-
1 treffen
tréffen*I vt1. попада́ть (тж. перен. и спорт. — в мишень, в ворота, в корзину); поража́ть; нанести́ уда́р ( бокс); нанести́ уко́л ( фехтование)er stand wie vom Blitz getró ffen — он стоя́л как гро́мом поражё́нный [как вко́панный]
er ist von é iner Kú gel getró ffen wó rden — он сражё́н пу́лей
Dré sden ist von den Bó mbenangriffen am schwé rsten getró ffen wó rden — Дре́зден пострада́л от бомбё́жек бо́льше други́х городо́в
(mit der Wó hnung) há ben wir's gut getró ffen разг. — (с кварти́рой) нам, повезло́
er hat's mit sé iner Hé irat gut getró ffen разг. — он уда́чно жени́лся
mit dem Wé tter há ben wir's schlecht getró ffen разг. — с пого́дой нам не повезло́
den rí chtigen Ton tré ffen — попа́сть в тон
der Vó rwurf trifft mich schwer — упрё́к меня́ глубоко́ заде́л [мне о́чень неприя́тен]
2. встре́тить; заста́ть (до́ма)3. постига́ть; настига́тьihn hat ein Unglǘck getró ffen — его́ пости́гло несча́стье
ihn hat der Schlag getró ffen — его́ разби́л парали́ч
4. каса́ться (кого-л.), относи́ться (к кому-л.)wen trifft die Schuld? — кто винова́т?
5.:gut [schlecht] tré ffen фото — уда́чно [неуда́чно] снять
das Bild ist gut getró ffen — фотогра́фия о́чень уда́чна
6.:II vi ( auf A)1. натолкну́ться (на кого-л., на что-л.); встре́тить (кого-л.)2. спорт. встреча́ться ( с командой противника)1. встреча́ться2.:es traf sich, daß … — случи́лось, что …
es trifft sich gut — о́чень кста́ти
-
2 Vorwurf
Vórwurf m -(e)s,..würfe1. упрё́к, уко́рj-m Vorwürfe an den Kopf wé rfen* — броса́ть кому́-л. в лицо́ серьё́зные упрё́ки; гру́бо упрека́ть кого́-л. в чём-л.2. сюже́т; те́маein Film, der die Befré iung des Lá ndes zum Vó rwurf hat — фильм на те́му об освобожде́нии страны́
-
3 auffassen
vt1) воспринимать, пониматьj-s Wórte als Vórwurf áúffassen — воспринимать чьи-л слова как упрёк
2) понимать, схватыватьEr fasst álles schnell auf. — Он всё схватывает на лету.
3) см auffangen 2)4) поднимать -
4 Gegenvorwurf
m <-(e)s,..vorwürfe> ответный упрекAuf einen Vórwurf muss kein Gégenvorwurf fólgen. — На упрёк не нужно отвечать встречным упрёком.
-
5 laden*
I *vt1) грузить (что-л)Gepäck láden* — грузить багаж
Säcke auf éínen LKW láden* — грузить мешки в грузовик
Der Zug hat Kóhle geláden. — Поезд нагружен углём
2) нагружать, загружать (что-л)den Wágen láden* — нагрузить автомобиль.
3) (aus, von) выгружать (из чего-л)Er hat gróße Verántwortung, éínen Vórwurf auf sich geláden. перен — Он взял на себя большую ответственность, обрёк себя на порицание
4) заряжать (огнестрельное оружие)Die Pistóle ist nicht geláden. — Пистолет не заряжен.
5) закладывать (бомбу, взрывчатое вещество и т. п.)6)die Kámera láden* жарг — вставить плёнку в камеру
7) информ загружать (данные)ein Betríébssystem von der Féstplatte láden* — загружать операционную систему с жёсткого диска
8) информ загружать (программу)9) заряжать (аккумулятор и т. п.)10) перен заряжать (кого-л – энергией, энтузиазмом и т. п.)11)éíne Schuld auf j-n láden* — взвалить вину на кого-л
schwer [ganz schön, диал schief] geláden háben разг шутл — напиться, быть очень пьяным
II *vt1) высок приглашатьj-n zum Éssen láden* — приглашать кого-л на обед
Das Meer lädt. — Море манит (искупаться).
2) юр вызывать (в суд)j-n als Zéúge láden* — вызывать кого-л в качестве свидетеля
-
6 sanft
a1) мягкий, нежный; кроткий (о характере и т. п.)ein sanfter Vórwurf — мягкий упрёк
2) мягкий, нежный (о прикосновении, цвете, голосе и т. п.)éíne sanfte Berührung — мягкое давление
3) лёгкий, едва заметныйein sanfter Régen — лёгкий дождь
4) спокойный, тихийein sanfter Schlaf — спокойный [сладкий] сон
5) пологий -
7 still
a1) тихий, нешумныйéíne stille Stráße — тихая улица
éíne still Gégend — спокойная местность
2) спокойный, неспешный3) молчаливыйein stiller Vórwurf — немой упрёк
4) тайный, скрытыйéíne stille Líébe — тайная любовь
-
8 bestehenbleiben
bestéhenbleiben* отд. vi (s)сохраня́ться, остава́ться -
9 ersparen
erspáren vt1. (с)копи́ть, сбере́чь, (с)эконо́мить2. ( j-m) изба́вить (от чего-л., кого-л.)die Mǘhe [den Verdrúß] hä́ tte er sich erspá ren kö́ nnen — он напра́сно труди́лся [огорча́лся]
dí ese Bemé rkung hä́ ttest du dir erspá ren kö́ nnen — от э́того замеча́ния ты бы мог воздержа́ться
dí esen Vó rwurf kann ich Í hnen nicht erspá ren — всё-таки не могу́ не упрекну́ть вас в том, что …
á lles ǘ brige kö́ nnen Sie sich erspá ren ирон. — всё я́сно (без коммента́риев)
es blieb ihm nichts erspárt — ничто́ его́ не минова́ло; ≅ на него́ все ши́шки ва́лятся
-
10 gelinde
gelínde a1. мя́гкий, сла́бый; лё́гкий; уме́ренный (о тепле и т. п.)gelí nde geságt — мя́гко говоря́ [выража́ясь]
2. разг. огро́мный, большо́й (б. ч. об эмоциях) -
11 still
still a1. ти́хий, нешу́мный; споко́йныйstill wé rden — затиха́ть, умолка́ть
2. молчали́выйstill sein — молча́ть
3.:stí lle Resé rven — скры́тые резе́рвы ( в экономике)
ein stí lles Wá sser разг. — ти́хий о́мут ( скрытный человек)
1) вта́йне, втихомо́лку; тайко́м2) вта́йне, про себя́◇stí lle Wá sser sind tief — ти́хие во́ды глубо́ки; ≅ в ти́хом о́муте че́рти во́дятся
-
12 Torwurf
Tórwurf m -s,..würfeбросо́к по воро́там (водное поло, ручной мяч)
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский