Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

rincée

  • 1 быть без гроша

    v
    1) gener. être rincée, avoir le gousset vide, loger le diable dans sa bourse, loger le diable en sa bourse, n'avoir pas un centime, n'avoir pas un maravédis, n'avoir pas un sou vaillant, n'avoir pas une thune, ne pas avoir le quart d'un sou, être à sec
    3) simpl. être fleur
    4) argo. être tapis

    Dictionnaire russe-français universel > быть без гроша

  • 2 в сочетании с

    1. adv
    gener. joint à (Cette universalité, jointe à une grande facilité de mise en oeuvre, permet de...), associé à (La rouille rincée peut avoir des effets abrasifs. Associée aux éléments induisant la dureté de l'eau, elle forme ce que l'on appelle une boue de fer.)
    2. prepos.
    1) gener. conjugué avec (Des équipements métalliques provoquent une alternance d'immersions et d'émersions conjuguée avec un brassage énergique des betteraves.)
    2) biol. conjugué à (La disposition du moyen d'échappement de gaz en amont de l'hélice, conjugué à la disposition du moyen de mise en circulation dans le logement, est avantageuse pour...)

    Dictionnaire russe-français universel > в сочетании с

  • 3 взбучка

    ж. разг.

    дать кому́-либо взбу́чку — passer un savon à qn

    * * *
    n
    1) gener. charge de coups, fouettée, volée
    2) colloq. brossée, brûlée, danse, dégelée, frottée, peignée, roulée, tricotée, pile, rincée, rossée, dérouillade, dérouille, dérouillée, piquette, purge, raclée, saucée, tatouille
    3) liter. ratatouille
    4) simpl. rouste, toise, java, pâtée, tanné, trempe, trifouillée
    5) argo. branlée

    Dictionnaire russe-français universel > взбучка

  • 4 всё проиграть

    n

    Dictionnaire russe-français universel > всё проиграть

  • 5 выпить

    boire vt, prendre vt

    вы́пить ча́ю, ко́фе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.

    вы́пить ча́шку ча́ю, ко́фе и т.п.prendre ( или boire) une tasse de thé, de café, etc.

    вы́пить лека́рство — prendre un médicament

    вы́пить за́лпом — boire d'un trait

    вы́пить до дна — vider vt

    вы́пить ли́шнее — boire un coup de trop; être éméché

    он вы́пил ( спиртного) абс. разг.il a bu un coup

    * * *
    v
    1) gener. avaler, boire un coup, boire un coup (de trop) (лишнее), boire un pot, prendre un drink, prendre un pot, remettre ça
    2) colloq. liquider, se taper, être rincée
    3) simpl. basculer, s'en jeter un, s'en jeter un verre
    4) argo. embourber, s'embourber

    Dictionnaire russe-français universel > выпить

  • 6 град тумаков

    n
    colloq. rincée

    Dictionnaire russe-français universel > град тумаков

  • 7 дать нагоняй

    v
    1) gener. chanter sa gamme à (qn) (кому-л.), (кому-л.) donner sur les ongles, donner un cigare à (qn) (кому-л.), donner un coup de peigne à (...), donner un savon à (qn), passer un abattage, passer un cigare à (qn) (кому-л.), passer un savon à (qn), passer une salade à(...)
    2) colloq. attraper, ramasser, ramoner, secouer
    3) simpl. être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > дать нагоняй

  • 8 ливень

    м.
    averse f, ondée f, pluie f torrentielle [-sjɛl] ( или battante)

    хлы́нул ли́вень — il a plu à verse; l'averse a été torrentielle

    * * *
    n
    1) gener. forte pluie, grain, la grande débâcle du ciel, ondée, pluie d'abat, averse
    2) colloq. rincée, saucée
    3) liter. douche
    4) eng. déluge, pluie battante, pluie diluvienne, pluie torrentielle
    6) belg. drache

