-
81 name
[neɪm]argument name вчт. имя аргумента array name вчт. имя массива assumed name вымышленное имя assumed name вчт. псевдоним assumed name псевдоним assumed name фиктивное имя base name вчт. основное имя brand name название марки изделия brand name название торговой марки brand name торговое название brand name фабричная марка business name название торгово-промышленного предприятия business name название фирмы business name наименование предприятия name имя (тж. Christian name, амер. given name, first name); фамилия (тж. family name, surname); by name по имени by name по имени to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально command name вчт. имя команды commercial name торговое название name грам. имя существительное; common name имя нарицательное company name название компании compound name вчт. составное имя corporate name наименование корпорации device name вчт. имя устройства device name вчт. номер устройства entry name вчт. имя входа external name вчт. внешнее имя false name вымышленное имя fictitious name вымышленное имя file name вчт. имя файла firm name название фирмы firm name фирменное наименование first name имя full name полное имя function name вчт. имя функции generic name вчт. родовое имя give a dog a bad name and hang him считать (кого-л.) плохим, потому что о нем идет дурная слава global name вчт. глобальное имя name великий человек; the great names of history исторические личности group name вчт. групповое имя he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени in the name of во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени in the name of во имя; in the name of common sense во имя здравого смысла in the name of от имени; именем; in the name of the law именем закона; in one's own name от своего имени internal name вчт. внутреннее имя joint name общее название to know by name знать лично каждого to know by name знать по имени; by (или of, under) the name of под именем; in name only только номинально to know by name знать понаслышке name фамилия, род; the last of his name последний из рода logical name вчт. логическое имя name репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя menu name вчт. имя меню middle name второе имя name (обыкн. pl) брань; to call names ругать(ся); to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться; поминать имя всуе name великий человек; the great names of history исторические личности name давать имя name именная записка, по которой производится передача акций name имя (тж. Christian name, амер. given name, first name); фамилия (тж. family name, surname); by name по имени name вчт. имя name имя name грам. имя существительное; common name имя нарицательное name название, наименование, обозначение name название name назначать (на должность) name назначать цену name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name называть name наименование name обозначение name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер name репутация; bad (или ill) name плохая репутация; to make (или to win) a good name for oneself завоевать доброе имя name указывать, назначать; to name the day назначать день (особ. свадьбы) name упоминать; приводить в качестве примера name фамилия, род; the last of his name последний из рода name фамилия name член страхового синдиката Ллойдса name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name называть, давать имя; to name after, амер. to name for (или from) называть в честь (кого-л.) name of the company название компании name указывать, назначать; to name the day назначать день (особ. свадьбы) nominee name подставное лицо not to have a penny to one's name не иметь ни гроша за душой partnership name название товарищества path name вчт. путь доступа, маршрут доступа he has name for honesty он известен своей честностью; people of name известные люди program name вчт. имя программы psevdo-variable name вчт. имя псевдопеременной to put one's name down for выставить свою кандидатуру на (какой-л. пост) to put one's name down for принять участие в (сборе денег и т. п.); подписаться под (воззванием и т. п.) qualified name вчт. составное имя salt name остроумное название товара (в рекламных целях) secondary name второе имя secondary name имя seed name название семян simple name вчт. простое имя straw name фиктивное имя straw name фиктивное название subsidiary name название филиала symbolic name вчт. символическое имя system name вчт. системное имя name (обыкн. pl) брань; to call names ругать(ся); to take (smb.'s) name in vain клясться, божиться; поминать имя всуе vain: in name всуе; to take (smb.'s) name in vain говорить (о ком-л.) без должного уважения; to take God's name in vain богохульствовать name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер trade name название фирмы trade name торговая фирма; наименование фирмы; фирменное наименование trade name торговое название товара trade name фирменное название tree name вчт. составное имя unique name вчт. уникальное имя variable name вчт. имя переменной name пустой звук; there is only the name of friendship between them их дружба - одно название; virtuous in name лицемер without a name безымянный without a name не поддающийся описанию (о поступке) -
82 земля
жен.
1) (место жизни и деятельности людей) earth между небом и землей перен. ≈ between heaven and earth на таких людях земля держится ≈ such people are the salt of the earth стратегия выжженной земли ≈ scorched-earth policy засыпать землей ≈ (кого-л./что-л.) to cover (up, over) with earth стирать с лица земли ≈ to raze to the ground, to wipe smb. off the face of the earth сравнять с землей ≈ (что-л.) to raze to the ground выжженная земля ≈ scorched earth предание земле ≈ committing to the earth
2) (планета) the Earth
3) (территория, суша) land;
ground, soil;
country уст. низинные земли ≈ low-lying lands под землей ≈ underground целинные залежные земли ≈ virgin and long-fallow lands;
virgin lands невспаханная полоса земли ≈ balk малоплодородная земля ≈ marginal land пахотная земля ≈ plough-land земля обетованная ≈ the promised land, the land of promise возделывать землю ≈ to till/cultivate the land ступать на землю ≈ to set foot on land бесплодная земля ≈ barren, barren land Земля Франца Иосифа ≈ Franz Josef Land
4) (почва) soil, ground, earth товарищество по совместной обработке земли ≈ agricultural association жирная земля ≈ rich soil, loam талая земля ≈ thawed ground/soil
5) (владения) acre мн. ∙ зарывать талант в землю ≈ to bury one's talent;
to hide one's light under a bushel идиом. как сквозь землю провалился ≈ vanished into thin air он готов был сквозь землю провалиться ≈ he wished the earth could swallow him up доставать из-под земли ≈ to get smth. at any cost словно из-под земли ≈ as if out of nowhere земля плывет под ногами ≈ the whole world is turning upside down пусть земля будет пухом ≈ rest in peace арендованная земля ≈ tenancy, tenantry арендуемая земля ≈ tenement пуп земли ≈ the hub of the universe за тридевять земель ≈ (at) the other end of the world, miles amd miles awayземл|я - ж.
1. earth;
на ~е in this world;
мир на ~е peace on earth;
2. (З.) (планета) the Earth;
3. (суша, страна, владения) land;
большая ~ the mainland;
чужие земли foreign lands;
4. (почва) soil;
плодородная ~ rich/fertile soil;
5. (поверхность земли) ground;
сидеть на ~е sit* on the ground;
словно из ~и, из-под ~и вырасти appear from nowhere;
~и под собой не слышать be* walking on air. -
83 may
̈ɪmeɪ I гл.
1) выражает разрешение, преим. в официальном стиле May I see the chief now? - Yes, you may. ≈ Можно сейчас увидеть шефа? - Да He said I might take his book. ≈ Он сказал, что я могу взять его книгу.
2) выражает допускаемую возможность (в отличие от теоретической возможности, выражаемой глаголом can) ;
в этом значении употребляется только в утвердительной форме He may come now. ≈ Он может прийти сейчас. You may be right. ≈ Ты можешь быть прав.
3) выражает предположение, основанное на неуверенности They may arrive tomorrow or the day after. ≈ Может быть, они прибудут завтра или послезавтра. They may have arrived already, I'm not sure. ≈ Может быть, они уже и приехали, я не уверен. They may have been discussing the question for two hours. ≈ Может быть, они уже два часа обсуждают вопрос. They friend might still come, but I don't think he will. ≈ Ваш друг мог бы еще прийти, но я не уверен, что он придет.
4) только в прош. времени - имеет значение упрека, неодобрения You might pay more attention to your lessons. ≈ Ты бы мог уделять больше внимания своим занятиям. You might have gone to see your sister when she was in trouble. ≈ Ты мог бы поехать навестить свою сестру, когда у нее были неприятности.
5) выражает пожелание Long may you rein! ≈ Да будет Ваше правление долгим!
6) как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения I laughed that I might not weep. ≈ Я рассмеялся, чтобы не заплакать. Whoever he may be he has no right to come here. ≈ Кто бы он ни был, он не имеет право приходить сюда. II сущ.;
поэт. дева Syn: maiden
1., virgin
1. праздновать Первое мая собирать цветы весной выражает (с простым инфинитивом без частицы to относится к настоящему и будущему времени, с перфектным инфинитивом - к прошедшему) предположение, вероятность, возможность - it * rain возможно, будет дождь - he * not be hungry возможно, он не голоден - he * miss the train он может опоздать на поезд, он может и не успеть к поезду - she * have lost the bag может быть, она потеряла сумку - I might have left the bag behind может быть, я забыла сумку дома - he * come or he * not может быть, он придет, а может быть, и нет - how old * she be? сколько ей, по-вашему, лет?, сколько ей может быть лет? - you * walk miles without seeing one можно /вы можете/ пройти много миль и никого не встретить - it * be as much as five miles to Winchester до Винчестера, пожалуй, не меньше пяти миль - how far * the village be from here? далеко ли отсюда до деревни?, какое расстояние отсюда до деревни? - who might be here? кто бы это мог быть? - he * have forgotten his promise он, возможно, забыл свое обещание - he * have fallen ill он, может быть, заболел - he * have lost his way возможно, он заблудился - it might be about midnight when I came home я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой - he might have arrived in time if he had run quicker он мог бы поспеть вовремя, если бы (он) бежал быстрее - the team * well have won вполне возможно, что команда и выиграла выражает сомнение, неуверенность - who * you be? кто вы такой?, что вы из себя представляете? - it * be true возможно /может быть/, это правда - it * not be true может быть /возможно/, это неправда - it * have been true может быть, это и так, возможно, что так и было - he * (not) arrive this afternoon возможно, он (не) приедет сегодня днем - it * not change anything может быть, это ничего не изменит - the handwriting * be his, but the signature certainly is not почерк может быть и его, но подпись во всяком случае - нет выражает (тк. past) укор - you might offer to help! могли бы предложить свою помощь! - you might have helped могли бы и помочь! - you might have asked my permission можно было бы спросить моего согласия - you might have killed me! ты меня так и убить мог! - you might at least say "thank you" мог бы, по крайней мере, спасибо сказать выражает (тк. past) предложение в вежливой форме - you might try writing to him надо было бы попробовать написать ему - mightn't it be an idea to go and see him? по-моему, неплохо было бы сходить навестить его выражает в вопросительных предложениях - просьбу - * I ask you a question? можно (мне) задать вам вопрос?, можно мне спросить вас? - * I come in? можно войти? - * he go? можно ему уйти? - might I see it? можно мне взглянуть? - * I trouble you to pass the salt? пожалуйста, передайте мне соль - I * leave now, mayn't I? мне сейчас можно уйти, да? - * they come and see you? можно им прийти навестить вас? выражает в утвердительных предложениях - разрешение - I shall call tomorrow if I * я зайду завтра, если можно /разрешите/ - you * stay if you choose можете остаться, если хотите - if I * say so если можно так выразиться - I * say I find your question rather rude должен признаться, что нахожу ваш вопрос довольно грубым /несколько неуместным/ - you * not smoke here здесь курить не нужно /не разрешается/ - he asked if he might leave the book with you он спросил, можно ли ему оставить у вас книгу - he was told that he might take the book with him ему разрешили взять книгу с собой - you * think you're very clever, but... хотя ты и считаешь себя очень умным, но... выражает в утвердительных предложениях - способность, возможность - sit here, so that I * see your face more clearly сядьте сюда, чтобы я ясно видел ваше лицо выражает в восклицательных предложениях - пожелание - * you be happy! да сопутствует вам счастье! - long * he live! да будет его жизнь долгой! - * you live to see this happy day! желаю вам дожить до этого счастливого дня! - * you live to repent it! вы еще об этом пожалеете! - * he rest in peace! мир праху его! - * damnation take him! будь он проклят! выражает долженствование, обязательность( в тексте закона, статута и т. п.) - no replacement * take place during a trial во время процесса не должно производиться /не производится/ никаких замен выражает в сочетаниях - as soon as * be как можно скорее - * /might/ as well можно вполне (сделать что-л.) - you * /might/ as well leave now as wait any longer больше ждать не стоит, можешь уйти хоть сейчас - they might (just) as well not have gone они вполне могли и не ходить - there's nothing to do, I * as well go to bed делать все равно нечего, я могу (с таким же успехом) лечь спать как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения после слов, выражающий опасение, надежду и т. п. - I hope he might succeed надеюсь, что ему это удастся - she was afraid he might catch cold она боялась, как бы он не простудился - they hope he * soon recover они надеются, что он скоро поправится - the doctors fear that she * not live much longer врачи боятся, что она долго не протянет - they fear he * lose his way они боятся, как бы он не заблудился как вспомогательный глагол употребляется для образования сослагательного наклонения после союзов that, so that;
после whatever, however и т. п. - so that he * know in time с тем, чтобы он узнал вовремя - he wrote the address down (so) that he might not forget it он записал адрес, чтобы не забыть его - whatever he * say I shall not believe him что бы он ни сказал, я ему не поверю - take whatever * be necessary возьмите все, что может понадобиться > be that as it * будь что будет;
как бы то ни было, как бы ни обстояло дело > that's as * be ну и что ж!;
вполне возможно, что так оно и есть > as well one might поделом > he cried as well he might он плакал и поделом /так ему и надо/ > she blushed as well she might она покраснела и неспроста > run as he might he could not overtake me хоть он и бежал изо всех сил, он не мог догнать меня > try as he might, he could not get the window open как он ни старался, он не смог открыть окно( устаревшее) дева may: be that as it ~ будь что будет! be that as it ~ как бы то ни было may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра may в вопросительных предложениях употребляется для смягчения резкости задаваемого вопроса или для выражения неуверенности: who may that be? кто бы это мог быть? ~ в восклицательных предложениях выражает пожелание: may theirs be a happy meeting! пусть их встреча будет счастливой! ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите May: May pl гребные гонки( в Кембридже - в конце мая или в начале июня) may: may поэт. дева May: May май;
перен. расцвет жизни ~ pl майские экзамены (в Кембридже) may: may (might) мочь, иметь возможность;
быть вероятным;
it may be so возможно, что это так;
he may arrive tomorrow возможно, что он приедет завтра ~ употребляется как вспомогательный глагол для образования сложной формы сослагательного наклонения: whoever he may be he has no right to speak like that кто бы он ни был, он не имеет права говорить подобным образом May: May (m.) цветок боярышника may: may: be that as it ~ будь что будет! ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите ~ в восклицательных предложениях выражает пожелание: may theirs be a happy meeting! пусть их встреча будет счастливой! the train ~ be late поезд может опоздать;
поезд, возможно, опоздает may в вопросительных предложениях употребляется для смягчения резкости задаваемого вопроса или для выражения неуверенности: who may that be? кто бы это мог быть? ~ употребляется как вспомогательный глагол для образования сложной формы сослагательного наклонения: whoever he may be he has no right to speak like that кто бы он ни был, он не имеет права говорить подобным образом ~ выражает просьбу или разрешение: may I come and see you? могу ли я зайти повидать вас?;
you may go if you choose вы можете идти, если хотите -
84 mine
̈ɪmaɪn I мест.;
притяж. (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое Is this book yours or mine? ≈ Это твоя книга или моя? She is an old friend of mine. ≈ Она моя давняя подруга. II
1. сущ.
1) а) рудник;
копь;
шахта;
прииск to close down a mine ≈ закрывать рудник to open (up) a mine ≈ заложить/открыть шахту to operate, run, work a mine ≈ управлять рудником abandoned mine ≈ заброшенная шахта coal mine ≈ угольная шахта copper mine ≈ медный рудник diamond mine ≈ алмазная копь gold mine ≈ золотой прииск iron mine ≈ железный рудник lead mine ≈ свинцовый рудник salt mine ≈ солевой рудник silver mine ≈ серебряный рудник tin mine ≈ оловянный рудник zinc mine ≈ цинковый рудник б) ист. подкоп
2) а) залежь, пласт, месторождение( руды) Syn: deposit
1. б) перен. источник (информации, сведений, знаний и т. п.) My grandmother is a mine of information. ≈ Моя бабушка - это просто кладезь всякой информации. Syn: source, store
3) воен. мина to clear, remove, sweep mines ≈ обезвредить мину to detect a mine ≈ найти мину to detonate, set off a mine ≈ взрывать мину to hit, strike a mine ≈ наткнуться на мину a mine blows up, explodes ≈ мина взрывается to disarm a mine ≈ обезвредить мину antipersonnel mine ≈ противопехотная, осколочная мина antitank mine ≈ противотанковая мина contact mine ≈ контактная мина;
ударная мина drifting mine, floating mine ≈ правучая мина land mine ≈ наземная мина magnetic mine ≈ магнитная мина submarine mine ≈ подводная мина spring a mine on smb.
2. гл.
1) а) производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать( руду и т. п.) (тж. mine out) The whole area has been mined out. ≈ Вокруг, как грибы, выросли рудники. to mine the for coal ≈ разрабатывать угольное месторождение Gold is mineed from deep under ground. ≈ Золото добывается из глубины земных недр. б) перен. извлекать, выкапывать( что-л. from - из какого-л. источника) information mined from the books ≈ информация, извлеченная из книг
2) а) подкапывать, производить подкоп to mine the enemy's fortifications ≈ делать подкоп под укрепления противника Syn: undermine б) зарываться в землю, рыть норку ( о животных) Syn: burrow
2.
3) а) минировать;
ставить мины to mine the entrance into the harbour ≈ заминировать вход в гавань б) взрывать с помощью мины The cruiser was mineed and sank in five minutes. ≈ Крейсер подорвался на мине и через пять минут затонул.
4) подрывать( чью-л. репутацию и т. п.) Syn: undermine мой, моя, мое, мои;
принадлежащий мне - it is * это мое - he's an old friend of * он мой старый друг, это один из моих старых друзей - it is no business of * это не мое дело - the game is * эту игру выиграл я эллиптически вместо сочетания my с существительным, часто уже употребленным в данном предложении мой, свой, моя, своя и т. п. - lend me your pen, I have lost * дай мне твою ручку, я потерял свою( ручку) - me and * я и мои (родные), я и моя семья( устаревшее) (вм. my перед гласными) мой, моя и т. п. - * eyes мои глаза (устаревшее) иногда с инверсией - o mistress /lady/ * о моя владычица, о повелительница! рудник;
копь;
шахта;
прииск подземная выработка резрез, карьер залежь, пласт сокровищница;
источник (сведений и т. п.) - a regular * of information подлинная сокровищница сведений, неистощимый источник информации( военное) (морское) мина;
фугас - * area заминированный участок;
минное поле - * belt минное заграждение;
полоса минных заграждений - to lay a * устанавливать /ставить/ мину - to hit a * наскочить на мину - to trip /to spring, to touch off/ a * наступить на мину;
подорваться на мине - to clear the road of *s разминировать дорогу (историческое) подкоп > to spring a * on smb. преподнести кому-л. неприятный сюрприз производить горные работы;
разрабатывать рудник;
добывать (руду и т. п.) - to * (for) coal добывать уголь - to * a bed of coal разрабатывать угольный пласт подкапывать;
вести подкоп зарываться в землю;
рыть норку (о животных) (военное) (морское) минировать, ставить мину - to * the entrance to a harbour заминировать вход в гавань подрывать - the cruiser was *d and sank крейсер был подорван и затонул подрывать, подтачивать - the river *s the foundations of the house река размывает фундамент дома - to * the foundations of a doctrine подрывать основы учения coal ~ угольная шахта delayed-action ~ воен. мина замедленного действия ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг ~ воен. мина;
to lay a mine for подвести мину под mine заговор, интрига;
to spring a mine (on smb.) преподнести неприятный сюрприз;
= подложить свинью( кому-л.) ~ залежь, пласт ~ зарываться в землю, рыть норку (о животных) ~ источник (сведений и т. п.) ~ воен. мина;
to lay a mine for подвести мину под ~ минировать;
ставить мины ~ подкапывать, копать под землей;
вести подкоп ~ подкапываться( под кого-л.) ;
подрывать (репутацию и т. п.) ~ ист. подкоп ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг ~ производить горные работы, разрабатывать рудник, добывать (руду и т. п.) ~ рудник;
копь;
шахта;
прииск ~ шахта, рудник mine заговор, интрига;
to spring a mine (on smb.) преподнести неприятный сюрприз;
= подложить свинью (кому-л.) ~ (абсолютная форма, не употр. атрибутивно;
ср. my) принадлежащий мне;
мой;
моя;
мое;
this is mine это мое, a friend of mine мой друг -
85 neutral
ˈnju:trəl
1. прил.
1) нейтральный а) не принимающий чью-л. сторону, не поддерживающий ни одну из противоборствующих сторон a neutral nation ≈ нейтральная страна be neutral remain neutral б) относящийся к нейтральному государству или к какой-л. нейтральной силе neutral territory ≈ нейтральная территория
2) неприсоединившийся, не участвующий в блоках
3) безразличный, безучастный, индифферентный Isabel put her magazine down and said in a neutral voice, 'You're very late, darling.' ≈ Изабель положила журнал и сказала безразличным голосом: 'Ты сильно опоздала, дорогая.' Syn: indifferent
4) а) средний, промежуточный crystals at once attractive, repulsive, and neutral ≈ кристаллы, одновременно притягивающие, отталкивающие и не вызывающие никаких эмоций б) неопределенный, лишенный каких-л. ярких качеств He was dissatisfied with his neutral life. ≈ Он был недоволен своей тусклой жизнью. Syn: undefined, indefinite, vague в) неокрашенный, бесцветный;
сероватый( о цвете) Syn: achromatic г) неотчетливый, смутный( о звуке) Syn: obscure
1., indistinct, indefinite
5) а) бот. бесполый б) энт. имеющий недоразвитые половые органы Syn: neuter
2. в) принадлежащий к классу евнухов
6) а) физ. нейтральный, незаряженный б) хим. нейтральный;
осуществляемый в химически нейтральной среде (об окислении и восстановлении) в) оптика неполяризованный г) мех. безразличный ( о равновесии)
2. сущ.
1) а) нейтральное государство б) гражданин или судно нейтрального государства в) человек, занимающий нейтральную позицию It was a good game to watch for the neutrals. ≈ Было интересно наблюдать за неформалами.
2) неопределенный, нейтральный цвет
3) авт. нейтральная передача, нейтральное положение( рычага коробки передач) Graham put the van in neutral and jumped out into the road. ≈ Грэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу. нейтральное государство нейтрал, гражданин нейтрального государства судно нейтрального государства человек, занимающий нейтральную, безучастную или промежуточную позицию нейтральный, неопределенный, сероватый цвет;
бесцветность (электротехника) нейтраль;
нулевой или нейтральный провод( автомобильное) нейтральное положение рычага коробки передач (физическое) нейтрал, незаряженная частица нейтральный, не участвующий в войне - * nation нейтральное государство - * ships суда нейтральных держав - to be /to remain/ * оставаться нейтральным, соблюдать нейтралитет - * officer (военный) посредник - * zone (военное) нейтральная зона, ничейная полоса нейтралистский;
неприсоединившийся, не участвующий в блоках средний, неопределенный;
промежуточный - * attitude неопределенная /промежуточная/ позиция - to be * in a quarrel не поддерживать ни одну из сторон с ссоре - a * character бесцветная личность - * vowel (фонетика) нейтральный /приглушенный, безразличный/ гласный безразличный, безучастный - * in expression ничего не выражающий;
с безучастным выражением (о лице) беспристрастный - * opinion беспристрастное мнение( о цвете) нейтральный, неопределенный, сероватый;
чистый, без других оттенков - * colour нейтральный /неопределенный, сероватый/ цвет - * blue чистый синий цвет (ботаника) (зоология) бесполый (специальное) нейтральный - * point нейтральная или нулевая точка - * salt (химическое) средняя соль неполяризованный уравнительный - * equilibrium безразличное равновесие( физическое) нейтральный, незаряженный - true * истинно-нейтральный - * current нейтральный ток, ток нейтральных частиц ~ нейтральный;
to be (или to remain) neutral соблюдать нейтралитет ~ средний, неопределенный;
промежуточный;
neutral colour (или tint) нейтральный, сероватый или серо-голубой цвет ~ беспристрастный;
neutral opinion непредвзятое мнение -
86 pass
pɑ:s
1. гл.
1) идти;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.), (along - вдоль чего-л.), (across, over - через что-л.) Pass right along, please! ≈ Проходите мимо, пожалуйста! She never passes without stopping to say hello. ≈ Она никогда не проходит мимо, чтобы не поздороваться. The guard allowed the visitor to pass. ≈ Охранники разрешили посетителям пройти. Syn: go by, go on, go past, go ahead, move onward, progress, proceed
2) а) пересекать, переходить, переезжать;
переправляться б) переправлять, перевозить
3) а) превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) It has passed into a proverb. ≈ Это вошло в поговорку. б) переходить (из одних рук в другие)
4) происходить, случаться, иметь место I saw (heard) what was passing. ≈ Я видел (слышал), что происходило. Whether or not this comes to pass. ≈ В любом случае это имеет место.
5) произносить
6) а) обгонять, опережать б) превышать, выходить за пределы Dick has already passed his father in height. ≈ Дик уже превзошел отца в росте.
7) а) выдержать, пройти (испытание, тест и т. п.) ;
удовлетворять( требованиям) to pass the tests ≈ пройти испытание pass standards ≈ удовлетворять нормам б) ставить зачет;
пропускать( экзаменующегося)
8) проводить, коротать (время, лето и т. п.) Mother passes her time knitting. ≈ Мама все время вяжет.
9) а) проходить, кончаться;
прекращаться Time passes quickly on vacation. ≈ На отдыхе время проходит быстро. Wait for the rain to pass. ≈ Подожди, пока пройдет дождь. б) выходить из употребления, исчезать to pass out of use ≈ выходить из употребления
10) передавать Please pass me the salt. ≈ Передай мне, пожалуйста, соль. Pass the news along. ≈ Передай эту новость дальше.
11) а) принимать (закон, резолюцию и т. п.) б) быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) Congress is expected to pass the bill. ≈ Конгресс собирается утвердить закон.
12) а) выносить (решение, приговор) (upon, on) б) быть вынесенным (о приговоре) The verdict passed for the plaintiff. ≈ Решение было вынесено в пользу истца.
13) а) пускать в обращение б) быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) This coin will not pass. ≈ Эту монету не примут.
14) мелькнуть, появиться A change passed over his countenance. ≈ У него изменилось выражение лица.
15) пропускать;
опускать
16) кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.)
17) проходить незамеченным, сходить
18) проводить (рукой) He passed his hand across his forehead. ≈ Он провел рукой по лбу.
19) просматривать (документ и т. п.) pass your eyes/glance over this letter ≈ просмотрите это письмо
20) карт.;
спорт пасовать
21) спорт делать выпад( в фехтовании)
22) давать (слово, клятву, обещание)
23) амер. не объявлять( дивиденды)
24) мед. иметь (стул) ;
испускать( мочу) ∙ pass away pass back pass between pass by pass down pass for pass from pass in pass into pass off pass on pass out pass over pass round pass through pass under pass up a lot of water has passed under the bridge ≈ (с того времени) утекло много воды pass on the torch
2. сущ.
1) а) проход;
путь б) перен. путь, подход( к чему-л.)
2) переулок, узкая улица
3) ущелье;
перевал Syn: mountain pass, gap, gorge, canyon
4) фарватер, пролив, судоходный канал
5) проход для рыбы в плотине
6) проходной балл;
зачет
7) пропуск, бесплатный билет, контрамарка
8) пасс (движение рук гипнотизера) ;
фокус
9) а) карт.;
спорт пас, бросок to block a pass ≈ блокировать бросок to complete, throw a pass ≈ делать, выполнять бросок to intercept a pass ≈ перехватить передачу forward pass ≈ пас нападающего incomplete pass ≈ нерезультативный бросок lateral pass ≈ боковой бросок touchdown pass ≈ гол (в регби) б) выпад( в фехтовании)
10) (критическое) положение Things have come to a pretty pass. ≈ Дела приняли скверный оборот.
11) воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. отпуск The soldier had a weekend pass. ≈ Солдат получил недельный отпуск.
