Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

sacrificar

  • 1 жертвовать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > жертвовать

  • 2 жертвовать качеством ради количества

    Русско-испанский автотранспортный словарь > жертвовать качеством ради количества

  • 3 жертвовать

    несов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, dar (непр.) vt

    же́ртвовать в по́льзу бе́дных — donar en bien de los pobres

    2) твор. п. ( не щадить) sacrificar vt, ofrecer en sacrificio

    же́ртвовать собо́й — sacrificarse

    же́ртвовать жи́знью — sacrificar (dar) la vida

    * * *
    несов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, dar (непр.) vt

    же́ртвовать в по́льзу бе́дных — donar en bien de los pobres

    2) твор. п. ( не щадить) sacrificar vt, ofrecer en sacrificio

    же́ртвовать собо́й — sacrificarse

    же́ртвовать жи́знью — sacrificar (dar) la vida

    * * *
    v
    1) gener. (äàðîâàáü) donar, dar, ofrecer en sacrificio, ofrendar, sacrificar, dotar
    2) econ. donar

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать

  • 4 бить

    бить
    1. bati, frapi;
    2. (побеждать) bati, venki;
    3. (разбивать) disbati;
    frakasi (вдребезги);
    4. (избивать) bati, pribati;
    5. (скот и т. п.) buĉi;
    6. (об источнике) fonti, ŝpruci;
    ♦ \бить трево́гу alarmi;
    \бить в ладо́ши klak(ad)i per la manoj, aplaŭdi;
    \бить в глаза́ frapi la okulojn;
    жизнь бьёт ключо́м la vivo pulsas (или ŝprucas);
    \биться 1. (сражаться) batali, lukti;
    2. (обо что-л.) frapiĝi kontraŭ io;
    3. (над чем-л.) barakti, penadi, klopodi pri io;
    4. (о сердце) bati.
    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    несов.
    1) ( ударять) batir vt, golpear vt; fregar vt (Лат. Ам.); tocar vt (в колокол и т.п.)

    бить в бараба́н — batir (tocar) et tambor

    бить в ладо́ши — batir palmas, aplaudir vt

    бить хвосто́м — golpear con la cola

    бить за́дом ( о лошади) — cocear vt

    2) вин. п. ( избивать чем-либо) vapulear vt, pegar vt, azotar vt; garrotear vt (Лат. Ам. - палкой)

    бить кулака́ми — pegar con los puños, dar de puñetazos

    бить кнуто́м — pegar con el látigo, flagelar vt, fustigar vt

    3) вин. п. (посуду и т.п.) romper (непр.) vt, quebrar (непр.) vt
    4) вин. п. ( побеждать) batir vt; derrotar vt ( разбить)

    бить врага́ — batir al enemigo

    5) вин. п. ( убивать) matar vt; sacrificar vt (тк. скот); cazar vt, dar caza ( охотиться)

    бить за́йца — cazar liebres

    бить гарпуно́м ( рыбу) — harponear vt

    бить пти́цу на лету́ — matar a vuelo

    6) ( обстреливать) disparar vt, tirar vt, vi; bombardear vt ( из пушек); ametrallar vt ( из пулемётов)
    7) (о ружье и т.п.) disparar vt, alcanzar vt

    бить ми́мо це́ли (тж. перен.)errar el tiro

    8) перен., по + дат. п. ( бичевать) flagelar vt, fustigar vt

    бить по бюрокра́там — fustigar a los burócratas

    бить по воро́там спорт.chutar vt

    9) ( о часах) dar la hora

    часы́ бьют двена́дцать — el reloj da las doce

    бьёт оди́ннадцать безл.dan las once

    10) ( о жидкости) brotar vi, manar vi

    бить ключо́м — borbotear vi (тж. перен.); brotar a raudales

    11) вин. п. (вызывать дрожь - о лихорадке и т.п.) atacar vt
    ••

    бить ма́сло — batir (mazar) la mantequilla

    бить моне́ту — acuñar moneda

    бить ка́рту (ста́вку) — matar una carta

    бить по самолю́бию — herir el amor propio

    бить по карма́ну — tocar (castigar) el bolsillo

    бить в одну́ то́чку — machacar en lo mismo

    бить отбо́й — tocar a retirada

    бить трево́гу — tocar alarma

    бить в глаза́ — saltar a la vista

    бить на эффе́кт — tratar de impresionar

    бить покло́ны уст.ponerse de hinojos

    * * *
    v
    1) gener. (вызывать дрожь - о лихорадке и т. п.) atacar, (îáñáðåëèâàáü) disparar, (óáèâàáü) matar, alcanzar, ametrallar (из пулемётов), andar a golpes (a palos), andar el palo, azotar, bombardear (из пушек), cazar, combatir, dar caza (охотиться), dar la hora (о часах), derrotar (разбить), fregar (Лат. Ам.), garrotear (Лат. Ам. - палкой), golpear, manar, mosquear las espaldas, percutir, picar, quebrar, sacrificar (тк. скот), sentar la mano, sonar (о часах), tirar, tocar (в колокол и т. п.), vapular, vapulear, verberar, zamarrear, abatanar, abatir, afligir, baquetear (шерсть), batir, batir (о волнах, ветре), brotar (о воде), cascar, dar (о часах), degollar, machacar, palotear, pegar, resurtir, romper, sobar, surgir (о воде), zapatear, zumbar, zurrar, tundir
    2) colloq. propinar, sopapear, calentar
    3) amer. porracear, cuerear, fregar
    4) liter. (áè÷åâàáü) flagelar, fustigar
    5) card.term. matar
    6) mexic. festejar
    7) Cub. virar, encender, fajar
    9) Ecuad. salpicar (о волне, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > бить

  • 5 забить

    заби́ть
    1. (вколотить) enigi, enbati;
    2. (закрыть) fermi, bloki, ŝtopi.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( вколотить) clavar vt, hincar vt, meter vt

    заби́ть гвоздь — hincar (meter) un clavo

    заби́ть сва́и — zampear vt

    2) ( заделать) cerrar (непр.) vt ( закрыть); tapar vt ( заткнуть); clavar vt, clavetear vt ( гвоздями)

    заби́ть дверь — condenar una puerta

    3) (засорить - трубу и т.п.) obstruir (непр.) vt, atascar vt
    4) (заполнить - помещение, пространство) llenar vt, cargar vt

    заби́ть прохо́д — obstruir el paso

    5) спорт.

    заби́ть гол — marcar (meter) un gol

    7) перен. ( довести до отупения) embrutecer (непр.) vt; atemorizar vt ( запугать)
    9) разг. ( превзойти) superar vt, sobrepujar vt
    10) ( на бойне) matar vt, sacrificar vt
    ••

    заби́ть го́лову ( чем-либо) — cargar la cabeza (con)

    заби́ть себе́ что́-либо в го́лову — meterse algo en la cabeza

    II сов.
    1) (начать колотить, ударять) empezar a golpear (a martillar, etc.); empezar a tocar (в колокол и т.п.)
    2) ( начать стрелять) empezar a disparar
    3) (о часах и т.п.) empezar a tocar (a sonar)
    4) (о воде, нефти и т.п.) salir (непр.) vi, brotar vi
    5) (о дрожи, лихорадке) empezar a atormentar
    ••

    заби́ть трево́гу — empezar a tocar alarma

    * * *
    v
    1) gener. (âêîëîáèáü) clavar, (заглушить - о растениях) ahogar, (çàäåëàáü) cerrar (закрыть), (заполнить - помещение, пространство) llenar, (çàñîðèáü - áðóáó è á. ï.) obstruir, (èçìó÷èáü ïîáîàìè) atormentar (con golpes), (ñà áîìñå) matar, (ñà÷àáü êîëîáèáü, óäàðàáü) empezar a golpear (a martillar, etc.), (ñà÷àáü ñáðåëàáü) empezar a disparar, (î âîäå, ñåôáè è á. ï.) salir, (î äðî¿è, ëèõîðàäêå) empezar a atormentar, (î ÷àñàõ è á. ï.) empezar a tocar (a sonar), atascar, brotar, cargar, clavetear (гвоздями), hincar, meter, sacrificar, tapar (заткнуть)
    2) colloq. (ïðåâçîìáè) superar, sobrepujar
    3) liter. (довести до отупения) embrutecer, atemorizar (запугать)

    Diccionario universal ruso-español > забить

  • 6 заколоть

    заколо́ть I
    1. (убить) mortpiki;
    buĉi (животное);
    2. (закрепить булавкой) alpingli, kunpingli.
    --------
    заколо́ть II
    см. коло́ть.
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    I сов.
    ( начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar)

    у меня́ заколо́ло в боку́ безл. — tengo punzadas en el costado, me pincha (punza) el costado

    II сов.
    1) apuñalar vt ( кинжалом); acuchillar vt ( ножом); dar bayonetazos ( штыком)
    2) ( скот) sacrificar vt, degollar vt
    3) (скрепить булавкой и т.п.) prender (непр.) vt ( con alfileres)
    * * *
    v
    gener. (ñêîá) sacrificar, (скрепить булавкой и т. п.) prender (con alfileres), acuchillar (ножом), apuñalar (кинжалом), (начать колоть) comenzar a picar (a pinchar, a punzar), dar bayonetazos (штыком), degollar, escabechar

    Diccionario universal ruso-español > заколоть

  • 7 пожертвовать

    сов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, hacer un donativo (a)
    2) твор. п. ( не пощадить) sacrificar vt

    поже́ртвовать собо́й — sacrificarse, inmolarse

    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, hacer un donativo (a)
    2) твор. п. ( не пощадить) sacrificar vt

    поже́ртвовать собо́й — sacrificarse, inmolarse

    * * *
    v
    gener. (äàðîâàáü) donar, (ñå ïî¡àäèáü) sacrificar, hacer un donativo (a)

    Diccionario universal ruso-español > пожертвовать

  • 8 резать

    ре́зать
    1. tranĉi;
    2. (скот) buĉi;
    3. (по камню и т. п.) ĉizi;
    \резаться: у ребёнка ре́жутся зу́бы ĉe l'infano aperas dentoj.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) cortar vt, tajar vt; rebanar vt, trinchar vt ( ломтями)

    ре́зать ножо́м, но́жницами — cortar con el cuchillo, con las tijeras

    нож хорошо́, пло́хо ре́жет — el cuchillo corta bien, mal

    2) (скот, птицу) matar vt, degollar (непр.) vt; sacrificar vt (тк. скот); carnear vt (Лат. Ам.)
    3) (выреза́ть - по дереву, камню, металлу) tallar vt, grabar vt, esculpir vt, cincelar vt
    4) разг. ( оперировать) operar vt; abrir (непр.) vt ( нарыв)
    5) ( причинять боль) herir (непр.) vt, cortar vt

    верёвка ре́жет па́льцы — la cuerda corta los dedos

    ре́жет слух, у́хо — esto hiere los oídos

    ре́жет глаз — esto hiere los ojos (lastima la vista)

    6) прост. ( на экзамене) catear vt
    7) разг. ( ставить в безвыходное положение) perder (непр.) vt, partir por el eje
    8) спорт. chutar con efecto

    ре́зать мяч — chutar el balón con efecto

    ••

    ре́зать по живо́му (ме́сту) — cortar por lo sano

    ре́зать пра́вду-ма́тку — decir las cuatro verdades, cantar las cuarenta

    ре́зать во́лны мор.hender las olas

    * * *
    несов., вин. п.
    1) cortar vt, tajar vt; rebanar vt, trinchar vt ( ломтями)

    ре́зать ножо́м, но́жницами — cortar con el cuchillo, con las tijeras

    нож хорошо́, пло́хо ре́жет — el cuchillo corta bien, mal

    2) (скот, птицу) matar vt, degollar (непр.) vt; sacrificar vt (тк. скот); carnear vt (Лат. Ам.)
    3) (выреза́ть - по дереву, камню, металлу) tallar vt, grabar vt, esculpir vt, cincelar vt
    4) разг. ( оперировать) operar vt; abrir (непр.) vt ( нарыв)
    5) ( причинять боль) herir (непр.) vt, cortar vt

    верёвка ре́жет па́льцы — la cuerda corta los dedos

    ре́жет слух, у́хо — esto hiere los oídos

    ре́жет глаз — esto hiere los ojos (lastima la vista)

    6) прост. ( на экзамене) catear vt
    7) разг. ( ставить в безвыходное положение) perder (непр.) vt, partir por el eje
    8) спорт. chutar con efecto

    ре́зать мяч — chutar el balón con efecto

    ••

    ре́зать по живо́му (ме́сту) — cortar por lo sano

    ре́зать пра́вду-ма́тку — decir las cuatro verdades, cantar las cuarenta

    ре́зать во́лны мор.hender las olas

    * * *
    v
    1) gener. (вырезать - по дереву, камню, металлу) tallar, (причинять боль) herir, (ñêîá, ïáèöó) matar, abatir (ñêîá), carnear (Лат. Ам.), degollar, esculpir, grabar, picar (ñêîá), rebanar, sacrificar (тк. скот), sentarmal (об одежде, обуви), tajar, trinchar (ломтями), acochinar (как свинью), cincelar (по металлу), cortar, tranzar
    2) colloq. (оперировать) operar, (ставить в безвыходное положение) perder, abrir (нарыв), partir por el eje
    3) amer. entallar
    5) eng. cizallar (напр., листовой металл), tallar, tronzar
    7) Ecuad. destajar

    Diccionario universal ruso-español > резать

  • 9 жертва

    же́ртв||а
    1. ofer(aĵ)о;
    приноси́ть в \жертвау oferdoni;
    2. (пострадавший) viktimo;
    \жертваовать oferi;
    donaci (дарить);
    \жертваовать собо́й sin ofer(don)i.
    * * *
    ж.

    приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt

    приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto

    приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria

    стать же́ртвой — ser víctima

    пасть же́ртвой — caer vícitma de...

    цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios

    2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima f

    же́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación

    пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas

    * * *
    ж.

    приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt

    приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto

    приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria

    стать же́ртвой — ser víctima

    пасть же́ртвой — caer vícitma de...

    цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios

    2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima f

    же́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación

    пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas

    * * *
    n
    1) gener. ofrenda (о предметах), vìctima (о живом существе), inmolación, preda, presa, sacrificio
    2) liter. hecatombe, hecatumba
    3) relig. hostia

    Diccionario universal ruso-español > жертва

  • 10 не сохранять

    prepos.
    gener. sacrificar (Desde el principio se ha debatido sobre la cuestión de mantener o sacrificar el ligamento cruzado posterior.)

    Diccionario universal ruso-español > не сохранять

  • 11 перебить

    переби́ть
    1. (разбить) disrompi, frakasi;
    2. (убить многих) disbati;
    3. (прервать) interrompi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    v
    1) gener. (âáèáü çàñîâî) volver a clavar, (âçáèáü çàñîâî) batir de nuevo, (ïåðåêðúáü ìåáåëü) forrar (tapizar) de nuevo, (ïðåðâàáü) interrumpir, (разбить ударом, выстрелом) romper, (ðàçáèáü) romper todo, (óáèáü) matar, asesinar, despedazar, destrozar, hacer pedazos (todo, mucho), hacer riza (a todo, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > перебить

  • 12 принести

    принести́
    1. alporti;
    2. (плоды и т. п.) doni;
    3.: \принести по́льзу esti utila;
    ♦ \принести в же́ртву oferdoni.
    * * *
    (1 ед. принесу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( откуда-либо куда-либо)

    принести́ ребёнка домо́й — traer (llevar) al niño a casa

    принести́ отве́т — traer la respuesta

    принести́ изве́стие — traer la noticia

    2) ( дать результат) dar (непр.) vt

    принести́ плоды́ — dar frutos

    принести́ дохо́д — producir beneficio, rentar vt

    принести́ по́льзу — ser de utilidad, ser provechoso

    принести́ вред — causar daño

    3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) vi

    нелёгкая тебя́ принесла́ — caíste en hora mala

    ••

    принести́ благода́рность — dar las gracias, agradecer (непр.) vt

    принести́ сча́стье, несча́стье — acarrear dicha, desgracia

    принести́ в дар — dar en ofrenda, traer como regalo

    принести́ в же́ртву — sacrificar vt

    принести́ же́ртву — hacer un sacrificio

    принести́ жа́лобу ( на кого-либо) уст.presentar una queja (contra)

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urraca

    принести́ кля́тву — jurar vt

    принести́ извине́ния — pedir perdón

    * * *
    (1 ед. принесу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( откуда-либо куда-либо)

    принести́ ребёнка домо́й — traer (llevar) al niño a casa

    принести́ отве́т — traer la respuesta

    принести́ изве́стие — traer la noticia

    2) ( дать результат) dar (непр.) vt

    принести́ плоды́ — dar frutos

    принести́ дохо́д — producir beneficio, rentar vt

    принести́ по́льзу — ser de utilidad, ser provechoso

    принести́ вред — causar daño

    3) безл. прост. (о неожиданном приходе, приезде) caer (непр.) vi

    нелёгкая тебя́ принесла́ — caíste en hora mala

    ••

    принести́ благода́рность — dar las gracias, agradecer (непр.) vt

    принести́ сча́стье, несча́стье — acarrear dicha, desgracia

    принести́ в дар — dar en ofrenda, traer como regalo

    принести́ в же́ртву — sacrificar vt

    принести́ же́ртву — hacer un sacrificio

    принести́ жа́лобу ( на кого-либо) уст.presentar una queja (contra)

    соро́ка на хвосте́ принесла́ шутл. — como caído del cielo, lo dijo la urraca

    принести́ кля́тву — jurar vt

    принести́ извине́ния — pedir perdón

    * * *
    v
    1) gener. (дать результат) dar, llevar (откуда-л. куда-л.), traer
    2) simpl. (о неожиданном приходе, приезде) caer

    Diccionario universal ruso-español > принести

  • 13 бросать на произвол судьбы

    v
    gener. abandonar a su propia suerte, sacrificar

    Diccionario universal ruso-español > бросать на произвол судьбы

  • 14 жертвовать жизнью

    Diccionario universal ruso-español > жертвовать жизнью

  • 15 забивать

    забива́ть
    см. заби́ть;
    \забиваться см. заби́ться I.
    * * *
    несов.
    см. забить I
    * * *
    v
    1) gener. abarrotar (лавку товарами и т. п.), sacrificar (ñêîá)
    2) eng. hincar (напр., сваи), obstruir (напр., фильтр)

    Diccionario universal ruso-español > забивать

  • 16 колоть

    коло́ть I
    (чем-л. острым) piki;
    ♦ \колоть глаза́ кому́-л. piki al iu la okulojn.
    --------
    коло́ть II
    (раскалывать): \колоть дрова́ haki;
    \колоть са́хар pecigi sukeron;
    \колоть оре́хи deŝeligi nuksojn, rompi nuksojn.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (иголкой и т.п.) picar vt, pinchar vt, punzar vt

    у меня́ ко́лет в боку́ безл. — me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado

    2) (штыком и т.п.) pinchar vt
    3) ( скот) degollar (непр.) vt
    4) перен. ( язвить) zaherir (непр.) vt, mortificar vt, escarnecer (непр.) vt
    II несов., вин. п.
    cortar vt; partir vt ( раскалывать); cascar vt (орехи и т.п.)

    коло́ть дрова́ — cortar (partir) leña

    коло́ть оре́хи — cascar nueces

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) (иголкой и т.п.) picar vt, pinchar vt, punzar vt

    у меня́ ко́лет в боку́ безл. — me pincha (punza) el costado, tengo punzadas en el costado

    2) (штыком и т.п.) pinchar vt
    3) ( скот) degollar (непр.) vt
    4) перен. ( язвить) zaherir (непр.) vt, mortificar vt, escarnecer (непр.) vt
    II несов., вин. п.
    cortar vt; partir vt ( раскалывать); cascar vt (орехи и т.п.)

    коло́ть дрова́ — cortar (partir) leña

    коло́ть оре́хи — cascar nueces

    * * *
    v
    1) gener. (ñêîá) degollar, (øáúêîì è á. ï.) pinchar, cascar (орехи и т. п.), cortar, lancinar, latir (о ране и т.п.), partir (раскалывать), punchar, quebrar, tirar puntadas, pungir, punzar, sacrificar, picar
    2) liter. (àçâèáü) zaherir, escarnecer, mortificar
    3) mexic. enchilar

    Diccionario universal ruso-español > колоть

  • 17 перебить весь скот

    Diccionario universal ruso-español > перебить весь скот

  • 18 принести в жертву

    v
    gener. sacrificar

    Diccionario universal ruso-español > принести в жертву

  • 19 приносить в жертву

    v
    gener. inmolar, sacrificar, victimar

    Diccionario universal ruso-español > приносить в жертву

  • 20 пожертвовать

    сов.
    1) (вин. п.) ( даровать) donar vt, hacer un donativo (a)
    2) твор. п. ( не пощадить) sacrificar vt

    поже́ртвовать собо́й — sacrificarse, inmolarse

    * * *
    1) ( что-либо) donner vt, faire don de qch
    2) (кем-либо, чем-либо) sacrifier vt

    поже́ртвовать собо́й — se sacrifier

    Diccionario universal ruso-español > пожертвовать

См. также в других словарях:

  • sacrificar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: sacrificar sacrificando sacrificado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sacrifico sacrificas sacrifica …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sacrificar — a sacrificou a vida ao serviço do próximo. sacrificar se por os pais sacrificam se pelos filhos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • sacrificar — v. tr. 1. Oferecer em sacrifício; imolar. 2. Abandonar; renunciar. 3. Vitimar. 4. Sujeitar a riscos. • v. intr. 5. Fazer sacrifícios. • v. pron. 6. Oferecer se em sacrifício. 7. Dedicar se com extremo a alguém. 8. Constituir se em vítima …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sacrificar — verbo transitivo 1. Área: religión Ofrecer (una persona) [una cosa] a la divinidad: Los griegos sacrificaban bueyes a los dioses. Sinónimo: ofrendar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sacrificar — (Del lat. sacrificāre). 1. tr. Hacer sacrificios, ofrecer o dar algo en reconocimiento de la divinidad. 2. Matar reses u otros animales, especialmente para el consumo. 3. Poner a alguien o algo en algún riesgo o trabajo, abandonarlo a muerte,… …   Diccionario de la lengua española

  • sacrificar — (Del lat. sacrificare.) ► verbo transitivo 1 RELIGIÓN Ofrecer una cosa a la divinidad: ■ sacrificaron animales como ofrenda a los dioses. SE CONJUGA COMO sacar 2 GANADERÍA Matar reses para el consumo: ■ sacrificaron un cerdo para tener alimento… …   Enciclopedia Universal

  • sacrificar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Ofrecer alguna cosa, generalmente la vida de algún animal, a la divinidad en señal de homenaje, petición o arrepentimiento de algo: Los antiguos hebreos sacrificaban corderos a Dios , Los guerreros enemigos eran… …   Español en México

  • sacrificar — {{#}}{{LM S34790}}{{〓}} {{ConjS34790}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35659}} {{[}}sacrificar{{]}} ‹sa·cri·fi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer sacrificios u ofrecer algo en reconocimiento de la divinidad: • Los antiguos sacrificaban animales o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sacrificar — sa|cri|fi|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • sacrificar — (v) (Intermedio) ofrecer algo a una divinidad Ejemplos: En las culturas precolombinas se sacrificaba a los humanos. El sacerdote sacrificó la gallina matándola en el altar. Sinónimos: matar, ofrecer, renunciar, torturar, privarse, ofrendar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sacrificar(se) — Sinónimos: ■ inmolar, matar, ofrecer, ofrendar, crucificar, degollar ■ resignarse, aguantarse, abstenerse, renunciar, privarse, conformarse Antónimos: ■ rebelarse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»