Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

rrschen

  • 1 beherrschen

    behérrschen
    I vt
    1. владе́ть, пра́вить ( страной)

    die Situatin beh rrschen — овладе́ть ситуа́цией

    2. госпо́дствовать, име́ть власть (над кем-л.); подчини́ть (кого-л.) своему́ влия́нию

    er läßt sich von s inen L idenschaften beh rrschen — он раб свои́х страсте́й

    er war von d esem Ged nken beh rrscht — он был во вла́сти э́той мы́сли

    3. овладева́ть, завладева́ть (кем-л., чем-л.), охва́тывать (кого-л.) (о мыслях, чувствах)

    sein L ben wird von d eser Dev se beh rrscht — его́ жизнь прохо́дит под э́тим деви́зом

    4. владе́ть, овладева́ть (чем-л.), сде́рживать, обу́здывать (гнев и т. п.)

    s ine Z nge beh rrschen — уме́ть молча́ть, держа́ть язы́к за зуба́ми

    5. (о)владе́ть (чем-л.), знать (что-л.) в соверше́нстве
    6. госпо́дствовать, возвыша́ться ( над местностью; тж. воен.); придава́ть своеобра́зный хара́ктер (какой-л. местности)
    II sich behe rrschen владе́ть собо́й; сде́рживаться
    sich zu beh rrschen w ssen* — (уме́ть) владе́ть собо́й

    Большой немецко-русский словарь > beherrschen

  • 2 beherrschen

    1. vt
    1) править (страной)
    2) сдерживать, контролировать (злость и т. п.)

    seine Léídenschaft behérrschen — сдерживать свою страсть

    3) владеть (чем-л), знать (что-л)

    Er behérrscht nicht die énglische Spráche. — Он не владеет английским языком.

    4) господствовать, возвышаться (над местностью)
    2.

    Sie músste sich behérrschen, um nicht zu wéíńen. — Ей пришлось сдерживать свои слёзы.

    Er kann sich nicht behérrschen. — Он не владеет собой.

    Универсальный немецко-русский словарь > beherrschen

  • 3 Feld

    n <-(e)s, -er>
    1) тк sg высок поле

    auf fréíem Felde — в чистом поле

    2) поле, пашня
    3) поле (шахматной доски)
    4) спорт поле, площадка

    das Feld behérrschen — доминировать на поле, вести в игре

    6) тк sg поприще, область (знаний, деятельности)

    Sein éígentliches Feld ist die Néúrochirurgie. — Он специализируется в нейрохирургии.

    Das ist noch ein wéítes Feld. — В этой области предстоит ещё многое сделать.

    7) физ, эл поле

    (elektro)magnétisches Feld — (электро)магнитное поле

    8) спорт основная группа (спортсменов – в велоспорте, в беге и т. п.)
    9) поле (фон)
    10) клетка, графа (таблицы)
    11) геол, горн месторождение (нефти, газа)

    etw. (A) ins Feld führen высокприводить в качестве аргумента

    das Feld beháúpten — удержать свои позиции

    das Feld behérrschen — занимать господствующее положение

    j-m das Feld räumen — сдать [уступить] кому-л свои позиции

    gégen j-n / etw. (A) zu Felde zíéhen* высок — энергично [агрессивно] выступать против кого-л / чего-л

    j-n aus dem Feld schlágen* высокнанести поражение кому-л

    j-m das Feld stréítig máchen — конкурировать с кем-л

    das Feld gewínnen устарев — побеждать, одерживать победу, становиться победителем

    Das steht noch in wéítem Feld. — 1) До этого ещё так далеко. 2) Это ещё неизвестно.

    Универсальный немецко-русский словарь > Feld

  • 4 Effeff

    [ɛf'ɛf]
    n:

    etw. (A) aus dem Effeff behérrschen [können*, verstéhen*] разг — прекрасно понимать [знать] что-л, знать что-л как следует [назубок]

    Универсальный немецко-русский словарь > Effeff

  • 5 Finesse

    f <-, -n> книжн
    1) обыкн pl тонкость, хитрость

    Finésse des Scháchspiels behérrschen — владеть всеми тонкостями игры в шахматы

    2) хитрость, уловка, трюк

    Универсальный немецко-русский словарь > Finesse

  • 6 Landessprache

    Lándessprache behérrschen — владеть национальным языком в совершенстве

    Универсальный немецко-русский словарь > Landessprache

  • 7 Materie

    f <-, -n>
    1) книжн sg материя, материал

    tóte Matérie — мёртвая материя

    2) филос sg материя, вещество; объективная реальность
    3) книжн предмет, тема

    die Matérie behérrschen — овладеть предметом, выучить предмет

    Универсальный немецко-русский словарь > Materie

  • 8 meisterhaft

    a превосходный, законченный

    etw. méísterhaft behérrschen — превосходно владеть чем-л

    Универсальный немецко-русский словарь > meisterhaft

  • 9 Schlaf

    m <- (e)s> сон

    im tíéfen Schlaf líégen* (s) — спать крепким сном

    éínen léíchten Schlaf háben — чутко спать

    in Schlaf sínken* (s) — погрузиться в сон

    den Schlaf des Geréchten schláfen* (s) — спать сном праведника

    etw. (A) im Schlaf können [behérrschen] — знать [уметь делать] что-л даже будучи разбуженным среди ночи

    den Séínen gibt’s der Herr im Schlaf послдуракам везёт

    Универсальный немецко-русский словарь > Schlaf

  • 10 Szene

    f <-, -n>
    1) сцена (в театре и т. п.)
    2) сцена, явление (пьесы)
    3) сцена; картина

    éíne tráúrige Széne — печальное зрелище

    4) сцена, скандал

    j-m éíne Széne máchen — устроить кому-л сцену

    5) кино кадр, сцена

    sich in Széne sétzen — показывать себя с выгодной стороны

    die Széne behérrschen — первенствовать; доминировать

    etw. (A) in Széne sétzen — устраивать что-л

    Универсальный немецко-русский словарь > Szene

  • 11 Taubstummensprache

    f <-> уст язык глухонемых; дактилология

    die Táúbstummensprache behérrschen — владеть языком глухонемых

    Универсальный немецко-русский словарь > Taubstummensprache

  • 12 Theorie

    f <-, -íen> теория

    der Wíssenstransfer in Theoríé und Práxis — передача знаний в теории и практике

    die Theoríé basíért (auf A)теория основывается (на чём-л)

    die Theoríé behérrschen*владеть теорией (знать что-л в теории)

    éíne Theoríé áúfstellen — выдвигать теорию

    das ist réíne Theoríé разгэто только теория (не проверенная практикой)

    Универсальный немецко-русский словарь > Theorie

  • 13 wissen*

    vt
    1) (von D, um A) знать (что-л о ком-л, о чём-л)

    wer weiß!, man kann nie wíssen! — как знать!

    nicht, dass ich wüsste разгпонятия не имею

    j-n etw. wíssen lássen* — сообщить, дать знать кому-л о чём-л; уведомить кого-л о чём-л

    ich weiß ihn in Sícherheit высок — я знаю, что он в безопасности

    er weiß sich kéínen Rat — он не знает, что ему делать

    ich weiß, was ich weiß — меня не переубедишь

    ich wüsste nicht, was ich líéber täte разг ироня сделаю это с удовольствием!

    von j-m, von etw. (D) nichts mehr wíssen wóllen* разг — слышать (больше) не хотеть о ком-л, о чём-л

    was weiß ich! разг — а я почём знаю?, а мне откуда знать?

    nicht aus noch ein wíssen — не знать, как быть [что делать, как поступить]

    2)

    Beschéíd wíssen — знать что-л, быть в курсе чего-л; знать толк в чём-л

    j-m Dank wíssen — быть благодарным кому-л

    3) (zu + inf) уметь (что-л делать)

    sich zu behérrschen wíssen — уметь владеть собой

    ich wérde ihn schon zu fínden wíssen — я сумею его найти

    was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß wíssen — погов., о чём я не знаю, по том не страдаю [о том не беспокоюсь]

    Универсальный немецко-русский словарь > wissen*

  • 14 Wort

    n

    fáchsprachliches Wort — термин

    Wort für Wort — слово в слово, дословно

    im wáhrsten Sínne des Wortes — в полном [истинном] смысле слова

    2) <-(e)s, -e> слово (речь); высказывание

    Wort für Wort, ein Wort gab das ándere — слово за слово; А с прилагательными

    kéínes Wortes mächtig sein высоклишиться языка (от страха)

    er muss ímmer das létzte Wort háben — его не переспоришь

    das létzte Wort in díéser Ángelegenheit ist noch nicht gespróchen — дело ещё не решено

    j-m gúte Worte gében* — уговаривать [успокаивать, утешать] кого-л

    réde kéíne gróßen Worte — не говори громких слов

    léére Worte — пустые слова

    schöne Worte máchen — говорить красивые слова; льстить; Б с глаголами

    díéses Wort ist mir entschlüpft — это слово сорвалось у меня с языка

    ein gútes Wort fíndet éínen gúten Ort послдоброе слово не пропадает даром

    das Wort verhállt, die Schrift bleibt посл — ≈ что написано пером, того не вырубишь топором

