĝo;
    \сдвига́ть(ся) см. сдви́нуть(ся).
    * * *
    м.
    1) cambio de posición; desplazamiento m, desalojamiento m ( смещение)

    сдвиг изображе́ния — desplazamiento de la imagen

    2) перен. cambio m; avance m, progreso m ( улучшение)

    сдвиг вле́во (впра́во) — giro a la izquierda (a la derecha)

    3) спец. dislocación f
    ••

    он я́вно со сдвигом — está chiflado, ni que decir tiene

    * * *
    м.
    1) cambio de posición; desplazamiento m, desalojamiento m ( смещение)

    сдвиг изображе́ния — desplazamiento de la imagen

    2) перен. cambio m; avance m, progreso m ( улучшение)

    сдвиг вле́во (впра́во) — giro a la izquierda (a la derecha)

    3) спец. dislocación f
    ••

    он я́вно со сдвигом — está chiflado, ni que decir tiene

    * * *
    n
    1) gener. cambio de posición, desalojamiento (смещение)
    3) liter. avance, cambio, progreso (улучшение)
    4) eng. calado, decalado, decalaje, deslizamiento, escurrimiento, excursión, calaje, cizalladura (деформация)
    5) econ. desplazamiento, sesgo, desviación, desvìo
    6) metal. dislocación

    Diccionario universal ruso-español > сдвиг

  • 16 сочиться

    сочи́ться
    ŝviti, (el)guti;
    \сочиться кро́вью ŝviti per sango, ŝviti sange.
    * * *
    несов.
    rezumarse; gotear vi ( капать)

    кровь сочи́тся из ра́ны — la herida está sangrando

    * * *
    несов.
    rezumarse; gotear vi ( капать)

    кровь сочи́тся из ра́ны — la herida está sangrando

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > сочиться

  • 17 санго

    Dictionnaire russe-français universel > санго

  • 18 Санго

    Русско-английский географический словарь > Санго

См. также в других словарях:

  • Sango — Sängö Parlée en République centrafricaine, République démocratique du Congo Nombre de locuteurs 5 millions, dont 400 000 comme première langue Classification par famille …   Wikipédia en Français

  • Sango — (Sängö) Gesprochen in Zentralafrikanische Republik Sprecher 5 Mio. Linguistische Klassifikation Niger Kongo Sprachen Adamawa Ubangi Sprachen Ubangi Sprachen Sango …   Deutsch Wikipedia

  • Sango — Saltar a navegación, búsqueda El término Sango puede referirse a: Sango, un personaje del anime y manga Inuyasha. Sango, idioma hablado en la República Centroafricana. Sango Fighter, un videojuego. Sango, una ciudad de Zimbabwe el Sango, plato… …   Wikipedia Español

  • Sango — (Perú) m. Sanco: especie de *gachas. * * * sango. m. Perú. sanco (ǁ gachas). U. m. en dim. Sanguito de pasas. * * * Sango es un personaje de la serie japonesa Inuyasha. La palabra significa coral . Ella viene de una …   Enciclopedia Universal

  • sango — ● sango nom masculin Langue véhiculaire simplifiée, appartenant au groupe de l Adamaoua oriental, parlée par environ 1 million de locuteurs en République Centrafricaine. sango n. m. LING Langue nigéro congolaise du sous groupe oubanguien (V.… …   Encyclopédie Universelle

  • Sango — Porté notamment à Saragosse, ce nom espagnol est une variante de Sancho (voir Sanchez). Avec suffixe de filiation : Sanguez, et sans doute la forme catalane Sangués. Sango est également un nom d Afrique centrale, mais je n en connais pas le sens… …   Noms de famille

  • Sango — (женское имя) Коралл. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • sango — sȁngo m DEFINICIJA lingv. kreolizirani bantuski jezik nigersko kordofanske porodice, službeni jezik Centralnoafričke Republike …   Hrvatski jezični portal

  • sangō- — *sangō , *sangōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Sange, Büschel, Ährenbüschel; ne. sheaf; Rekontruktionsbasis: ae., as., ahd.; Etymologie: unbekannt; Weiterleben: ae …   Germanisches Wörterbuch

  • sango — m. Perú. sanco (ǁ gachas). U. m. en dim. Sanguito de pasas …   Diccionario de la lengua española

  • Sango — This is a very unusual surname. Whilst it may appear to be of French or at least Continental origins, in its spelling as Sango, it is pure English. Or perhaps we should say that it has been since at least August 23rd 1751, when Stephen Sango, the …   Surnames reference

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»