    Dictionnaire russe-français universel > ливень

  • 9 обобрать

    разг.
    1) ( собрать) prendre vt; cueillir vt (ягоды, фрукты)
    2) ( обокрасть) dévaliser vt; plumer vt ( fam)
    * * *
    v
    1) gener. dévaliser, tondre la laine sur le dos de (qn) (кого-л.), voler comme dans un bois, mettre à sec
    2) colloq. lessiver, ratiboiser, égorger, étriller (покупателя), étriper
    3) liter. saigner, ratisser
    4) simpl. être rincée, rétamer
    5) argo. faire, dégringoler

    Dictionnaire russe-français universel > обобрать

  • 10 осушить

    1) assécher vt, dessécher vt; drainer vt ( дренировать); tarir vt (озеро, колодец и т.п.)
    2) разг. ( выпить до дна) vider vt

    осуши́ть бока́л — vider un verre

    ••

    осуши́ть слёзы кому́-либо — sécher ( или essuyer) les larmes de qn

    * * *
    v
    1) gener. mettre à sec
    2) colloq. être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > осушить

  • 11 поражение

    с.
    1) ( цели) coup m au but [byˌ byt]
    2) ( разгром) défaite f

    потерпе́ть пораже́ние — essuyer une défaite

    нанести́ пораже́ние — défaire vt; infliger une défaite à...

    3) мед. affection f
    ••

    пораже́ние в права́х юр.interdiction légale

    * * *
    n
    1) gener. atteinte (Ce désinfectant peut provoquer une atteinte des poumons en cas d'ingestion.), déroute, enregistrer un échec, lésion, prendre une pilule, succomber, échec, attaque (болезнью), défaite
    2) med. affection, envahissement
    3) colloq. rincée, débine, dérouillade, dérouille, dérouillée, peignée, raclée, tatouille
    4) eng. lésion (напр. ткани)
    5) agric. attaque (болезнью, вредителями)
    6) construct. (напр. ржавчиной) attaque
    7) simpl. pâtée, frottée
    8) argo. branlée

    Dictionnaire russe-français universel > поражение

  • 12 проливной дождь

    adj
    1) gener. averse abondante, ondée, pluie battante, pluie d'abat, pluie diluvienne, trombe d'eau, déluge
    2) colloq. rincée
    3) obs. lavasse

    Dictionnaire russe-français universel > проливной дождь

  • 13 разгром

    м.
    1) débâcle f; défaite f, écrasement m ( поражение); dévastation f ( опустошение); destruction f ( уничтожение)
    2) ( беспорядок) chaos [kao] m, désarroi m
    * * *
    n
    1) gener. délabrement, déroute, ravage, écrasement, défaite, désastre
    2) colloq. raclée, rincée
    3) liter. correction, débâcle
    4) simpl. tanné, pâtée, torchée
    5) argo. branlée

    Dictionnaire russe-français universel > разгром

  • 14 разорить

    1) ( опустошить) dévaster vt; piller vt, saccager vt ( разграбить)
    2) ( кого-либо) ruiner qn
    * * *
    v
    1) gener. casser les reins à (qn) (кого-л.), mettre (qn) en blanc, mettre (qn) sur la paille (кого-л.), mettre sur le sable, mettre à sac, réduire à l'hôpital, mettre à sec, perdre, ruiner
    2) colloq. ratiboiser, assassiner, nettoyer, égorger
    3) obs. flamber
    4) liter. couler (qn), ratisser, saigner
    5) simpl. être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > разорить

  • 15 ставить

    1) mettre vt, poser vt, placer vt; relever vt ( поднимать)

    ста́вить в ряд — aligner vt

    2) (сооружать, устанавливать) installer vt

    ста́вить па́мятник — ériger un monument

    ста́вить телефо́н — mettre le téléphone

    3) (компресс, горчичник и т.п.) appliquer vt; mettre vt

    ста́вить кому́-либо гра́дусник — prendre la température à qn

    4) (пьесу и т.п.) monter vt, mettre vt en scène ( готовить к постановке); faire jouer qch, représenter vt ( играть)