12) метал. калибр, ручей валка ∙ hold the pass pass in review проход;
путь - the guide showed us the * through the wood проводник показал нам путь через лес путь, подход, ключ( к чему-либо) - she found the * to his heart она нашла ключ к его сердцу канал - the government's power to shut and open the *es of trade полномочия правительства открывть и закрывать каналы торговли проход, узкая улица, переулок;
проулок - a narrow * with low houses узкий проход между невысокими домами ущелье, дефиле, перевал, седловина - a mountain * горный перевал - the P. of Thermopylae( историческое) Фермопильское ущелье - wooded * лесистое ущелье - the height of the * is... высота перевала... - a house on a * домик на перевале - a * over Andes перевал через Анды( военное) стратегическое укрепление, высота - they defended the * of the bridge они обороняли предмостное укрепление( военное) форт, крепость в горах фарватер, пролив, судоходное русло, судоходный канал рыбоход( редкое) брод, переезд( на реке) (горное) проход, пропускное отверстие;
скат, ходок для людей калибр или ручей валка( горное) топографическая съемка (авиация) неточно рассчитанный заход на посадку( авиация) прохождение, пролет( самолета) - close * пролет на небольшом расстоянии, близкий пролет - satellite * прохождение спутника через заданную точку переход (из одного состояния в другое) - * of heat теплопередача, переход тепла смерть - sudden * внезапная смерть( карточное) пас > a * in review( военное) прохождение торжественным маршем > to gain the * защищать свое дело > to sell the * (книжное) предать своих сторонников, свое дело идти;
проходить;
проезжать - to * on the line идти по прямой (легкая атлетика) - to see smb. * видеть, как кто-то проходит - to * into the room пройти в комнату - please let me * пожалуйста, дайте мне пройти - we *ed through the town without stopping мы проехали через город не останавливаясь - the river *es southward река течет на юг - the road *es close to the village дорога проходит недалеко от деревни - we *ed along the river мы шли вдоль реки проходить мимо, миновать - to * smb. in the street встретить кого-либо на улице - to * a building пройти мимо здания - to * a station проехать мимо станции (не останавливаясь) - did you * him on the road? вы не встретили его по дороге? - he had *ed sixteen ему минуло шестнадцать лет - he has *ed the fifty mark (разговорное) ему перевалило за пятьдесят обгонять (о машине, водителе) пройти (мимо), пропустить, прозевать - to * the turning проехать поворот( дороги) - to * the stop пропустить остановку не обратить внимания, пренебречь (тж. * by) - to * by in silence обходить молчанием - we may * these details мы можем опустить эти детали - but let that * не будем об этом говорить - his rude remark *ed without rebuke его грубое замечание не встретило отпора - I can't * the matter by without making a protest я не могу не выразить протеста по этому поводу пройти незамеченным, сойти (тж. * unheeded, unnoticed или unobserved) - his remark *ed unheeded никто не обратил внимание на его замечание - the statement was allowed to * unchallenged никто не выступил против его заявления;
никто ему не возражал проходить (через что-либо), переезжать;
пересекать, переправляться - to * an ocean пересекать океан - to * the gates пройти (через) ворота - the steamer *ed Gibraltar пароход прошел Гибралтар перевозить, проводить (через что-либо) - the barks *ed horses and munitions на барках перевозили лошадей и снаряжение - a canal sufficient to * boats of 25 tons канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн просовывать - to * one's hand between iron bars просунуть руку между железными прутьями - to * the thread through the eye of the needle вдеть нитку в иголку передавать (тж. * over) - * me the butter, please пожалуйста, передайте мне масло - read the book and * it to my brother прочтите книгу и передайте ее моему брату - they *ed buckets of water from hand to hand они передавали ведра с водой из рук в руки - the letter was *ed round the table письмо обошло весь стол - the news *ed round the hall новость мгновенно облетела всех в зале - * the word to reduce the weight of the load скажите, чтобы уменьшили вес груза (спортивное) передавать, пасовать (карточное) пасовать, объявлять пас (to, into) переходить - to * to the next item on the agenda переходить к следующему пункту повестки дня - to * to smb. переходть к кому-либо - the business *ed into other hands предприятие перешло в другие руки - the manuscript *ed into the hands of a specialist рукопись попала в руки специалиста - it has *ed into a proverb это вошло в пословицу - to * to the reserve( военное) переходить в запас - to * from joy to tears то радоваться, то плакать - in descending the mountain we *ed from snow to rain спускаясь с горы, мы попали из снега в дождь - hey *! иди! (восклицание фокусника, когда вещь якобы должна перейти в другое место) превращаться, переходить из одного состояния в другое - to * into solution переходить в раствор - a substance *es from a solid to a liquid state вещество переходит из твердого состояния в жидкое - when water boils it *es into steam когда вода кипит, она превращается в пар переходить или передаваться по наследству (тж. * over) - the estate *ed to his heirs имение перешло к его наследникам - his title *ed to his eldest son его титул был унаследован старшим сыном идти, проходить, протекать (о времени) - a fortnight *ed прошло две недели - the years * rapidly годы быстро летят - how quick time *es как быстро летит время - generations will * сменится много поколений - we have *ed the early stage of our work первый этап нашей работы уже завершен (про-) мелькнуть, появиться - a cloud *ed across the sun тучка на мгновение закрыла солнце - a blush *ed across her face она покраснела - a change *ed over his face он переменился в лице - a smile *ed over her lips на ее губах промелькнула улыбка пройти;
исчезнуть;
прекратиться (тж. * off) - the pain soon *ed боль скоро прошла - his anger soon *ed его гнев быстро прошел - the old customs are *ing старые обычаи уходят в прошлое - all things must * все преходяще;
все проходит подходить, годиться - this part of your article will * эта часть вашей статьи пройдет - the trick will not * фокус не пройдет происходить, случаться, иметь место - did you see what was *ing? вы видели, что случилось? выходить за пределы;
быть выше - to * the $1,000 mark превысить 1000 долларов - it *es my understanding это выше моего понимания - it *es belief этому нельзя поверить;
это невероятно - he did not * the of his faculties он не вышел за рамки своих возможностей - the grief that *es show горе, которое нельзя выразить словами ответить на (какое-либо) действие тем же действием, обменяться( приветствиями, взглядами) - to * greetings обменяться приветствиями - to * offices обменяться услугами - the articles *ing between the two countries товары, которыми обмениваются эти две страны - some blows *ed between them они подрались - words *ed between them они поссорились - no words *ed between them они не обменялись ни словом - the correspondence that has *ed between us переписка, в которой мы состояли - tell me everything that *ed between you расскажите мне подробно, что произошло между вами проводить (время, день;
тж. * away) - to * the time проводить время - what can we do to * the time? как (бы) нам провести время? - to * a pleasant evening приятно провести вечер - to * an anxious day провести день в тревоге - to * the spring in the south провести весну на юге проводить (щеткой, рукой) - to * a hand over one's eye провести рукой по глазам - she *ed a comb through her hair она провела гребнем по волосам - to * a sweeper over the floor провести щеткой по полу - to * a wet sponge over smth. провести мокрой губкой по чему-либо;
стереть память о чем-либо, забыть что-либо - he *ed a wet sponge over his early life он постарался забыть свою прошлую жизнь удовлетворять (требованиям, нормам) - to * the standards удовлетворять нормам пройти (испытание) - to * the tests пройти испытание выдержать, сдать( экзамен) - to * exams with distinction сдать экзамены с отличием - he *ed the entrance examination он сдал вступительный экзамен - he *ed in geography он сдал экзамен по географии - to * master получить звание магистра, главы колледжа ставить( зачет) ;
пропустить (экзаменующегося) - don't be afraid, we shall* you не бойтесь, мы вам поставим зачет пройти (цензуру, досмотр) - to * the censor проходить через цензуру - to* the customs пройти таможенный досмотр пропустить (через цензуру) - the officer *ed my bag таможенный чиновник пропустил мой чемодан - he had *ed for the press all the sheets of hte book он подписал к печати все листы книги утверждать (план, расход) - to * an invoice утвердить счет - to * an item of expenditure провести статью расхода - the scheme was *ed by the council план получил одобрение совета - the boiler was *ed by the surveyor котел был принят инспектором принимать (решение, резолюцию, закон) - to * a bill принимать закон - the majority will * the bill законопроект пройдет большинством голосов - the village was *ed to be a township by the Council совет принял решение считать эту деревню городом быть принятым, получить одобрение (о законе) - the bill *ed the House of Commons палата общин утвердила законопроект - the bill *ed the committee законопроект прошел через комиссию выносить (приговор, решение) - to * sentence upon smb. вынести приговор кому-либо - the court *ed sentence on him today суд сегодня вынес приговор по его делу быть вынесенным - the judgement *ed for the plaintiff решение было в пользу истца высказывать (суждение) ;
делать (замечание) - to * an opinion on smth. высказать мнение по поводу чего-либо - I can't * an opinion on your work without examining it thoroughly я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав ее внимательно - to * a remark сделать замечание - to * censure upon smb., smth. критиковать кого-либо, что-либо, сделать замечание кому-либо, по поводу чего-либо пускать в обращение (деньги, обыкн. фальшивые) - he was arrested for *ing forged notes его арестовали за то, что он распространял фальшивые деньги быть в обращении, иметь хождение ( о деньгах) - a Bank of England note used to * anywhere раньше банкнота Английского банка имела хождение везде - this coin will not * эту монету не примут (from) отходить, уклоняться( от принципов, курса) - to * from a course отклониться от своего пути( from) умереть, отойти - there has *ed from among us a man who held a high position in English literature от нас ушел человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе (through) испытывать (лишения, трудности) - they were *ing through troubled times они переживали тревожное время (for) сойти (за кого-либо) ;
слыть (кем-либо) - he *ed for my brother его приняли за моего брата - he was forty but he might have *ed for younger ему было сорок, но можно было дать меньше - in this small town he *ed for a man of considerable means в этом маленьком городке он слыл зажиточным человеком пропускать, протягивать( веревку) ;
обвязывать( веревкой) - to * a rope round a pack обвязать тюк веревкой - to * a rope round a cask обмотать бочонок канатом - they *ed a rope round the calf's hind legs они связали веревкой задние ноги теленка (американизм) открывать( ключом) - all these doors should be *ed with one key все эти двери должны открываться одним ключом пронзить, проткнуть( кинжалом, шпагой) - he *ed his sword through his enemy's body он пронзил своим мечом тело врага - a bullet *ed through his shoulder пуля прошла через плечо делать выпад, нападать (фехтование) (спортивное) брать (препятствие) - to * a hurdle взять барьер делать пассы (в фокусах) (юридическое) изготовить, оформить( документ) плутовать( в картах) (медицина) иметь (стул) (медицина) испускать (мочу) - to * urine мочиться не объявить выплату (регулярного дивиденда) - to * a dividend( американизм) не назначить дивиденда - concerns which not only *ed dividends but went bankrupt концерны, которые не только не выплатили дивиденды, но и обанкротились выдавать себя за белого (о мулате, квартероне) ;
скрывать свое негритянское происхождение > to * by the name of... быть известным под именем..., называться... > he *ed by the name of Smith он был известен под именем Смит > to * one's promise дать обещание > to * one's word давать слово > he *ed his word of honour он дал честное слово > to * one's word for smb., smth. поручиться за кого-либо, что-либо > to * a bold jest отпустить смелую шутку > to * the lips произносить > don't let it * your lips об этом ни слова > no complaints *ed his lips он никогда не жаловался > no food has *ed my lips since the morning у меня во рту маковой росинки с утра не было > to * current иметь денежную стоимость;
быть обычным, общепринятым;
распространяться как слух > to * troops in review проводить смотр войск > to * on the torch передавать знания > to * the time of day (устаревшее) поздороваться > to * (a) good morning (устаревшее) пожелать доброго утра, поздороваться > to * in the checks (сленг) умереть > to * the buck (американизм) (сленг) свалить ответственность( на кого-либо) сдача экзамена без отличия посредственная оценка;
проходной балл, зачет - she got a bare * она получила только переходной балл оценка "посредственно" (3 балла в фигурном катании) (трудное, критическое) положение или состояние - to be at a critical * быть в критическом положении - to bring things to a desperate * довести до крайности - to bring wonders to * делать чудеса - to come to * происходить, случаться - that things should have come to this *! как можно было довести это до такого состояния! - things have come to a strange * дела приняли странный оборот пасс, движение рук (гипнотизера, фокусника) фокус - to perform a * сделать фокус - he performed most difficult *es он выполнял самые сложные фокусы (устаревшее) остроумная выходка, выпад ( спортивное) передача, пас - bounce * передача с отскоком мяча (баскетбол) - head * передача головой - back * передача назад - low * передача низом - wing * передача на край - criss-cross *es перекрестные передачи - cross * поперечная передача - drop * короткая передача назад - flip * "подброшенная" передача - * out передача на край - a clever * to the forward удачный пас нападающему - to intercept a * перехватить передачу - to make a * передавать (мяч), делать передачу;
нанести удар рапирой выпад (фехтование) > to make the * плутовать при снятии колоды > to make a * at smb. делать выпад против кого-либо;
пытаться ухаживать( за женщиной) пропуск, паспорт - libriary * читательский билет - security * пропуск, выданный службой безопасности - he got his * and health certificate он получил свой паспорт и справку о состоянии здоровья пароль - to sell the * продать пароль (неприятелю) ;
выдать тайну, стать предателем (военное) разрешение не присутствовать на поверке;
отпускной билет;
увольнительная( военное) (американизм) краткосрочный отпуск - a soldier on a * солдат, имеющий краткосрочный отпуск бесплатный билет;
контрамарка - a (free) * бесплатный железнодорожный билет - a free * to a show контрамарка на концерт - admission * входной билет - a bus * проездной билет на автобус - a season * сезонный билет - to grant smb. a free * on the railway выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет - to hold a * иметь бесплатный проездной билет сокр. от passenger ~ быть принятым, получать одобрение (законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ произносить;
few words passed было мало сказано free ~ бесплатный проездной билет free ~ свободный проход ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ off сбывать, подсовывать( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ проводить (рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ превращаться, переходить (из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно to make a ~ (at smb.) делать выпад (против кого-л.) to make a ~ (at smb.) разг. приставать( к кому-л.) ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ пересекать;
переходить, переезжать (через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ by не обращать внимания ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием ~ by пропускать ~ by проходить мимо ~ by оставлять без внимания, пропускать;
to pass by in silence обходить молчанием to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться( от чего-л.) ;
отвергать( что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ for считаться, слыть ( кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело review: ~ обзор, обозрение;
to pass in review рассматривать, обозревать ~ воен. смотр;
парад;
to pass in review делать смотр;
пропускать торжественным маршем ~ for считаться, слыть (кем-л.) ;
pass in умереть (тж. pass in one's checks) ;
pass into превращаться в, переходить в;
делаться to ~ money under the table (to smb.) дать (кому-л.) взятку ~ off оставлять без внимания, пропускать мимо ушей ~ off отвлекать внимание( от чего-л.) ~ off постепенно прекращаться, проходить (об ощущениях и т. п.) ~ off пронестись, пройти ( о дожде, буре) ~ off сбывать, подсовывать ( for, as - за кого-л.) ;
he passed himself off as a doctor он выдавал себя за доктора ~ off сдать (экзамен) ~ off хорошо пройти (о мероприятии, событии) to ~ by on the other side не оказать помощи, не проявить сочувствия;
to pass on the torch передавать знания, традиции ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ out сбыть, продать (товар) ~ out разг. терять сознание ~ out умереть ~ out успешно пройти (курс обучения) ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ to ~ water мед. мочиться ~ ~ your eyes (или glance) over this letter просмотрите это письмо ~ round обматывать;
обводить;
to pass a rope round a cask обмотать бочонок канатом ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ round передавать друг другу;
пустить по кругу;
to pass round the hat пустить шапку по кругу, устроить сбор пожертвований ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять (требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ through пересекать;
переходить ~ through продевать ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ through пропускать, просеивать, процеживать (сквозь что-л.) ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время ~ through пронзать;
pass up амер. отказываться (от чего-л.) ;
отвергать (что-л.) ;
to pass by the name of... быть известным под именем..., называться... ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание reporter's ~ корреспондентский пропуск ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ through проходить (через что-л.), испытывать, переживать;
they are passing through times of troubles они переживают беспокойное время things have come to a pretty ~ дела приняли скверный оборот ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца whether or not this comes to ~ суждено ли этому случиться или нет -
87 table
ˈteɪbl
1. сущ.
