-
1 rincrescimento
rincresciménto m сожаление, огорчение, досада provarerincrescimento -- испытывать досаду; огорчаться; чувствовать сожаление -
2 rincrescimento
rincresciménto ḿ сожаление, огорчение, досада provarerincrescimento — испытывать досаду; огорчаться; чувствовать сожаление -
3 rincrescimento
rincrescimentorincrescimento [riŋkre∫∫i'mento]sostantivo MaskulinBedauern neutroDizionario italiano-tedesco > rincrescimento
4 rincrescimento
5 rincrescimento
m regret* * *rincrescimento s.m. regret: con mio rincrescimento, to my regret; con molto rincrescimento, with much regret; mostrare, provare rincrescimento, to show, to feel regret.* * *[rinkreʃʃi'mento]sostantivo maschile regret, displeasure* * *rincrescimento/rinkre∫∫i'mento/sostantivo m.regret, displeasure; con grande rincrescimento di much to the displeasure of.6 rincrescimento
7 rincrescimento
м.con mio grande [vivo] rincrescimento — к моему большому [глубокому] сожалению
* * *сущ.общ. досада, огорчение, сожаление8 rincrescimento sm
[rinkreʃʃi'mento]9 rincrescimento
sm [rinkreʃʃi'mento]10 rincrescimento
m. (disappunto)досада (f.), (amarezza) огорчение (n.); (dispiacere) сожаление (n.); (afflizione) расстройство (n.)provare rincrescimento — досадовать (огорчаться, сожалеть, colloq. расстраиваться)
11 con grande rincrescimento di
12 provare rincrescimento
гл.общ. испытывать досаду, огорчаться, чувствовать сожалениеИтальяно-русский универсальный словарь > provare rincrescimento
13 sentire rincrescimento
гл.общ. испытывать досаду, огорчаться, чувствовать сожалениеИтальяно-русский универсальный словарь > sentire rincrescimento
14 сожаление
с.1) rammarico m, rincrescimento m, rimpianto mс сожалением — con dispiacere / rammarico2) ( сочувствие) compassione f; pietà f15 scusa
f excusechiedere scusa apologize* * *scusa s.f.1 apology: fagli le mie scuse perché non vengo, give him my apologies for not coming; accettare le scuse di qlcu., to accept s.o.'s apologies; scrisse una lettera di scuse, he wrote to say he was sorry (o he wrote a letter of apology); fare le proprie scuse, to make one's apologies; profondersi in scuse per il ritardo, to be profuse in one's apologies (o to be very apologetic) for coming so late // chiedere scusa a qlcu., to apologize to s.o. (o to beg s.o.'s pardon); chiedo scusa!, excuse me! (o sorry! o I beg your pardon!); devi chiedere scusa a lui del ritardo, you must apologize to him for being late // scusa non richiesta, accusa manifesta, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( pretesto) excuse, pretext: ha sempre una scusa pronta, he always has an excuse; adesso non accampare scuse, don't start making up excuses; non ci sono scuse per la sua condotta, there is no excuse for his behaviour; son tutte scuse!, they're only excuses!; quante scuse! Se non vuoi, dillo, don't make excuses! Just say so if you don't want to; ha preso la scusa dell'arrivo di suo padre per non fare il compito, he made his father's arrival an excuse (o pretext) for not doing his homework; quando voglio sottrarmi a un impegno prendo il lavoro come scusa, when I want to slip away I make my work the excuse; venne con la scusa di consultare suo fratello, he came under (o on) the pretext of consulting his brother; trovare una scusa per rifiutare qlco., to find a pretext (o an excuse) for refusing sthg.* * *['skuza]sostantivo femminile1) (giustificazione) excuse, justificationtrovare una scusa — to make o find an excuse
2) (espressione di rincrescimento) excuse, apologyfare o presentare le proprie -e a qcn. to make o give one's excuses o apologies to sb.; aspettare, esigere delle -e (da parte di qcn.) to expect, demand an apology (from sb.); chiedere scusa a qcn. to apologize to sb.; gli costò molto chiedere scusa it hurted him to say sorry; una lettera di -e a letter of apology; mille o molte -e ever so sorry; chiedo scusa — I beg your pardon, excuse me
3) (pretesto) excuse, pretextcon la scusa che, di fare — under o on the pretext that, of doing
* * *scusa/'skuza/sostantivo f.1 (giustificazione) excuse, justification; trovare una scusa to make o find an excuse; avere sempre una scusa pronta to be always ready with one's excuses2 (espressione di rincrescimento) excuse, apology; fare o presentare le proprie -e a qcn. to make o give one's excuses o apologies to sb.; aspettare, esigere delle -e (da parte di qcn.) to expect, demand an apology (from sb.); chiedere scusa a qcn. to apologize to sb.; gli costò molto chiedere scusa it hurted him to say sorry; una lettera di -e a letter of apology; mille o molte -e ever so sorry; chiedo scusa I beg your pardon, excuse me3 (pretesto) excuse, pretext; ogni scusa è buona per lui any excuse is good for him; con la scusa che, di fare under o on the pretext that, of doing.16 rammarico
esprimere rammarico — выразить сожалениеSyn:lamento, rimpianto, lagno, rincrescimento, dispiacere, afflizione, amarezza, cruccio, dolore, pentimentoAnt:17 rimpianto
1. aggоплакиваемый; вспоминаемый с тоской / с горечьюil rimpianto professore — покойный профессор2. m1) оплакивание, сожаление; соболезнование•Syn:18 прискорбие
с.с глубоким прискорбием — con profondo dolore / codoglio (в связи со смертью кого-л.)19 прискорбно
1) нар. spiacevolmente, con rincrescimento2) сказ. безл. Д è spiacevoleмне прискорбно говорить об этом — è con rammarico che lo dico; mi rincresce di doverlo dire20 усовестить
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
rincrescimento — /rinkreʃi mento/ s.m. [der. di rincrescere ]. [sentimento di scontentezza per un fatto per lo più non grave: provare r. ] ▶◀ disappunto, dispiacere, rammarico. ↑ afflizione, amarezza. ◀▶ compiacimento, soddisfazione … Enciclopedia Italiana
rincrescimento — rin·cre·sci·mén·to s.m. 1. CO il rincrescere, il rincrescersi e il loro risultato; stato d animo di chi prova un sentimento di dispiacere, di rammarico o di disappunto: mostrare, esprimere il proprio rincrescimento, con mio grande rincrescimento… … Dizionario italiano
rincrescimento — {{hw}}{{rincrescimento}}{{/hw}}s. m. Dispiacere misto a disappunto, rammarico, amarezza … Enciclopedia di italiano
rincrescimento — pl.m. rincrescimenti … Dizionario dei sinonimi e contrari
rincrescimento — s. m. rammarico, dispiacere, amarezza, afflizione, deplorazione, angustia, cruccio, tristezza, rimpianto, malcontento, scontentezza, inquietudine, contrarietà, disappunto □ rimorso, contrizione, resipiscenza (lett.), pentimento CONTR. piacere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dispiacere — 1di·spia·cé·re v.intr. (essere) FO 1. non piacere, essere sgradito: è un suono stridulo che dispiace all orecchio | in espressioni negative, per indicare gradimento: non mi dispiace affatto l idea di prendermi una vacanza, il film non mi è… … Dizionario italiano
pentimento — pen·ti·mén·to s.m. CO 1a. sentimento di rimorso o rammarico per aver trasgredito una legge morale o religiosa, cui si accompagna il proponimento di evitare la stessa azione nell avvenire: profondo e sincero pentimento, mostrare, provare… … Dizionario italiano
rincrescioso — rin·cre·sció·so agg. 1. BU che causa rincrescimento Sinonimi: increscioso, spiacevole. 2. OB che prova rincrescimento {{line}} {{/line}} DATA: av. 1565 … Dizionario italiano
rammaricare — [der. del lat. tardo amaricare rendere amaro , con sostituzione di pref. per accostamento ai derivati con r(i ) e a 1] (io rammàrico, tu rammàrichi, ecc.). ■ v. tr. [cagionare amarezza, rincrescimento: mi rammarica il fatto di non aver provveduto … Enciclopedia Italiana
dolere — A v. intr. 1. (di parte del corpo) far male 2. dispiacere, rincrescere □ angosciare, arrecare dolore CONTR. dare gioia, confortare, consolare □ essere contento, godere B dolersi v. intr. pron … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
deplorazione — de·plo·ra·zió·ne s.f. 1. CO il deplorare e il suo risultato | espressione di biasimo o condanna verso qcn. o qcs.: deplorazione parlamentare Sinonimi: biasimo, condanna, disapprovazione, riprovazione. Contrari: approvazione, celebrazione, elogio … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский