-
1 ritual
-
2 ritual
['ri uəl]noun ((a particular set of) traditional or fixed actions etc used in a religious etc ceremony: Christian rituals; the ritual of the Roman Catholic church.) ritual* * *rit.u.al[r'itʃuəl] n 1 ritual, cerimonial. 2 livro de ritos ou cerimônias. • adj ritual, cerimonial. -
3 ritual
['ri uəl]noun ((a particular set of) traditional or fixed actions etc used in a religious etc ceremony: Christian rituals; the ritual of the Roman Catholic church.) ritual, rito -
4 ritual murder
rit.u.al mur.der[ritʃuəl mə:də] n assassínio ritual. -
5 rite
1. noun(a solemn ceremony, especially a religious one: marriage rites.) rito- ritual2. adjective(forming (part of) a ritual or ceremony: a ritual dance/sacrifice.) ritual* * *[rait] n rito, ritual, cerimônia solene. nuptial rites ritos ou cerimônias nupciais. rite of passage Anthr ritual de passagem, ritual de iniciação. -
6 rite
-
7 ordinal
['o:dinl] See also:- cardinal* * *or.di.nal1['ɔ:dinəl] n número ordinal. • adj ordinal.————————or.di.nal2['ɔ:dinəl] n Rel ritual: 1 livro que contém o ritual usado na ordenação sacerdotal. 2 cerimonial. -
8 rite of passage
rite of passageAnthr ritual de passagem, ritual de iniciação. -
9 Common Prayer
Com.mon Prayer[k'ɔmən prɛə] n ritual da Igreja Anglicana. Book of Common Prayer livro de rezas da Igreja Anglicana. -
10 cult
(a particular system of (religious) belief or worship: a strange new religious cult; Physical fitness has become a cult with him.) culto* * *[k∧lt] n 1 culto, veneração. 2 ritual religioso. 3 admiração, adoração, devoção. the cult of beauty / o culto da beleza. -
11 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) vulto2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) tipo3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) formulário4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) formalidade5) (a school class: He is in the sixth form.) ano2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) formar2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) formar-se3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) juntar(-se)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) constituir•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) banco* * *[fɔ:m] n 1 forma, configuração, aparência, aspecto, contorno, formato. his gratitude took the form of a check / sua gratidão manifestou-se em forma de cheque. 2 figura, feição, feitio, talhe, vulto. 3 molde, modelo, padrão, forma. the disease appears under various forms / a doença manifesta-se de vários modos. 4 constituição específica, estrutura, sistema, arranjo e estilo, em composição literária, musical ou plástica. his form in running is bad / seu estilo de corrida não é bom. 5 método, uso, ritual, prática, praxe, formalidade. 6 ordem, disposição, norma, arranjo. 7 formulário: documento impresso ou datilografado com claros para preencher. 8 estado, caráter, aparição, visão, condição, manifestação. 9 espécie, sorte, variedade. heat, light, electricity are forms of energy / calor, luz, eletricidade são espécies de energia. 10 Philos forma. 11 Gram flexão. 12 Brit classe, série (nas escolas). 13 Typogr forma. 14 Brit banco escolar. • vt+vi 1 formar, afeiçoar, dar forma ou feição a (alguma coisa), moldar, modelar, fazer, fabricar, criar. form good habits while you are young / adquira bons hábitos enquanto for jovem. 2 formar-se, tomar forma, surgir. 3 produzir, fazer, criar, converter-se em, constituir. 4 conceber, idear, planejar, imaginar. 5 organizar, formar-se, estabelecer. we formed a club / constituímos um clube. 6 adquirir, contrair, ensinar, educar. 7 pôr em ordem, dispor em certa ordem. the soldiers formed themselves into lines / os soldados entraram em forma. 8 Gram servir de, construir (frases, sentenças). a matter of form uma formalidade. a mere form uma mera formalidade. bad form sem modos, sem educação. clouds form in the sky no céu formam-se nuvens. for form’s sake por formalidade, pro forma. good form boas maneiras. in due and legal form nos termos da lei. in due form em devida forma. in great form com ótima disposição. it is bad form isso não se faz, não está direito. to form the mind desenvolver a inteligência. to form up entrar em forma, ficar em fila. water forms ice água converte-se em gelo.————————formerly -
12 formulary
for.mu.la.ry[f'ɔ:mjuləri] n 1 formulário: coleção de fórmulas. 2 palavras rituais, fórmula. • adj formal, prescrito, ritual. -
13 joss
[dʒɔs] n 1 ídolo chinês, imagem ritual. 2 sorte ou destino. -
14 liturgy
lit.ur.gy[l'itədʒi] n 1 liturgia. 2 ritual. -
15 ordinance
or.di.nance['ɔ:dinəns] n 1 ordenação, lei, decreto, regulamento. 2 ritual. 3 costume, prática. -
16 penitentiary
pen.i.ten.tia.ry[penit'enʃəri] n 1 penitenciário: oficial da penitenciária pontifícia. 2 penitenciaria: tribunal eclesiástico. 3 penitenciária: presídio, prisão. 4 penitencial: ritual das penitências. • adj 1 penitencial. 2 penitenciário. grand penitentiary penitencieiro: cardeal que preside a penitenciaria pontifícia. -