1) а) плита, дощечка, доска б) доска (для настольных игр) в) скрижаль г) надпись на плите, дощечке;
таблица;
расписание, табель to compile, draw up a table ≈ составить таблицу to give data in tables ≈ представить данные в форме таблицы table of contents ≈ оглавление conversion table ≈ таблица перехода, таблица обращения genealogy table ≈ генеалогическое древо logarithmic tables ≈ таблицы логарифмов mortality table ≈ статистические таблицы смертности multiplication table ≈ таблица умножения periodic table ≈ периодическая таблица химических элементов ten tables ≈ десять заповедей
2) а) плоская поверхность б) грань( драгоценного камня) в) горное плато, плоскогорье (тж. tableland)
3) а) стол to be, sit at table ≈ быть за столом, обедать и т. п. to clear a table ≈ убрать со стола to sit around a table ≈ сидеть за столом/вокруг стола We never discuss politics at the dinner table. ≈ Мы никогда не говорим о политике за обедом. to lay a table, set a table ≈ накрывать на стол card table ≈ карточный стол, стол для игры в карты coffee table ≈ кофейный столик dining-room table ≈ обеденный стол dinner table ≈ обеденный стол dressing table ≈ туалетный столик drop-leaf table ≈ стол с откидной доской folding table ≈ складной стол kitchen table ≈ кухонный стол night table ≈ тумбочка operating table ≈ операционный стол ping-pong table ≈ стол для игры в пинг-понг, стол для игры в настольный теннис writing table ≈ письменный стол б) пища, стол;
еда, кухня в) общество за столом
4) а) тех. стол (станка), планшайба, рольганг б) архит. карниз ∙ to lie (up) on the table парл. ≈ быть отложенным, не обсуждаться ( о законопроекте) to take from the table амер. ≈ вернуться к обсуждению (законопроекта) to turn the tables on/upon smb. ≈ бить противника его же оружием;
поменяться ролями lay on the table
2. прил. столовый table spoon ≈ столовая ложка table salt ≈ соль, стоящая на столе и используемая во время еды
3. гл.
1) а) класть на стол;
б) предлагать, выносить на обсуждение;
откладывать в долгий ящик, класть под сукно We will table that for later. ≈ Мы отложим это на более поздний срок. Syn: propose
2) составлять таблицы, расписание стол, столик - dining-room * обеденный стол - falling /folding, collapsible/ * раскладной стол - a * with leaves, drop leaf /gate-legged/ * раздвижной стол - pedestal *, * on pillar and claw круглый стол на одной ножке - high /head, top/ * стол для почетных гостей - to clear the * убрать со стола - to take the head of the * сесть во главе стола - the * groans /is abundantly spread/ with good things стол ломится от яств обеденный стол - a cloth for * use обеденная скатерть - * manners умение вести себя за столом - where are your * manners? как ты себя ведешь за столом?;
ты не умеешь вести себя за столом - to set /to lay/ the * сервировать стол, накрыть на стол - to set /to lay/ the * for two накрыть на двоих стол переговоров (тж. conference, negotiating или peace *) - to bring opposing sides to the conference * усадить противников за стол переговоров, заставить противников начать переговоры операционный стол (тж. surgeon's или operating *) (тк. в ед. ч.) общество или компания за столом;
застолье;
сотрапезники - to set the * in a roar развеселить гостей - to keep the * amused развлекать гостей за столом - the whole * joined in the conversation разговор за столом стал общим (тк. в ед. ч.) стол, пища, еда, кухня - for (the) * предназначенный в пищу - * poultry птица, откормленная для стола - good * хороший стол - the pleasures of the * яства - to set a good * угощать на славу - to keep an open * быть хлебосольным /гостеприимным/ хозяином трапеза, еда - to be /to sit, to be seated/ at * сидеть за столом, есть - to sit down to * сесть за стол - to rise from *, to leave the * встать из-за стола - to wait at * прислуживать за столом столик для игр;
доска для настольных игр - card /gaming/ * ломберный стол шахматный столик игроки за столом pl триктрак доска плита, дощечка надпись на плите, дощечке;
скрижаль - the ten *s, the *s of the law (библеизм) десять заповедей таблица - astronomical *s астрономические таблицы - multiplication * (математика) таблица умножения - seven times * таблица умножения на семь - to learn one's *s выучить таблицу умножения - *s of fire, range *s (военное) таблицы стрельбы - *s of weights and measures таблицы мер и весов - truth * (логика) таблица истинностных значений - logarithmic *s, log * логарифмические таблицы - * of orientation схема ориентирования - *s of data таблицы данных - summary *s итоговые таблицы - T. of Kindred and Affinity, T. of Prohibited /Forbidden/ Degress таблица степеней родства, при которых запрещены браки - (the laws of) the twelwe *s (древнеримское) (историческое) Законы двенадцати таблиц табель - * of allowance( военное) табель имущества - * of organization( военное) штаты расписание список;
перечень - * of contents оглавление, содержание( книги и т. п.) плоская поверхность плато, плоскогорье;
плита ладонь( в хиромантии) (анатомия) пластинка( черепа) - inner * внутренняя пластинка (техническое) стол (станка) ;
планшайба;
рольганг;
стенд грань (алмаза) (горное) концентрационный стол (архитектура) карниз (церковное) престол (тж. the Lord's, the holy или Communion *) верхняя дека( музыкального инструмента) > on the * стоящий на обсуждении;
обсуждаемый;
общеизвестный (тж. upon the *) ;
(американизм) снятый с обсуждения;
отложенный > to lie on the * быть отложенным, не обсуждаться (о законопроекте) > to take smth. from the * (американизм) вернуться к обсуждению (законопроекта) > under the * "под столом", надравшийся, нахлеставшийся, пьяный;
тайно, незаметно > to drink smb. under the * перепить кого-л. > he finished up under the * он упился вдрызг;
он нализался до того, что свалился под стол > to give smth. to smb. under the * давать что-л. кому-л. тайно > I play him a hundred grand a year under the * я выплачиваю ему подпольно сто тысяч долларов в год > to turn the *s on smb. бить противника его же оружием, отплатить той же монетой;
поменяться ролями > the *s are turned against me счастье мне изменило класть, ставить на стол (что-л.) бросать, выкладывать на стол (деньги, карты) - to * one's cards( образное) раскрывать /открывать/ свои карты обеспечивать столом, обеспечивать едой составлять таблицы, списки, расписание ( редкое) заносить в списки предлагать обсудить, выносить или ставить на обсуждение - to * a motion поставить на обсуждение резолюцию /предложение/ - to * a bill предложить /представить/ законопроект (американизм) откладывать или оттягивать обсуждение;
класть под сукно, откладывать в долгий ящик укреплять парус широким рубцом (строительство) соединять шипом( редкое) развлекать гостей aggregate ~ общий стол amortization ~ таблица амортизационного списания analysis-of-variance ~ таблица дисперсионного анализа attribute-value ~ вчт. список свойств bargaining ~ стол переговоров ~ стол;
to be (или to sit) at table быть за столом, обедать boxed ~ вчт. разграфленная таблица bundled ~ вчт. таблица условных атрибутов checking ~ проверочная таблица computational ~ расчетная таблица contents ~ of оглавление contingency ~ стат. таблица сопряженности признаков conversion ~ таблица пересчета conversion ~ таблица преобразования correlation ~ корреляционная таблица decision ~ таблица решений disablement ~ таблица групп инвалидности environment ~ вчт. таблица переменных режима frame ~ вчт. таблица страничных блоков functional ~ таблица значений функции gipsy ~ круглый столик (на трех ножках) hash ~ вчт. хеш-таблица interest ~ таблица процентов jump ~ вчт. таблица переходов ~ пища, стол;
еда, кухня;
to keep a good table иметь хорошую кухню;
хорошо готовить;
unfit for table несъедобный ~ общество за столом;
to keep the table amused развлекать гостей за столом to lie (up) on the ~ парл. быть отложенным, не обсуждаться (о законопроекте) ;
upon the table публично обсуждаемый;
общеизвестный life ~ таблица дожития life ~ таблица смертности life ~ таблица сроков службы объектов основного капитала look-at ~ вчт. просмотровая таблица look-up ~ вчт. справочная таблица mapping ~ вчт. таблица отображения mortality ~ возрастная таблица смертности mortality ~ таблица дожития mortality ~ таблица смертности names ~ вчт. таблица имен negotiating ~ стол переговоров normal curve ~ таблица нормального распределения page ~ вчт. таблица страниц partition ~ вчт. таблица сегментов Pembroke ~ раскладной стол plotting ~ вчт. планшетный графопостроитель precedence ~ вчт. таблица предшествования read ~ вчт. таблица чтения reference ~ вчт. таблица ссылок relocation ~ вчт. таблица настройки rendition ~ вчт. таблица сответствия routing ~ вчт. таблица маршрутизации sample ~ вчт. таблица выборочных данных security ~ вчт. таблица защиты segment ~ вчт. таблица сегментов select ~ таблица отбора рисков set-used ~ вчт. таблица используемых программ sickness ~ таблица с перечнем заболеваний state ~ вчт. таблица состояний statistical ~ статистическая таблица steam ~ мармит (подогревательный шкаф в столовых, ресторанах) symbol ~ вчт. таблица идентификаторов table вносить( предложение, резолюцию) ~ выносить на обсуждение ~ горное плато, плоскогорье (тж. tableland) ~ грань (драгоценного камня) ~ доска (тж. для настольных игр) ~ доска ~ архит. карниз ~ класть на стол ~ общество за столом;
to keep the table amused развлекать гостей за столом ~ откладывать в долгий ящик, положить под сукно ~ откладывать обсуждение ~ откладывать рассмотрение вопроса без указания срока ~ оттягивать обсуждение ~ пища, стол;
еда, кухня;
to keep a good table иметь хорошую кухню;
хорошо готовить;
unfit for table несъедобный ~ плита;
дощечка;
надпись на плите, дощечке;
скрижаль;
the ten tables библ. десять заповедей ~ плоская поверхность ~ предлагать, выносить на обсуждение ~ расписание ~ реестр ~ составлять таблицу ~ составлять таблицы, расписание ~ список ~ ставить на обсуждение ~ тех. стол (станка) ;
планшайба;
рольганг ~ стол;
to be (или to sit) at table быть за столом, обедать ~ стол ~ табель ~ таблица;
расписание;
табель;
table of contents оглавление ~ таблица, табель, реестр ~ таблица ~ attr. столовый;
to lay on the table парл. отложить обсуждение (законопроекта) table d'hote фр. табльдот ~ of limits таблица лимитов по собственному удержанию ~ of measurements таблица мер ~ of random numbers таблица случайных чисел to take from the ~ амер. вернуться к обсуждению (законопроекта) ~ плита;
дощечка;
надпись на плите, дощечке;
скрижаль;
the ten tables библ. десять заповедей train ~ график движения поездов translation ~ вчт. таблица перевода transportation ~ матрица условий транспортной задачи truth ~ вчт. таблица истинности to turn the tables (on (или upon) smb.) бить противника его же оружием;
поменяться ролями;
under the table "под столом", пьяный two-way classification ~ таблица, содержащая группировку по двум признакам two-way classification ~ таблица двусторонней классификации two-way classification ~ таблица дихотомической классификации to turn the tables (on (или upon) smb.) бить противника его же оружием;
поменяться ролями;
under the table "под столом", пьяный under: ~ prep указывает на положение одного предмета ниже другого или на направление действия вниз под, ниже;
under the table под столом ~ пища, стол;
еда, кухня;
to keep a good table иметь хорошую кухню;
хорошо готовить;
unfit for table несъедобный to lie (up) on the ~ парл. быть отложенным, не обсуждаться (о законопроекте) ;
upon the table публично обсуждаемый;
общеизвестный usability ~ вчт. таблица используемости -
88 row
Ⅰrow [rəυ] n1) ряд;а) в ряд;б) разг. подря́д;two Sundays in a row два воскресе́нья подря́д
;in rows ряда́ми
2) ряд домо́в, у́лица◊a hard row to hoe тру́дная зада́ча
Ⅱrow [rəυ]1. n1) гре́бля2) прогу́лка на ло́дке;to go for a row ката́ться на ло́дке
2. v1) грести́;to row a race уча́ствовать в соревнова́ниях по гре́бле
2) перевози́ть в ло́дкеrow out уста́ть от гре́бли;row over легко́ победи́ть в го́нке◊to row smb. up Salt River амер. сл. «прокати́ть» кого́-л. на вы́борах; нанести́ пораже́ние
Ⅲrow [raυ]разг.1. n1) шум, гвалт;to make a row поднима́ть сканда́л, шум; протестова́ть
;what's the row? в чём де́ло?
2) спор; ссо́ра; сва́лка;to have a row with smb. поссо́риться с кем-л.