    (víéle) Worte máchen — разглагольствовать, быть многословным

    die Worte káúen — мямлить

    j-m das Wort ábschneiden* — оборвать кого-л, не дать кому-л договорить

    er hat dabéí auch ein Wort mítzureden — он также имеет право голоса в этом деле

    ein (gútes) Wort für j-n, für etw. (A) éínlegen — выступить в защиту кого-л, чего-л; В с предлогами

    (auf) ein Wort! — на одно слово, пожалуйста!, мне вам что-то нужно сказать!

    in Worten — прописью (о сумме)

    die déútsche Spráche in Wort und Schrift behérrschen — владеть немецким языком устно и письменно

    etw. in Worte kléíden книжнвыразить словами

    j-m ins Wort fállen* (s) разг — перебить [прервать] кого-л

    in [mit] Wort und Tat — словом и делом

    mit éínem Worte — одним словом

    mit ánderen Worten — другими словами

    mit wénig(en) Worten — в немногих словах

    er braucht nicht lánge nach Worten zu súchen — ≈ он за словом в карман не полезет

    hne ein Wort zu ságen — не говоря ни слова

    j-n (nicht) zu Worte kómmen lássen* — (не) дать кому-л говорить [и слова сказать]

    3) тк. sg слово (выступление)

    ums Wort bítten*, sich zu(m) Wort mélden — просить слова

    bítte, zu(m) Wort mélden! — кто просит слова?

    das Wort ergréífen* néhmen*] — взять слово

    j-m das Wort ertéílen [gében*] — дать слово кому-л

    j-m das Wort entzíéhen*лишить кого-л слова

    das Wort führen — произносить речь; ирон ораторствовать

    das gróße Wort führen — играть ведущую роль; ≈ играть первую скрипку

    4) (честное) слово (обещание)

    (sein) Wort hálten*сдержать слово

    sein Wort bréchen*нарушить слово

    sein Wort rǘckgängig máchen — отступиться от своего слова; изменить своё решение

    ich hábe sein Wort — он дал мне слово

    auf mein Wort, ich gébe dir mein Wort daráúf — даю (тебе) слово

    j-m aufs Wort gláúben — верить кому-л на слово

    j-n beim Wort néhmen* — 1) требовать от кого-л исполнения данного им слова 2) поймать кого-л на слове

    zu séínem Wort stéhen*держать слово

    ein Mann, ein Wort! — честный человек верен своему слову

    j-m das Wort aus dem Múnd(e) néhmen* — предвосхитить чьи-л слова [чью-л мысль]

    dem muss man jédes Wort ábkaufen разг — ≈ из него слова не вытянешь

    j-m das Wort im Múnde (her)úmdrehen — исказить смысл чьих-л слов

    du musst nicht jédes Wort auf die Góldwaage légen разг — ≈ не придирайся к словам

    Универсальный немецко-русский словарь > Wort

  • 15 Feld

    Feld n -(e)s, -er
    1. тк. sg по́ле

    auf fr iem F lde — в чи́стом по́ле

    durch Feld und Wald — по поля́м и леса́м

    2. по́ле, па́шня

    ein best lltes Feld — возде́ланное [обрабо́танное] по́ле

    br chliegendes Feld — земля́ под па́ром, за́лежная земля́

    die F lder st hen gut — урожа́й (на поля́х) хоро́ший

    3. тк. sg устарев. по́ле сраже́ния

    auf dem Feld der hre f llen* (s) высок. — пасть на по́ле бра́ни

    im Feld st hen* — быть [находи́ться] в де́йствующей а́рмии [на фро́нте, на войне́]

    ins Feld z ehen* [rǘ cken] — вы́ступить в похо́д; отпра́виться на фронт

    das Feld behupten [beh lten*] высок.
    1) одержа́ть верх, победи́ть
    2) удержа́ть свои́ пози́ции

    j-m das Feld str itig m chen — оспа́ривать монопо́льное положе́ние у кого́-л., конкури́ровать с кем-л.

    das Feld beh rrschen — госпо́дствовать, занима́ть госпо́дствующее положе́ние

    das Feld rä́ umen — сдать свои́ пози́ции, отступи́ть

    j-m das Feld rä́ umen — отступи́ть пе́ред кем-л., уступи́ть кому́-л.

    j-n aus dem Feld schl gen* высок. — нанести́ пораже́ние кому́-л.; разби́ть кого́-л.

    aus dem Feld geschl gen w rden высок. — потерпе́ть пораже́ние

    llerlei Grǘ nde ins Feld fǘ hren — приводи́ть всевозмо́жные до́воды

    das ist noch weit im Feld, das steht noch in w item Feld высок.
    1) до э́того ещё́ так далеко́
    2) э́то ещё́ неизве́стно
    ggen j-n, ggen etw. (A ) zu F lde z ehen* высок. — энерги́чно [агресси́вно] выступа́ть про́тив кого́-л.
    4. тк. sg по́прище, о́бласть (знаний, деятельности)

    der F rschung steht hier ein w ites Feld ffen — здесь име́ются широ́кие возмо́жности для изыска́ний

    das ist noch ein w ites Feld — в э́той о́бласти предстои́т ещё́ мно́гое сде́лать

    6. по́ле ( фон)

    ein Stern in r tem Feld — звезда́ на кра́сном фо́не [по́ле]

    7. физ., эл. по́ле

    el ktrisches Feld — электри́ческое по́ле

    elektromagn tisches Feld — электромагни́тное по́ле

    magn tisches Feld — магни́тное по́ле

    8. полигр. графа́
    9. спорт. по́ле, площа́дка
    10. основна́я гру́ппа ( велоспорт)

    sich vom Feld lö́ sen — оторва́ться от основно́й гру́ппы (го́нщиков)

    11. кле́тка (напр. таблицы)
    12. геол., горн. по́ле; месторожде́ние (нефти, газа)
    13. стр. пролё́т
    14. лингв. по́ле

    der Begr ff des spr chlichen F ldes — поня́тие языково́го по́ля

    Большой немецко-русский словарь > Feld

  • 16 herrschen

    hérrschen vi
    1. ( über A) госпо́дствовать, вла́ствовать, ца́рствовать, пра́вить (где-л.), управля́ть (кем-л.)
    2. цари́ть

    es herrscht St lle — цари́т [стои́т] тишина́

    dort herrscht rdnung — там (цари́т) поря́док

    es herrscht diensicht, daß — распространено́ мне́ние, что …

    Большой немецко-русский словарь > herrschen

  • 17 mühsam

    mǘhsam a
    тру́дный, тя́гостный; утоми́тельный

    mühsamer tem — тяжё́лое дыха́ние

    ein mühsames Lä́ cheln — натя́нутая улы́бка

    er k nnte sich nur mühsam beh rrschen — он сде́рживал себя́ с (больши́м) трудо́м

    Большой немецко-русский словарь > mühsam

  • 18 Situation

    Situatión f =, -en
    ситуа́ция, положе́ние, обстано́вка

    die Situatin beh rrschen — владе́ть ситуа́цией; быть хозя́ином положе́ния

    der Situatin gew chsen sein — быть на высоте́ (положе́ния), спра́виться с созда́вшимся положе́нием

    die Situatin erf ssen — уясни́ть себе́ положе́ние [обстано́вку]

    Большой немецко-русский словарь > Situation

  • 19 Stoff

    Stoff m -(e)s, -e
    1. тк. sg филос. мате́рия, субста́нция
    2. вещество́

    ein sprö́ der Stoff — вещество́, тру́дно поддаю́щееся обрабо́тке

    ä́ tzender Stoff
    1) е́дкое вещество́
    2) ко́жно-нарывно́е отравля́ющее вещество́
    3. мате́рия, ткань

    ein kn tterfreier Stoff — немну́щаяся мате́рия

    der Stoff liegtinfach [dppelt breit] — ткань одина́рная [двойно́й ширины́]

    4. материа́л (для чтения, учебный и т. п.)

    den Stoff beh rrschen — владе́ть материа́лом

    den Stoff gl edern — систематизи́ровать материа́л

    5. материа́л (послуживший основой литературного произведения и т. п.); сюже́т

    der Stoff zu nserem Gesprä́ ch war bald usgegangen — те́ма на́шего разгово́ра ско́ро была́ исче́рпана

    6. фам. эвф. нарко́тик
    7. фам. эвф. вы́пивка

    der dle Stoff — благоро́дная [драгоце́нная] вла́га ( вино)

    Большой немецко-русский словарь > Stoff

  • 20 Szene

    Széne f =, -n
    1. сце́на

    bei ffener Szne — при по́днятом за́навесе

    in Szne s tzen — инсцени́ровать; ста́вить ( пьесу)

    2. сце́на, явле́ние ( пьесы)
    3. сце́на, происше́ствие; карти́на, зре́лище

    ine Szne erl ben — быть свиде́телем како́й-л. сце́ны [карти́ны]

    j-m ine Szne m chen — устро́ить кому́-л. сце́ну

    4. кино монта́жный [сцена́рный] кадр, кадр (сцена́рия)

    sich in Szne s tzen — эффе́ктно подава́ть себя́

    die Szne beh rrschen — пе́рвенствовать; домини́ровать

    etw. in Szne s tzen — устра́ивать, предприня́ть, организова́ть что-л.

    Большой немецко-русский словарь > Szene

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»