17 rigmarole
rig.ma.role[r'igməroul] n 1 palavrório. 2 processo complicado e contraproducente. 3 ritual. • adj incoerente, confuso, que não tem sentido. -
18 show-bread
show-bread[ʃ'ou bred] n pão exposto no ritual judaico. -
19 stone
[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) pedra2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) pedra3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) pedra4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) pedra5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) caroço6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) (medida de peso)7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) pedra2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) apedrejar2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) tirar o caroço•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *[stoun] n 1 pedra, rocha, rochedo. 2 pedaço de rocha, pedregulho, seixo, calhau. 3 pedra trabalhada, lápide, laje, túmulo. 4 rebolo, pedra de afiar. 5 Med cálculo. 6 pedra preciosa, jóia, gema. 7 caroço, semente dura. 8 Brit (pl inalterado) unidade de peso correspondente a 14 libras. 9 paralelepípedo. 10 granizo. • vt 1 colocar pedras, revestir de pedras. 2 jogar, atirar pedras, apedrejar. 3 descaroçar. • adj 1 de pedra, feito de pedra. 2 relativo a pedra. 3 de grés, de louça ou de barro. a rolling stone gathers no moss pedra que rola não cria limo. people in glass houses shouldn’t throw stones quem tem telhado de vidro não atire pedras no do vizinho. rolling stone a) pedra que rola. b) pessoa nômade. to cast the first stone ser o primeiro a criticar, atirar a primeira pedra. to get blood from a stone tirar leite das pedras. to have a heart of stone ter um coração duro / de pedra, não ter sentimentos. to kill two birds with one stone matar dois coelhos com uma só cajadada. to leave no stone standing não deixar pedra sobre pedra. to leave no stone unturned mover céus e terras, tentar de tudo. to mark the day with a white stone marcar o dia na folhinha. within a stone’s throw dentro da distância de uma pedrada, bem perto. -
20 use
I [ju:z] verb1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar•- usable- used
- user
- user-friendly
- user guide
- be used to something
- be used to
- used to II [ju:s]1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso•- useful- usefulness
- usefully
- useless
- be in use
- out of use
- come in useful
- have no use for
- it's no use
- make good use of
- make use of
- put to good use
- put to use* * *[ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ritual — Ritual … Deutsch Wörterbuch
Ritual — • One of the official books of the Roman Rite. It contains all the services performed by a priest that are not in the Missal and Breviary and has also, for convenience, some that are in those books Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006.… … Catholic encyclopedia
Ritual — Студийный альбом … Википедия
ritual — RITUÁL, Ă, (1) rituali, e, adj., (2) ritualuri, s.n. 1. adj. Care ţine de rituri, privitor la rituri; care se face după anumite rituri; ritualic. 2. s.n. Rânduială a unei slujbe religioase; ceremonial religios. ♦ Ceremonial, desfăşurat după… … Dicționar Român
ritual — adjetivo,sustantivo masculino 1. Que se hace según un rito: canto ritual, baile ritual, ceremonia ritual. La cena en su casa constituyó un verdadero ritual. danza ritual. sustantivo masculino 1. Área: religión Conjunto de ritos o ceremonias de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ritual — Saltar a navegación, búsqueda Para el disco de Los Piojos, véase Ritual (álbum). Un ritual es una serie de acciones, realizadas principalmente por su valor simbólico, que es prescrita por una religión o por las tradiciones de una comunidad. El… … Wikipedia Español
Ritual — Rit u*al, a.[L. ritualis, fr. ritus a rite: cf. F. rituel.] Of or pertaining to rites or ritual; as, ritual service or sacrifices; the ritual law. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Ritual — Album par Shaman Sortie 2002 Enregistrement en 2002 Durée 56 min 47 s Genre Heavy metal Producteur … Wikipédia en Français
Ritual — Rit u*al, n. [Cf. F. rituel.] 1. A prescribed form of performing divine service in a particular church or communion; as, the Jewish ritual. [1913 Webster] 2. Hence, the code of ceremonies observed by an organization; as, the ritual of the… … The Collaborative International Dictionary of English
ritual — (Del lat. rituālis). 1. adj. Perteneciente o relativo al rito1. 2. m. Conjunto de ritos de una religión, de una iglesia o de una función sagrada. 3. libro ritual. ser de ritual algo. fr. Estar impuesto por la costumbre … Diccionario de la lengua española
ritual — [rich′o͞o əl] adj. [L ritualis] of, having the nature of, or done as a rite or rites [ritual dances] n. 1. a set form or system of rites, religious or otherwise 2. the observance of set forms or rites, as in public worship 3. a book containing… … English World dictionary