3) нагоня́й;to get into a row получи́ть нагоня́й
2. v1) сканда́лить, шуме́ть2) де́лать вы́говор; отчи́тывать -
89 touch
touch [tʌtʃ]1. n1) прикоснове́ние;at a touch при мале́йшем прикоснове́нии
2) осяза́ние;soft to the touch мя́гкий на о́щупь
3) чу́точка; при́месь; отте́нок, налёт;a touch of salt чу́точка со́ли
;there was a touch of bitterness in what he said в его́ слова́х чу́вствовалась го́речь
4) мане́ра, приёмы ( художника и т.п.)5) характе́рная черта́;the touch of a poet поэти́ческая стру́нка
;personal touch характе́рные черты́ ( человека)
6) ( часто pl) штрих; мазо́к;to put the finishing touches (to) де́лать после́дние штрихи́, отде́лывать; зака́нчивать
7) соприкоснове́ние, обще́ние;in touch with smb. в конта́кте с кем-л.
;in touch with smth. в ку́рсе чего́-л.
;to get in touch with smb. связа́ться с кем-л.
;to lose touch with smb. потеря́ть связь, конта́кт с кем-л.
8) подхо́д ( к людям); такт;he has a marvellous touch in dealing with children он прекра́сно ла́дит с детьми́
9) лёгкий при́ступ ( болезни); небольшо́й уши́б и т.п.;a touch of the sun перегре́в
10) сл. вымога́тельство; получе́ние де́нег обма́нным путём; же́ртва обма́на11) про́ба, испыта́ние;to put ( или to bring) to the touch подве́ргнуть испыта́нию
13) муз. туше́14) спорт. пло́щадь за боковы́ми ли́ниями футбо́льного и т.п. по́ля;in touch за боково́й ли́нией
◊common touch чу́вство ло́ктя
;а) бли́зко, под руко́й;б) досту́пно, достижи́мо;near touch опа́сность, кото́рую едва́ удало́сь избежа́ть
2. v1) (при)каса́ться, тро́гать, притра́гиваться, дотра́гиваться; соприкаса́ться;to touch one's hat to smb. приве́тствовать кого́-л., приподнима́я шля́пу
2) тро́гать, волнова́ть, задева́ть за живо́е3) слегка́ каса́ться, задева́ть4) (обыкн. с отриц.) копа́ться, ры́ться;don't touch my things не ро́йся в мои́х веща́х
5) притра́гиваться к еде́, питью́, есть, пить;he has not touched food for two days он два дня ничего́ не ел
;I couldn't touch anything я ничего́ в рот взять не мог
6) каса́ться, слегка́ затра́гивать (тему, вопрос)7) ока́зывать возде́йствие;nothing will touch these stains э́тих пя́тен ниче́м не вы́ведешь
8) каса́ться, име́ть отноше́ние (к чему-л.);how does this touch me? како́е э́то име́ет отноше́ние ко мне?
9) сравни́ться; дости́чь тако́го же (высо́кого) у́ровня;there is nothing to touch sea air for bracing you up нет ничего́ поле́знее морско́го во́здуха для укрепле́ния здоро́вья
10) (обыкн. pass.) слегка́ по́ртить;leaves are touched with frost ли́стья тро́нуты моро́зом
;he is slightly touched ≅ у него́ не все до́ма
11) слегка́ окра́шивать; придава́ть отте́нок;clouds touched with rose розова́тые облака́
12) извлека́ть звук ( на музыкальном инструменте), дотра́гиваться до струн, кла́вишhe touched me for a large sum of money он за́нял, вы́клянчил у меня́ большу́ю су́мму ( денег)
he touches £6 a week он получа́ет 6 фу́нтов в неде́лю
15) геом. каса́ться, быть каса́тельнойtouch down приземли́ться, косну́ться земли́;а) бы́стро наброса́ть; переда́ть схо́дство;б) вы́палить ( из пушки);в) вы́звать ( спор и т.п.);а) затра́гивать, каса́ться вкра́тце ( вопроса и т.п.);б) грани́чить с чем-л. (напр., с дерзостью);а) исправля́ть, зака́нчивать, отде́лывать, класть после́дние штрихи́, мазки́;б) взволнова́ть; возбуди́ть;в) подстегну́ть ( лошадь);г) напо́мнить, натолкну́ть;◊to touch shore подплы́ть к бе́регу
;to touch pitch име́ть де́ло с сомни́тельным предприя́тием или субъе́ктом
;to touch the spot попа́сть в цель; соотве́тствовать своему́ назначе́нию
;to touch smb. on a sore ( или tender) place заде́ть кого́-л. за живо́е
;he touches six feet он шести́ фу́тов ро́стом
;to touch wood пыта́ться уми́лостивить судьбу́
;touch wood! не сгла́зьте!
-
90 trickle
1. [ʹtrık(ə)l] nструйка2. [ʹtrık(ə)l] va mere trickle of water was left in the river - от реки остался только ручеёк
1. 1) течь тонкой струйкой, сочиться; капатьthe pipe was so small that the water could only trickle - труба была такой узкой, что вода едва просачивалась через неё
salt trickled through a hole in the box - соль потихоньку высыпалась через дырочку в коробке
2) лить тонкой струйкой, по капле2. (тж. trickle back, trickle out, trickle through и т. п.)1) просачиваться, проходить, проникатьthere are still some refugees trickling over the frontier - через границу ещё просачиваются беженцы
2) просачиваться, расходиться, становиться известнымsome information trickled back - кое-какая информация просочилась обратно; произошла утечка информации
3. исчезать (обыкн. trickle away, trickle out)his audience trickled out - его аудитория постепенно таяла, его слушатели один за другим расходились
4. 1) медленно закатыватьсяthe ball just trickled into the hole - шар /мяч/ тихонько закатился в лунку
2) медленно закатывать -
91 load
2) нагрузка, усилие || нагружать3) кфт. заряжать5) съём ( стекломассы)6) гидр. наносы8) закладка ( заготовки в приспособление) || закладывать9) хим. вводить ( ингредиенты)11) заправка (напр. ленты) || заправлять (напр. ленту)12) вчт. загрузка (напр. программы) || загружать (напр. программу)•load per unit surface — нагрузка на единицу поверхности (охлаждения, нагрева),to apply load — прикладывать нагрузку;to carry load — нести нагрузку; выдерживать нагрузку;to cast load to side — производить поперечный перекос отвала ( бульдозера);to distribute load — распределять нагрузку;to load eccentrically — нагружать ( элемент) внецентренно, прикладывать нагрузку с эксцентриситетом;to impose load — прикладывать нагрузку;to load in bulk — грузить навалом или насыпью;to resist load — выдерживать нагрузку;to support load — нести нагрузку; выдерживать нагрузку;to sustain load — выдерживать нагрузку;to take up load — воспринимать нагрузку;to load up — нагружать;to load with film — заряжать киноплёнкой-
acceleration shock load
-
active load
-
actual load
-
additional load
-
aerodynamic load
-
air-conditioning load
-
aircraft useful load
-
allowable load
-
alternate load
-
annual maximum load
-
appliance load
-
applied bearing load
-
artificial load
-
assumed load
-
auxiliary load
-
axial load
-
axle load
-
backhaul load
-
balanced load
-
balancing load
-
ball load
-
base load
-
basic load
-
batch load
-
bed load
-
bending load
-
blast load
-
bottom load
-
brake load
-
breaking load
-
buckling load
-
buff load
-
bulk load
-
calculated load
-
capacitance load
-
car load
-
carbon burning load
-
central load
-
characteristic load
-
circulating load of impurities
-
clocked load
-
coaxial dry load
-
coaxial load
-
cold-rolling load
-
collapse load
-
combined load
-
commercial load
-
complete wagon load
-
complex load
-
compressive load
-
compressor load
-
computational load
-
concentrated load
-
condensive load
-
connected load
-
continuous load
-
controllable load
-
cooling load
-
crippling load
-
crush load
-
crushing load
-
current load
-
cutter load
-
cyclic load
-
daily load
-
dead load
-
dead-weight load
-
design load
-
design ultimate load
-
direct-acting load
-
direct load
-
discontinuous load
-
dissipative-wall waveguide load
-
distributed load with linear variation
-
distributed load
-
docking load
-
domestic load
-
down-line load
-
draft end load
-
draft load
-
drawbar load
-
dummy load
-
dust load
-
dwelling load
-
dynamic load
-
earth load
-
earthquake load
-
eccentric load
-
effective load
-
electric heating load
-
electrical load
-
electric load
-
emergency load
-
end load
-
equivalent load
-
even load
-
excessive load
-
excess load
-
explosive load
-
exponential load
-
external load
-
factored load
-
failure load
-
falling load
-
fictitious load
-
fixed load
-
flight load
-
floor load
-
fluctuating load
-
fractional load
-
fracture load
-
frozen load
-
full load
-
gradually applied load
-
gross load
-
ground load
-
guarantee load
-
gust load
-
heat load
-
heating load
-
heat-transfer load
-
high-power load
-
high-resistance load
-
hole load
-
hydraulic thrust load
-
hydrodynamic load
-
hydrostatic load
-
ice load
-
imaginary load
-
impact load
-
imposed load
-
impulsive load
-
impulse load
-
increment load
-
induced docking loads
-
inductance load
-
industrial load
-
industrial steam load
-
inertia load
-
initial program load
-
input load
-
instability load
-
installed load
-
instantaneous load
-
intermittent load
-
ionic load
-
irregular load
-
irregularly distributed load
-
jettisoned load in flight
-
knife-edge load
-
lagging load
-
landing load
-
lane load
-
latent heat load
-
lateral load
-
leading load
-
less-than-car load
-
light load
-
lighting load
-
limit load
-
limit operating load
-
linear load
-
linearly varying load
-
live load
-
low-resistance load
-
lumped load
-
maneuvering load
-
mass load
-
matched load
-
maximum safe load
-
midspan load
-
miscellaneous load
-
mobile load
-
moisture load
-
momentary load
-
movable load
-
multichannel load
-
net load
-
noncentral load
-
noncutting load
-
noninductive load
-
nonlinear load
-
nonreactive load
-
nonreflecting load
-
normal running load
-
occasionally applied load
-
off-clearance load
-
off-peak load of power plant
-
on-peak load
-
operating load
-
optimum load
-
ore load
-
oscillating load
-
oscillatory load
-
out-of-balance load
-
out-of-gage load
-
out-of-length load
-
output load
-
overall load
-
overhauling load
-
overlength load
-
overtolerance load
-
palletized load
-
palletized work load
-
part throttle load
-
partial load
-
part load
-
peak load
-
periodic load
-
permanent load
-
permissible load
-
phantom load
-
piezoelectric load
-
pilot work load
-
plant load
-
plate load
-
point load
-
pollutant load
-
pop-in load
-
power load
-
power system load
-
predetermined maximum cutting load
-
prestressing load
-
program load
-
proof load
-
pulsating load
-
punch through load
-
radial load
-
railway load
-
rated load
-
reactive load
-
real load
-
rectifier load
-
reflecting load
-
refrigeration load
-
repeated load
-
residential load
-
resistance load
-
reverse torque load
-
reversed load
-
rolling load
-
rotating bending load
-
rupturing load
-
safe load
-
salt load
-
Schottky diode load
-
secondary load
-
sediment load
-
seismic load
-
self-mass load
-
sensible heat load
-
service load
-
setting load
-
sewage load
-
shearing load
-
shear load
-
shock load
-
side load
-
single load
-
skip load
-
sleet load
-
sliding load
-
snow load
-
specific load
-
specified load
-
stalling load
-
static load
-
steady load
-
storage load
-
structural load
-
suddenly applied load
-
sudden load
-
superimposed load
-
support load
-
support yield load
-
surcharge load
-
surface load
-
sustained load
-
symmetrical load
-
temperature load
-
tensile load
-
terminal load
-
test load
-
thermal load
-
through load
-
tilting load
-
tool/workpiece load
-
top load
-
torque load
-
torsional load
-
total load
-
traction load
-
tractional load
-
traffic load
-
transistor load
-
traveling load
-
treating load
-
trial load
-
triangular load
-
true load
-
twisting load
-
ultimate load
-
unbalanced load
-
uniaxial load
-
uniform load
-
uniformly distributed load
-
unit load
-
unitized load
-
unmatched load
-
up load
-
useful load
-
variable load
-
vehicular load
-
wafer load
-
water load
-
waveguide load
-
wheel load
-
wind load
-
wing load
-
work load
-
working load
-
yield load -
92 tank
1) бак; цистерна; танк2) резервуар3) ванна, чан4) водохранилище; (искусственный) водоём; бассейн6) сил. шламбассейн12) кфт. ба(чо)к•to bleed [empty\] a tank — опорожнять резервуар;to fuel the tank — возд. заправлять бак топливом;to roll a tank — перемешивать нефть в резервуаре (каким-л. газом);to run a tank — сливать нефть из резервуара в трубопровод;to strap a tank — измерять ёмкость резервуара;to switch to the proper tank — возд. переключать выключателем на расход топлива из соответствующего бака;to thief a tank — отбирать пробы в резервуаре;to turn the proper tank on — переключать краном на расход топлива из соответствующего бака;-
accumulator tank
-
acid dump tank
-
activated tanks
-
additive tank
-
aeration tank
-
aft fuel tank
-
afterpeak tank
-
agitator tank
-
air blow tank
-
air tank
-
air-buoyancy tank
-
air-oil tank
-
alternate fuel tank
-
anodizing tank
-
antipitching tanks
-
antirolling tanks
-
aseptic tank
-
asphalt-lined tank
-
auxiliary fuel tank
-
auxiliary tank
-
backwater tank
-
bag fuel tank
-
balance tank
-
balancing tank
-
ballast tank
-
balloon roof tank
-
bath tank
-
bioaeration tank
-
blanching tank
-
bleaching tank
-
blending tank
-
blend tank
-
blow-off tank
-
boat tank
-
boil tank
-
bottomless offshore storage tank
-
bottomless offshore tank
-
breathing tank
-
brine tank
-
bulk oil tank
-
bullet tank
-
buoyancy tank
-
burial tank
-
buried tank
-
cantilever tank
-
canvas tank
-
cargo tank
-
catch tank
-
cathode tank
-
cement slurry mixing tank
-
cement mixing tank
-
charging stock tank
-
charging tank
-
chill tank
-
chromatographic tank
-
clarification tank
-
clean ballast tank
-
coagulation tank
-
cold water tank
-
collapsible tank
-
collecting tank
-
compound surge tank
-
compressed-air surge tank
-
concentrate holding tank
-
concentration tank
-
concentrator tank
-
condensate gathering tank
-
condensate tank
-
conservator tank
-
constant header tank
-
constricted tank
-
continuous tank
-
controlled passive tanks
-
coolant bleed holdup tank
-
core flooding tank
-
core flood tank
-
corner tank
-
crude oil storage tank
-
crude storage tank
-
cryogenic tank
-
culture tank
-
culture-holding tank
-
curing tank
-
cuttings tank
-
daily service tank
-
daily tank
-
day tank
-
deaerator storage tank
-
decanting tank
-
decay tank
-
deck tank
-
deep tank
-
defecation tank
-
degassing tank
-
depositing tank
-
detritus tank
-
developing tank
-
differential surge tank
-
digestion tank
-
dip tank
-
discharge tank
-
dishwasher tank
-
distilling tank
-
domestic water tank
-
dome-type tank
-
double-bottom tank
-
drain tank
-
drilling mud mixing tank
-
drilling mud settling tank
-
drilling mud storage tank
-
drilling mud suction tank
-
drilling mud tank
-
drinking water tank
-
drip tank
-
Dubai storage tank
-
dump tank
-
earth tank
-
earthen tank
-
electrolytic tank
-
elevated tank
-
emergency head tank
-
emergency tank
-
equalizing tank
-
etching tank
-
etch tank
-
evacuated tank
-
evaporation tank
-
expansion tank
-
expansion-roof tank
-
external fuel tank
-
ex-vessel storage tank
-
fabric tank
-
feed tank
-
feedwater tank
-
ferry fuel tank
-
field tank
-
filling tank
-
filter tank
-
filter-bottom tank
-
first fuel consumed tank
-
fixed-roof tank
-
fixing tank
-
flexible fuel tank
-
flexible tank
-
float tank
-
floating roof tank
-
flocculating tank
-
flotation tank
-
flow tank
-
flushing tank
-
flush tank
-
forepeak tank
-
formula mixing tank
-
free-water settling tank
-
fuel consumed tank
-
fuel expansion tank
-
fuel oil tank
-
fuel tank
-
gage tank
-
gas tank
-
gas-decay tank
-
gasoline tank
-
glass-melting tank
-
globe-bottom tank
-
globe-roof tank
-
gravitation tank
-
grease skimming tank
-
grounded tank
-
gunbarrel tank
-
gunwale tank
-
head tank
-
header tank
-
heated digestion tank
-
heat-exchange tank
-
heeling tank
-
hemispheroid tank
-
hide brining tank
-
hip tank
-
holding tank
-
holdup tank
-
hot tank
-
hot-water tank
-
hydraulic tank
-
ice-storage tank
-
inflatable dome-roof tank
-
inground tank
-
injection tank
-
ink tank
-
integral tank
-
interconnected tanks
-
intermittent tank
-
lagering tank
-
lager tank
-
land storage tank
-
lead-lined tank
-
lease tank
-
liberator tank
-
lifter-roof tank
-
lime coating tank
-
lower wing tank
-
low-temperature tank
-
lubrication tank
-
massecuite tank
-
maturing and deaeration tank
-
measuring tank
-
melting tank
-
melting-out tank
-
mixing tank
-
model tank
-
molten spelter tank
-
monitoring tank
-
multiple tank
-
multisphere tank
-
neutralization tank
-
neutron-shield tank
-
oil tank
-
oil-gathering tank
-
oil-storage tank
-
orifice surge tank
-
overflow tank
-
overhead storage water tank
-
overhead tank
-
oxidation tank
-
paraffin tank
-
parboiling tank
-
passive stabilizing tanks
-
pickle tank
-
pillow tank
-
pipeline tank
-
precipitation tank
-
preconditioning tank
-
premixing tank
-
presettling tank
-
pressure tank
-
pressurized tank
-
priming tank
-
processing tank
-
quench tank
-
quenching tank
-
radiator top tank
-
rating tank
-
reactivation tank
-
receiving tank
-
refining tank
-
refrigerated truck tank
-
regenerant tank
-
rejection tank
-
rendering tank
-
restricted orifice surge tank
-
retention tank
-
rinse tank
-
rising tank
-
rotating-arm tank
-
roughing tank
-
rubberized tank
-
rubber-lined tank
-
run tank
-
run-down tank
-
salt-settling tank
-
scale settling tank
-
scrubbing tank
-
seamless tank
-
second fuel consumed tanks
-
sedimentation tank
-
seed tank
-
self-priming tank
-
self-sealing fuel tank
-
separating tank
-
septic tank
-
service mud storage tank
-
service tank
-
settling tank
-
sewage tank
-
sewage treatment tank
-
shaker tank
-
shotgun tank
-
simple surge tank
-
single-chamber tank
-
skimming tank
-
slipper fuel tank
-
slop tank
-
sludge digestion tank
-
sludge tank
-
slurry tank
-
solvent catch tank
-
solvent tank
-
spiral flow tank
-
stabilizing tanks
-
steeping tank
-
stock tank
-
storage tank
-
submerged tank
-
subsidence tank
-
subsurface tank
-
suction tank
-
sulfitation tank
-
sump tank
-
supply tank
-
surge tank
-
swarf-settling tank
-
switch tank
-
tank of oil circuit-breaker
-
tempering tank
-
test tank
-
throat-type tank
-
throat tank
-
tongs cooling tank
-
topside tank
-
towing tank
-
transformer tank
-
transit site tank
-
trimming tank
-
trim tank
-
trip tank
-
truck tank
-
ungrounded tank
-
unlined tank
-
vacuum tank
-
vacuum-degassing tank
-
vapor-tight tank
-
vent tank
-
vented tank
-
ventral fuel tank
-
volume tank
-
wash tank
-
washing tank
-
washwater tank
-
waste tank
-
water-scaled tank
-
water-sprayed tank
-
water-supply tank
-
water-top tank
-
wave tank
-
weathering tank
-
wet-oil tank
-
window tank
-
wingtip fuel tank
-
working tank
-
yeast assimilation tank -
93 well
1) колодец2) источник3) водоём4) скважина5) зумпф; отстойник6) металлоприёмник ( шахтной печи)7) метал. горн8) строит. шахта (напр. лифта)9) углубление11) электрон. карман( в структуре ИС)•well on the beam — скважина с насосным подъёмником;to abandon a well — ликвидировать скважину;to bean a well back — снижать дебит фонтанирующей скважины;to bean a well up — повышать дебит фонтанирующей скважины;to blow a well — открывать фонтанирующую скважину на короткое время (для удаления воды, песка и т. п.);to bring a well in — вызывать приток пластового флюида в скважину;to bump off a well — отсоединять насосную скважину от группового привода;to complete a well — заканчивать скважину;to dry up a well — откачивать жидкость из скважины;to flow a well hard — эксплуатировать (фонтанирующую) скважину с максимальным возможным дебитом;to flush a well out — промывать скважину;to hand a well off — прекращать( насосную) эксплуатацию скважины;to hand off a well — отсоединять насосную скважину от группового привода;to junk a well — ликвидировать скважину;to kill a well — глушить скважину ( уравновешивать пластовое давление);to knife a well — чистить скважину ( от парафина) скребками;to line a well — обсаживать ствол скважины;to mud a well up — подавать буровой раствор в скважину ( после бурения с продувкой);to place a well on choke — начинать дросселировать поток из скважины с помощью штуцера;to pull a well — ликвидировать скважину с извлечением лифтовых труб и насосного оборудования;to put a well on production — вводить скважину в эксплуатацию;to put a well on the pump — 1. начинать насосную эксплуатацию скважины 2. устанавливать насосный подъёмник в скважине;to rework a well — восстанавливать дебит скважины;to rock a well — возбуждать приток в скважине попеременным открытием и закрытием устья;to shoot a well — торпедировать скважину;to shut down a well — консервировать скважину ( в процессе строительства);to shut in a well — закрывать [останавливать\] скважину ( устьевой задвижкой);to strip a well — попеременно двигать колонны насосных штанг и лифтовых труб в скважине ( для предотвращения скопления парафина);to suspend a well — законсервировать (строящуюся) скважину;to test a well — измерять дебит скважины;to wake up a well — вызывать приток пластового флюида в скважину;-
abandoned well
-
absorption well
-
anchor well
-
appraisal well
-
artesian well
-
barren well
-
beam well
-
beer well
-
blowing well
-
branched well
-
cased well
-
centerboard well
-
closed-in well
-
cluster well
-
commercial well
-
completed well
-
concentration well
-
condensate well
-
confirmation well
-
controlled directional well
-
cored well
-
crooked well
-
dead well
-
development test well
-
development well
-
dewatering well
-
directional well
-
discovery well
-
disposal well
-
drainage well
-
drain well
-
drowned well
-
dry well
-
dual completion well
-
dual-zone well
-
edge well
-
exploratory well
-
extension well
-
float well
-
flowing well
-
gage well
-
gas well
-
gravel-packed well
-
head well
-
high-flow-rate well
-
horizontal well
-
hot well
-
infill well
-
injection well
-
in-pit well
-
input well
-
inspection well
-
intake well
-
irrigation well
-
isolated well
-
junked well
-
key well
-
killed well
-
killer well
-
ladle well
-
landing gear well
-
lift well
-
line well
-
loading well
-
log well
-
marginal well
-
measuring well
-
multipay well
-
multiple completion well
-
multiple-zone well
-
noncommercial well
-
nonproducing well
-
n-type well
-
observation well
-
offset well
-
offshore well
-
oil well
-
open well
-
outpost extension well
-
outpost well
-
output well
-
pipe well
-
platform well
-
potential well
-
pressure observation well
-
pressure well
-
pressure-relief well
-
producing well
-
production well
-
prolific well
-
propeller well
-
p-type well
-
pumped well
-
pumping well
-
quantum well
-
Ranney-type well
-
recharge well
-
relief well
-
rim well
-
rod-line well
-
salt-water disposal well
-
sanded-up well
-
sandy well
-
satellite well
-
screened well
-
settling well
-
shut-in well
-
single well
-
slanted well
-
slant well
-
stair well
-
step-out well
-
stilling well
-
stratigraphic test well
-
structure test well
-
suction well
-
supply well
-
surging well
-
suspended well
-
tar well
-
temporarily abandoned well
-
tonnage well
-
tube well
-
turnkey well
-
underwater well
-
waste-injection well
-
water well
-
wet well
-
wheels well
-
wild well
-
wildcat well -
94 plain
1. равнина 2 плоскость 3. ровный, гладкий
plain of abrasion абразионная равнина
plain of denudation денудационная равнина
plain of lateral planation предгорная равнина, поверхность боковой планации
plain of marine denudation абразионная равнина
plain of marine erosion морская эрозионная равнина
plain of subaerial denudation поверхность выравнивания
plain of submarine denudation абразионная равнина
plain of submergence равнина в области тектонического погружения
plain of transgression абразионная равнина
abyssal plain абиссальная равнина
aggradation plain намывная равнина
aggraded valley plain намывное ложе долины
alluvial plain аллювиальная равнина
apron plain долина размыва
bar plain баровая пойма
base-level plain денудационная равнина
beach plain береговая равнина
belted plain расчленённая равнина
belted coastal plain поясовая расчленённая береговая равнина
belted outcrop plain поясовая денудационная равнина
bolson plain больсонная равнина (широкая межгорная равнина)
chenier plain грядово-ложбинная равнина в прибрежной приливной зоне
coast plain 1. береговая денудационная равнина 2. береговой уровень, уровень берега
coastal plain морская [береговая] равнина
confluence plain равнина [долина] слияния
constructional plain 1. аккумулятивная равнина 2. равнина на которую воздействовали процессы эрозии
covered plain закрытая равнина
cut plain расчленённая равнина
debris plain равнина, покрытая обломочным материалом
deep-sea plain глубоководная равнина (почти ровная большая часть дна океана)
delta(l) plain дельтовая равнина
desert plain 1. пустынная равнина 2. педиплен
desert rock plain скалистая предгорная равнина
destructional plain деструкционная равнина (равнина, созданная разрушением или выравниванием форм рельефа)
dip plain консеквентная наклонная равнина
dissected plain расчленённая равнина
drift plain ледниковая равнина
erosion plain эрозионная равнина
erosional flood plain эрозионная пойма
filled lake plain равнина, образовавшаяся заполнением озера осадками
flat plain плоская равнина
flood plain долина разлива, пойма
fluvial plain флювиальная [аллювиальная] равнина
fossil plain ископаемая равнина, погребённая под осадками и позднее вновь вскрытая эрозией
frontal plain зандровая равнина
gibber plain каменистая равнина
glacial plain ледниковая равнина
glacial sand plain ледниковая песчаная равнина
glaciofluvial plain флювиогляциальная равнина
high plain высокая равнина; плато, возвышенная или нагорная равнина
ice contact plain камовая равнина
ice-scoured plain выровненная льдом равнина
intermediate plain промежуточная равнина
kame plain камовая равнина
karst plain 1. карстовая равнина 2. карстовый ландшафт
kettle plain равнина с котлообразными углублениями, западинная зандровая равнина
lagoon plain лагунная равнина
lake plain озёрная равнина
lake-bottom plain равнина озёрного дна
lake-delta plain равнина озёрной дельты
lake swamp plain заболоченный берег озера, заболоченная равнина (на берегу озера)
lava plain плато застывшей лавы, лавовая равнина
living flood plain современная пойма
lunar walled plain равнина с рельефом типа лунных цирков или кратеров
marginal plain зандровая равнина
marine plain 1. приморская равнина 2. морская эрозионная равнина
mature plain равнина, относящаяся к зрелой стадии развития рельефа
maturely dissected plain изрезанная [расчленённая] зрелая равнина
old plain пенеплен
open plain открытая равнина
outwash plain зандровая равнина
patterned plain обработанная льдом равнина
peak plain вершинная поверхность
pediment plain равнина педимента, цокольная равнина
perched sinkhole plain подвешенная карстовая равнина
piedmont plain предгорная равнина
piedmont alluvial plain предгорная аллювиальная равнина
pimple plain бугристая равнина
pitted (outwash) plain западинная зандровая равнина
plateau plain равнинное плато
residual plain остаточная равнина (равнина, образовавшаяся на месте расчленённого рельефа в результате его длительного денудационного снижения и выравнивания)
ring plain лунный кратер большого диаметра и с плоским дном
river plain аллювиальная равнина
river-cut plain изрезанная [расчленённая] рекой равнина
rock plain педимент
salt-marsh plain засолонённая маршевая равнина
sand plain песчаная равнина
scarped plain уступчатая равнина
sea plain морская абразионная равнина
sea-bottom plain равнина морского дна
sinkhole plain карстовая равнина
stepped plain ступенчатая равнина
strand plain береговая равнина
stratum [structural] plain структурная [консеквентная] равнина, страторавнина
subcoastal plain затопленная [покрытая морем] равнина континентального шельфа
submarine plain морская эрозионная равнина
submerged coastal plain затопленная береговая равнина
summit plain вершинная поверхность
terrace plain террасовая равнина
terre plain пояс прибрежных равнин
till plain моренная равнина
toe-tap flood plain пальцевидное ответвление поймы
torrential plain педимент
undulating plain волнистая равнина
valley plain 1. протяжённая непрерывная пойма 2. дно долины
volcanic plain вулканическая равнина
wash plain 1. зандровая равнина 2. намывная равнина
washed-gravel plain зандровая равнина
washout plain равнина размыва
waste plain предгорная равнина (равнина, образованная слиянием конусов выноса у подножия горы)
worn-down plain пенеплен; сглаженная волнистая равнина
young coastal plain йолодая береговая равнина
plaining выравнивание
glacial plain ледниковое выравнивание
* * * -
95 bed
1. станина; рама2. основание; постель ( под фундаментом)3. фундамент; плита4. слой, пласт, залежь5. русло, ложе6. стенд, установка для проведения испытаний7. ставить на основание; укладывать, устанавливать8. заделывать— key bed— pay bed— red bed— thin bed
* * *
1. стенд2. основание, фундамент— test bed
* * *
пласт, слой; залежь ( осадочного образования); ложе ( породы); русло ( реки)
* * *
слой, горизонт, пласт; залежь
* * *
1) основание; фундамент; плита; постель ( под фундаментом)2) стенд3) слой ( катализатора)4) геол. слой породы; пласт; горизонт; плоское рудное тело, залегающее параллельно напластованию вмещающих пород5) залежь•- bed of sedimentation
- bed of truck
- active mixed bed
- accidental bed
- adjacent beds
- adsorption bed
- anticlinal bed
- anticlinally bent bed
- barren bed
- bent bed
- boiling bed
- bottom set bed
- brea bed
- capping bed
- carrier bed
- catalyst bed
- commercial bed
- competent bed
- conductive bed
- confining bed
- conjugated beds
- consolidating bed
- contorted bed
- datum bed
- dense bed
- discontinuous bed
- down-flow fixed bed
- drilling mud contaminating bed
- endurance test bed
- equalizing bed
- expanding bed
- fastest bed
- filter bed
- finite thickness bed
- fire bed
- fixed bed
- flat dipping bed
- fluidized bed
- fossiliferous bed
- foundation bed
- fresh water bed
- function test bed
- gas-permeable bed
- gas-source bed
- gently dipping bed
- gently sloping bed
- gravely bed
- hanging bed
- high-speed bed
- high-velocity bed
- horizontal bed
- impermeable bed
- impervious bed
- inclined bed
- index datum bed
- indicator bed
- infinite thickness bed
- intake bed
- intercalated bed
- invaded bed
- isotropic bed
- key bed
- lenticular bed
- limestone bed
- lower bed
- low-resistivity bed
- main producing oil bed
- marker bed
- monoclinal bed
- mother bed
- mother bed of oil
- multilayer bed
- native bed
- noninvaded bed
- nonproducing bed
- nonshaly bed
- oil-bearing bed
- oil-permeable bed
- oil-source bed
- older bed
- outcropping bed
- overlying bed
- overturned bed
- parent bed
- pay bed
- payout bed
- penetrated bed
- permeable bed
- pipeline bed
- porous bed
- red bed
- reference bed
- reflecting bed
- refracting bed
- reservoir bed
- resistive bed
- rock bed
- rotary bed
- salt bed
- sealed bed
- sedimentary bed
- separate bed
- shale bed
- shallow bed
- slightly cemented bed
- slightly consolidated bed
- slowest bed
- solid bed of catalyst
- source bed
- static bed of catalyst
- steeply dipping bed
- steeply pitching bed
- subjacent bed
- surface key bed
- tank bed
- terrestrial beds
- test bed
- thick bed
- thin bed
- thin bed of hard rock
- tilted bed
- underlying bed
- underlying pipeline bed
- undetectable bed
- velocity bed
- water-bearing bed
- water-permeable bed
- water-saturated bed
- well-penetrated bed
- younger bed* * *• 1) основание; 2) слой• горизонт• залежь• ложа• пласт• плита• плоское рудное тело, залегающее параллельно напластованию вмещающих пород• постель• рама• слой• стенд -
96 hole
1. скважина, ствол скважины || бурить скважину2. отверстие; дыра || просверливать, делать отверстие3. шурф, выработка малого сечения || закладывать шпуры4. проушина— big hole— bug hole— dib hole— dry hole— end hole— hole in— key hole— pin hole— rat hole— top hole— up hole— wet hole
* * *
1. скважина2. отверстие— dry hole— wet hole
* * *
* * *
1. отверстие; перфорация
* * *
1) скважина; буровая скважина; ствол скважины2) шпур || закладывать шпур3) отверстие ()•hole full of oil — скважина заполнена нефтью;
hole full of salt water — ствол, заполненный солёной водой;
hole full of sulfur water — ствол, заполненный водой, содержащей сероводород;
hole full of water — скважина заполнена водой;
hole gone to water — нефтяная скважина, из которой стала поступать только вода;
to cut a hole — бурить скважину;
to drill a hole — бурить скважину;
to flush a hole — промывать ствол скважины;
to hole in — забуривать скважину;
to keep the hole of gage — поддерживать диаметр ствола скважины близким к номинальному;
to line the hole — крепить скважину обсадной колонны;
to make a hole — бурить скважину; давать проходку, вести проходку;
to open a hole — разбуривать башмак обсадной колонны;
to ream hole — расширять ствол скважины;
to seal a hole — закрывать скважину;
to wash a hole — промывать ствол скважины;
- air holewent back in a hole — вновь спущенный в скважину;
- angled hole
- angled snubbing hole
- angular hole
- auger hole
- bare hole
- barren hole
- bell hole
- bench hole
- big hole
- blank hole
- blast hole
- bleed hole
- blind hole
- bore hole
- bottom hole
- branch hole
- bridged hole
- bug hole
- bung hole
- cable-tool hole
- cased hole
- caved hole
- cave-obstructed hole
- casing hole
- caving hole
- center hole
- charge hole
- churn-drill hole
- circulating hole
- clean hole
- collared hole
- conductor hole
- consolidation hole
- core hole
- cover hole
- crooked hole
- curtain hole
- curved hole
- curving hole
- cushion hole
- dead-end hole
- deadman hole
- deep hole
- definition hole
- deviating hole
- deviated hole
- dia hole
- diamond drilling hole
- dib hole
- dip hole
- directional hole
- discharge hole
- discovery hole
- dog-leg hole
- down hole
- downward sloping hole
- drain hole
- drain branch hole
- drill hole
- drilled hole
- dry hole
- dry hole drilled deeper
- dry hole reentered
- easier hole
- electron beam hole
- elliptical cross-section hole
- elongated cross-section hole
- empty hole
- end hole
- escape hole
- exit hole
- exploration drill hole
- exploratory hole
- favorable-size hole
- filled hole
- filler hole
- filling hole
- flat hole
- fluid-filled hole
- flushing hole
- follow-up hole
- freeze hole
- full-gage hole
- full-gage branch hole
- gage hole
- gas-escape hole
- gas-filled hole
- geophone hole
- gone-off hole
- grout hole
- guide hole
- hammer-drill hole
- high-angle hole
- high-pressure hole
- horizontal hole
- horizontally branched hole
- inclined hole
- in-gage hole
- injected hole
- inspection hole
- intentionally deviated hole
- intermediate hole
- investigation hole
- jet hole
- junked hole
- kelly hole
- kelly rat hole
- key hole
- key seated hole
- large-size hole
- limber hole
- line hole
- lined hole
- liquid-filled hole
- long hole
- lost hole
- lubrication hole
- main hole
- meteorite hole
- mining hole
- misdirected hole
- monitoring hole
- mouse hole
- multiple shot holes
- naked hole
- near gage hole
- observation hole
- offshore hole
- old hole
- open hole
- open-end hole
- original hole
- outlet hole
- out-of-gage hole
- oval-shaped hole
- oversized hole
- parent hole
- pattern holes
- percussion hole
- percussion test hole
- perforated hole
- pilot hole
- pin hole
- plug hole
- pointed-out hole
- post hole
- powder hole
- probe hole
- production hole
- prospecting hole
- protection hole
- province hole
- proving hole
- rat hole
- record hole
- relief hole
- rifled hole
- ring holes
- roof hole
- rough hole
- round hole
- rugose hole
- rust hole
- scout hole
- screen hole
- security hole
- short hole
- shot hole
- shot-drill hole
- shot-open hole
- shrinkage hole
- side hole
- side water hole
- sight hole
- slab hole
- slant hole
- slim hole
- small hole
- small diameter hole
- snake hole
- spiral hole
- spudded-in hole
- sticky hole
- straight hole
- stratigraphic hole
- sump hole
- surface hole
- tapped hole
- tapping hole
- test hole
- thief hole
- threaded hole
- through hole
- tight hole
- top hole
- uncased hole
- undergage hole
- undersized hole
- unfair hole
- up hole
- upward hole
- upward pointing hole
- velocity-test hole
- vertical hole
- vug hole
- washout hole
- water hole
- water-filled hole
- weep hole
- well drill hole
- wet hole
- woodpecker hole* * *• проушина -
97 structure
1. структура, устройства2. сооружение; устройство; строение; здание3. текстура; тектоника— fine grained structure
* * *
1. строение, структура2. конструкция3. система; устройство; сооружениеone-element failure permissible structure — система, допускающая отказ одного элемента
* * *
2. сооружение, устройстство
* * *
структура () нарушение спокойного залегания горных пород; 2) глубинное строение, характеризующееся складчатостью и ( или) зонами нарушений; 3) сейсмическая аномалия, обычно замкнутая изогипса на карте)
* * *
1) система; устройство; сооружение2) конструкция4) текстура•- aleurolitic structure
- Arctic drilling and production structure
- block structure
- blockout preventer structure
- buried structure
- cavernous structure
- cleavable structure
- cleavage structure
- close-grained structure
- concrete gravity offshore structure
- concrete offshore structure
- conformable structure
- deep toothed cutting structure
- deteriorating structure
- developed structure
- dispersed structure
- domal structure
- dome structure
- down structure
- drilling bit structure
- drilling bit bearing structure
- drilling bit cutting structure
- fail-safe structure
- fan structure
- fault-fold structure
- favorable structure
- fixed gravity structure
- folded structure
- foliated structure
- framework structure
- gas-bearing structure
- gel structure
- gently sloping structure
- geological structure
- good structure
- gravity structure
- guide structure
- honeycombed structure
- inferred structure
- intradome structure
- known geological structure
- layered structure
- micaceous structure
- minimum offshore support structure
- monotone structure
- nonproductive structure
- nonuniform structure
- offshore structure
- offshore oil-field structure
- oil-bearing structure
- oil-field structure
- oil-field surface structure
- oil-field undersurface structure
- one-element failure permissible structure
- platform structure
- platy structure
- pool structure
- porous structure
- pricing structure
- producing structure
- productive structure
- redundant structure
- refractor structure
- regional structure
- regulatory structure
- reliability structure
- reservoir structure
- salt-dome structure
- schistose structure
- sedimentary structure
- seismic nose structure
- self-floating structure
- stable gel structure
- steel offshore structure
- stratified structure
- supply structure
- supporting structure
- tank supporting structure
- tariff structure
- tectonic structure
- unclosed structure
- underground structure
- undersurface structure
- waterborn upper structure
- wellhead reentry structure
- wood structure* * *• 1) структура; 2) сооружениеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > structure
-
98 ESS
1) Компьютерная техника: Emacs Speaks Statistics2) Биология: evolutionary stable strategy3) Авиация: engine station stаtors4) Медицина: Endoscopic Sinus Surgery (эндоскопическая полостная хирургия), erythrosedimentation speed5) Американизм: Executive Simplified Summary, Executive Support System6) Военный термин: Electronic Security Squadron, Electronic Support Shelter, Engineering Support System, Exercise Support Subsystem, Exploitation Support Segment, Exploitation Support System, earth station simulator, educational services section, electronic security surveillance, electronic security system, electronic support squadron, electronic surveillance system, electronic systems simulator, emergency short stay, emergency survival system, engineer and signal store, equipment section shell, expendable signal system, experimental SAGE sector, Exploitation Support Section (JSIPS), Eye Safety System7) Техника: efficient sensor system, electronic scanning spectrometer, electrostatic storage, engagement simulation system, engineered safety system, engineering safeguard system, essential direct current bus, evaporation / solidification system, experiment subsystem simulator8) Математика: объяснимая сумма квадратов (explained sum of squares)9) Статистика: European Statistical System (Европейская статистическая система)10) Автомобильный термин: engine start-stop, electronic spark selection (Cadillac), Система аварийного включения стоп-сигнала (EMERGENCY STOP SIGNAL), Energy Storage System (гибрид.)11) Грубое выражение: Extra Shitty Sound12) Сокращение: ELINT Support System, Environmental Stress Screening, Exercise Support System, Exploitation Support Segment (JSIPS), External Suspension System, electronics switching system, emergency ship service, эволюционно устойчивая стратегия (evolutionarily stable strategy)13) Университет: Ethnic Student Services14) Физиология: Essential Surgical Skill15) Вычислительная техника: электронная система коммутации, Embedded Security System (IBM, TPM), Electronic Switching System (Telephony), Extended Service Set (WLAN)16) Биохимия: Earle's Salt Solution17) Гинекология: Стромальная саркома эндометрия (Endometrial Stromal Sarcoma)18) Космонавтика: European Satellite Society19) Транспорт: European Sports Sedan20) Фирменный знак: Electronic Still Store, Elevator Safety Solutions, Eye Safety Systems21) Деловая лексика: Environmental Sampling Supply22) SAP. Employee Self-Service23) Бурение: расширяемый противопесочный фильтр, расширяющийся противопесочный фильтр, expandable sand screen24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Emergency Shutdown System25) Промышленность: аварийная остановка (emergency shutdown system)26) Сетевые технологии: Extended Service Set, electronic switching system, управляющий символ конца передачи блока, электронная система коммутации ETB конец передачи блока27) Макаров: European space station, electronic stil store28) SAP.тех. система самообслуживания сотрудников29) Нефть и газ: расширяющийся песочный фильтр (сокр. от expandable sand screen)30) Карачаганак: emergency shut-down system31) Электротехника: engine speed32) Печатные платы: environmental stress system33) Должность: Earth And Space Sciences34) NYSE. Essex Property Trust35) Программное обеспечение: Emacs Speaks Stat -
99 ess
1) Компьютерная техника: Emacs Speaks Statistics2) Биология: evolutionary stable strategy3) Авиация: engine station stаtors4) Медицина: Endoscopic Sinus Surgery (эндоскопическая полостная хирургия), erythrosedimentation speed5) Американизм: Executive Simplified Summary, Executive Support System6) Военный термин: Electronic Security Squadron, Electronic Support Shelter, Engineering Support System, Exercise Support Subsystem, Exploitation Support Segment, Exploitation Support System, earth station simulator, educational services section, electronic security surveillance, electronic security system, electronic support squadron, electronic surveillance system, electronic systems simulator, emergency short stay, emergency survival system, engineer and signal store, equipment section shell, expendable signal system, experimental SAGE sector, Exploitation Support Section (JSIPS), Eye Safety System7) Техника: efficient sensor system, electronic scanning spectrometer, electrostatic storage, engagement simulation system, engineered safety system, engineering safeguard system, essential direct current bus, evaporation / solidification system, experiment subsystem simulator8) Математика: объяснимая сумма квадратов (explained sum of squares)9) Статистика: European Statistical System (Европейская статистическая система)10) Автомобильный термин: engine start-stop, electronic spark selection (Cadillac), Система аварийного включения стоп-сигнала (EMERGENCY STOP SIGNAL), Energy Storage System (гибрид.)11) Грубое выражение: Extra Shitty Sound12) Сокращение: ELINT Support System, Environmental Stress Screening, Exercise Support System, Exploitation Support Segment (JSIPS), External Suspension System, electronics switching system, emergency ship service, эволюционно устойчивая стратегия (evolutionarily stable strategy)13) Университет: Ethnic Student Services14) Физиология: Essential Surgical Skill15) Вычислительная техника: электронная система коммутации, Embedded Security System (IBM, TPM), Electronic Switching System (Telephony), Extended Service Set (WLAN)16) Биохимия: Earle's Salt Solution17) Гинекология: Стромальная саркома эндометрия (Endometrial Stromal Sarcoma)18) Космонавтика: European Satellite Society19) Транспорт: European Sports Sedan20) Фирменный знак: Electronic Still Store, Elevator Safety Solutions, Eye Safety Systems21) Деловая лексика: Environmental Sampling Supply22) SAP. Employee Self-Service23) Бурение: расширяемый противопесочный фильтр, расширяющийся противопесочный фильтр, expandable sand screen24) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Emergency Shutdown System25) Промышленность: аварийная остановка (emergency shutdown system)26) Сетевые технологии: Extended Service Set, electronic switching system, управляющий символ конца передачи блока, электронная система коммутации ETB конец передачи блока27) Макаров: European space station, electronic stil store28) SAP.тех. система самообслуживания сотрудников29) Нефть и газ: расширяющийся песочный фильтр (сокр. от expandable sand screen)30) Карачаганак: emergency shut-down system31) Электротехника: engine speed32) Печатные платы: environmental stress system33) Должность: Earth And Space Sciences34) NYSE. Essex Property Trust35) Программное обеспечение: Emacs Speaks Stat -
100 now
Now как слово часто используется в качестве наречия времени со значением 'сейчас / теперь'. Однако, как показывает анализ, в современном языке оно достаточно часто употребляется в таких функциях, которые никак не связаны с логическим значением времени. Рассмотрим, в частности, следующий пример:
• This is Mr. Ernest Beevers.... Now all these are Conways, except this young lady... (Pr: 24)
Это Эрнест Биверс... А вот это все семья Конвей, за исключением этой молодой девушки.
Понятно, что в принципе высказывание типа ' Now all these are Conways' может быть понято примерно как ' Теперь все они Конвеи', например в ситуации, когда некие девушки вышли замуж за мужчин из одной семьи и сменили фамилии. Однако в анализируемом случае подобному пониманию препятствует весь контекст. Мы видим, что происходит представление присутствующих, и now используется фактически для переключения внимания от одного к другим, то есть не может быть переведено как теперь, поскольку очевидно, что героини и раньше носили такую фамилию. В таком употреблении анализируемое слово соответствует данным нами во введении критериям выделения частиц, и должно быть признано частицей. Важным формальным критерием отнесения now к частицам является синтаксическая позиция - now-частица преимущественно ставится в начале предложения и часто обособляется.
Наиболее распространенная функция частицы now в общем виде может быть названа функцией привлечения внимания. В конкретных контекстах, однако, обычно происходит уточнение этой общей функции. Одной из важных разновидностей мы считаем функцию введения актуальной информации, которую нужно знать в данной ситуации общения. Яркой иллюстрацией этой функции является следующий пример:
• "Flute and piano."
"Oh?"
"Flute and piano; not recorder and piano." Welch laughed briefly. " Now a recorder, you know, isn't like a flute, though it's the flute's immediate ancestor, of course..." (KA: 7)
"Для флейты и фортепиано."
"Да что вы?"
"Да, не для блок-флейты и фортепиано, а просто для флейты и фортепиано." Велч издал короткий смешок. " А ведь, понимаете, блок-флейта - не то же самое, что просто флейта, хотя, конечно, и является ее непосредственной предшественницей..."
Русская частица ведь очень хорошо подходит на роль эквивалента now в функции введения актуальной информации, хотя в других контекстах могут быть предпочтительны и другие эквиваленты:
• He twittered away and Dad got more and more nervous and kept coughing to hide his nervousness. Now it so happened that he'd not long ago had all his teeth out... (DL: 175)
Он все болтал и болтал, а папа все больше и больше волновался и постоянно кашлял, чтобы скрыть свое волнение. И знаете, так получилось, что он незадолго до этого удалил все зубы...
• He said, I remember the exact words, "It's difficult to share the author's sentimental regard for the main character. That your dentures fit badly doesn't automatically guarantee that you are the salt of the earth." Now there was nothing about false teeth in the book. (DL: 176)
Он написал, я в точности помню слова: "Едва ли можно разделить сентиментальные чувства автора по отношению к главному герою. Если у кого-то плохо сидят вставные челюсти, это ещё не значит, что он пуп земли." При этом в книге ведь ничего не было об искусственных зубах.
Введение актуальной информации может осуществляться также с оттенком уступки или противопоставления, что обычно влияет на способ перевода частицы now:
•... there was something like a forged testimonial or something of the sort, I gathered. Something rather shady, anyway. Now, of course, this journal of his may be quite above-board and so on, I'm not saying it isn't... (KA: 82)
... насколько я понял, там было что-то типа поддельной рекомендации или чего-то в этом роде. В любом случае, что-то довольно подозрительное. Нет, конечно, что касается его журнала, то там, возможно, все в порядке, я ничего не хочу сказать...
• "I explained to them that we're not married anymore and as a special concession they've agreed to halve the ransom money to a quarter of a million dollars. Now, I know that's a lot of money,... but you're the only person I know..." (DL: 281)
"Я объяснил им, что мы уже не муж и жена, и в качестве особого одолжения они согласились уменьшить сумму выкупа до четверти миллиона долларов. Конечно, я понимаю, что это очень большие деньги,... но ты единственный человек из всех, кого я знаю..."
Другими разновидностями функции привлечения внимания можно считать те случаи, когда частица now выступает как средство когезии и в рамках монолога маркирует переход к новой теме, возврат к прежней теме или переход к заключению:
- переход к новой теме
• "That's very kind of you."
"You're welcome. Now, where do I check in?" (DL: 18)
"Очень любезно с вашей стороны."
"Не стоит. Так, где мне зарегистрироваться?"
- возврат к прежней теме
• "Some of one's former students do rather presume on the relationship... Now, where were we? Yeats's death wish..." (DL: 157)
"Некоторые из твоих бывших студентов порой излишне злоупотребляют знакомством с тобой... Так, на чем мы там остановились? Предсмертное желание Йейтса..."
- переход к заключению
• "It couldn't very well have been someone from outside."
"No," agreed Bundle, more readily this time.
"Very well. Now, that narrows down things considerably..." ( AC1: 55)
"Это ведь не мог быть кто-нибудь из посторонних."
"Нет," согласилась Бандл, на этот раз с большей готовностью.
"Прекрасно. Так, значит это существенно сужает список подозреваемых."
Иногда частица now, также как и составная частица now then, при употреблении в функции привлечения внимания фактически представляет собой обращение, так что в качестве ее эквивалента хорошо подходит русская форма привлечения внимания послушай(те):
• " Now, Margaret, you know I didn't mean it like that; don't be ridiculous..."(KA: 76)
" Послушай, Маргарет, ты же знаешь, я не это хотел сказать, к чему эта нелепая комедия?"
• " Now then, Alfred, have you got a cupboard downstairs where you could shove all this glass?" ( AC1: 87)
" Послушай, Альфред, у тебя есть наверху шкаф, в который ты мог бы засунуть всю эту посуду?"
Употребление частицы now при обращении напрямую перекликается с ее способностью выступать в побудительной функции. Рассмотрим следующие примеры:
• Now, shut up, Hazel! (Pr: 26)
Да
замолчи ты, Хейзел!
• Now, stop it, both of you. (Pr: 232)
прекратите, вы обе!
• "Now, now, that's enough," said Felix Skinner, trying to interpose himself between the two men. (DL: 174)
"Ладно, ладно, хватит", закричал Феликс Скиннер, пытаясь встать между двумя мужчинами.
• " Now, Mack," said Mrs Corcoran, but it was too late. He was crying again. (DT: 443)
" Не надо, Мэк", сказала миссис Коркоран, но было уже поздно. Он опять плакал.
Как видно, в первых двух примерах частица употребляется при глаголах в повелительном наклонении и используется для усиления побудительности. В третьем примере мы наблюдаем повтор частицы, что, кстати, следует признать довольно частотным в ситуациях, подобных описанным в этом и следующем примерах, то есть когда частица используется для того, чтобы остановить или предупредить некое действие, в особенности, когда нужно кого-то успокоить или утешить. Отметим, что в двух последних примерах now употребляется без глагола в императиве, и идентифицировать ее функцию помогает контекст, в частности глаголы interpose (третий пример) и cry (четвертый пример). Из примеров также хорошо видно, что перевод частицы now в побудительной функции сильно зависит от конкретной ситуации.
Последняя функция частицы now, на которой нам хотелось бы остановиться - это функция выражения колебания (хезитация). Употребление частицы сигнализирует о размышлениях или колебании говорящего, и в этой своей функции now ближе всего подходит к другой частице, для которой упомянутая функция является основной, то есть к well. Неслучайно и совпадение русских эквивалентов, здесь обычно употребляются русские частицы ну и так:
"Так, ну где мы их поставим?"
• She turns on the night-table lamp again. Now where are the pills? Oh, yes, on the chest... (DL: 87)
Она снова включает ночник. Так, где же таблетки? Ах да, на комоде...
См. также в других словарях:
salt down — transitive verb see salt away * * * salt down 1. To preserve with salt 2. To lay by, store up • • • Main Entry: ↑salt … Useful english dictionary
salt down — (Roget s IV) v. Syn. pack in salt, cure, keep, preserve, put down, pickle … English dictionary for students
To salt down — Salt Salt, v. t. [imp. & p. p. {Salted}; p. pr. & vb. n. {Salting}.] 1. To sprinkle, impregnate, or season with salt; to preserve with salt or in brine; to supply with salt; as, to salt fish, beef, or pork; to salt cattle. [1913 Webster] 2. To… … The Collaborative International Dictionary of English
salt — [sôlt] n. [ME < OE sealt, akin to Ger salz < IE base * sal , salt > L sal, Gr hāls, salt, Sans salila, salty] 1. sodium chloride, NaCl, a white, crystalline substance with a characteristic taste, found in natural beds, in sea water, etc … English World dictionary
Salt Cay, Turks Islands — Salt Cay is the second largest of the Turks Islands, one of the two island groups forming of the British territory Turks and Caicos Islands in the Caribbean. Its size is 6.7442 km². The size of the district, which also includes some unpopulated… … Wikipedia
Salt — Salt, v. t. [imp. & p. p. {Salted}; p. pr. & vb. n. {Salting}.] 1. To sprinkle, impregnate, or season with salt; to preserve with salt or in brine; to supply with salt; as, to salt fish, beef, or pork; to salt cattle. [1913 Webster] 2. To fill… … The Collaborative International Dictionary of English
salt — salt1 saltlike, adj. /sawlt/, n. 1. a crystalline compound, sodium chloride, NaCl, occurring as a mineral, a constituent of seawater, etc., and used for seasoning food, as a preservative, etc. 2. table salt mixed with a particular herb or… … Universalium
salt away — verb keep or lay aside for future use (Freq. 1) store grain for the winter The bear stores fat for the period of hibernation when he doesn t eat • Syn: ↑store, ↑hive away, ↑lay in, ↑put in, ↑stack away, ↑ … Useful english dictionary
salt — salt1 W3S2 [so:lt US so:lt] n [: Old English; Origin: sealt] 1.) [U] a natural white mineral that is added to food to make it taste better or to preserve it ▪ This might need some salt and pepper. ▪ a pinch of salt (=a very small amount) ▪ Could… … Dictionary of contemporary English
salt — 1 noun 1 (U) a natural white mineral that is added to food to make it taste better or to preserve it; sodium chloride technical: Try to reduce the amount of salt you use. | a pinch of salt | table salt (=very small grains of salt you use in… … Longman dictionary of contemporary English
salt — [[t]sɔlt[/t]] n. 1) mir a crystalline compound, sodium chloride, NaCl, occurring chiefly as a mineral or a constituent of seawater, and used for seasoning food and as a preservative 2) chem. any of a class of chemical compounds formed by… … From formal English to slang