    ста́вить фильм — réaliser ( или tourner) un film

    ста́вить... рубле́й на ка́рту — miser... roubles sur une carte

    ста́вить де́сять рубле́й про́тив пяти́ — parier dix roubles contre cinq

    ста́вить на ло́шадь — miser sur un cheval

    6) (выдвигать, предлагать) poser vt

    ста́вить усло́вия — poser des conditions

    ста́вить пробле́му — poser un problème

    ста́вить вопро́с — poser une question

    ста́вить вопро́с ребро́м — poser une question carrément

    ста́вить зада́чу воен.fixer une mission ( или une tâche)

    ••

    ста́вить препя́тствия — mettre des obstacles

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — mettre dans une ( или en) situation désespérée

    ста́вить кого́-либо в тупи́к — acculer qn dans une impasse, mettre qn à quia [akɥija]

    ста́вить кого́-либо в изве́стность — faire savoir qch à qn; porter qch à la connaissance de qn; avertir qn de qch ( предупредить)

    ста́вить кому́-либо что́-либо в вину́ — accuser qn de qch, imputer qch à qn; faire grief de qch à qn

    ста́вить себе́ це́лью — se proposer comme but

    ста́вить под сомне́ние — mettre en doute

    ста́вить на голосова́ние — mettre aux voix

    ни в грош кого́-либо не ста́вить разг.ne faire aucun cas de qn; faire litière de qn

    высоко́ ста́вить кого́-либо — estimer hautement (придых.) qn

    ста́вить кого́-либо в приме́р — donner ( или citer) qn comme ( или en) exemple

    ста́вить реко́рд — établir un record

    ста́вить диа́гноз — diagnostiquer [-gn-] vt

    ста́вить го́лос ( певцу) — poser une voix

    ста́вить те́сто — faire la pâte

    ста́вить паруса́ — tendre des voiles

    ста́вить всё на ка́рту — jouer son va-tout

    * * *
    v
    1) gener. appareiller, caser, citer comme exemple, faire tourner un disque, hisser tes voiles, loger, mettre, mettre entrave, poser, rasseoir, régaler (о выпивке), se caver, dresser, placer, produire (фильм, телеспектакль), asseoir, monter, planter, rabaisser, remettre, replacer, régler (балет), tabler (шашки в игре в триктрак), tendre, traverser, établir, mettre en jeu (в игре), miser (в игре), nicher, ponter (в игре)
    2) colloq. camper, carer, carrer
    3) obs. bouter
    5) card.term. coucher
    6) movie. réaliser
    7) simpl. cloquer, être rincée

    Dictionnaire russe-français universel > ставить

  • 16 угощать вином

    v

    Dictionnaire russe-français universel > угощать вином

См. также в других словарях:

  • rincée — [ rɛ̃se ] n. f. • 1791; de rincer (4o) ♦ Fam. 1 ♦ Vieilli Volée de coups. Fig. Défaite. 2 ♦ (1832) Pluie torrentielle. ⇒ saucée. ● rincée nom féminin …   Encyclopédie Universelle

  • rincée — (rin sée) s. f. Terme populaire et figuré. Volée de coups, correction manuelle. Il a reçu une bonne rincée. ÉTYMOLOGIE    Rincé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rincée — n.f. Averse : Prendre une rincée …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • rincer — [ rɛ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • raincer 1210; de recincier (1190), lat. pop. °recentiare, bas lat. recentare « rafraîchir », de recens « frais »; cf. récent 1 ♦ Nettoyer à l eau (un récipient). ⇒ laver. Rincer des verres, des bouteilles. « …   Encyclopédie Universelle

  • ELISA — Enzyme linked immunosorbent assay Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA. ELISA est l acronyme d un examen de laboratoire appelé (en anglais) Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay, littéralement « dosage… …   Wikipédia en Français

  • Enzyme-Linked Immunosorbent Assay — Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA. ELISA est l acronyme d un examen de laboratoire appelé (en anglais) Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay, littéralement « dosage d immunosorption liée à… …   Wikipédia en Français

  • Enzyme-linked immunosorbent assay — Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA. ELISA est l acronyme d un examen de laboratoire appelé (en anglais) Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay, littéralement « dosage d immunosorption liée à… …   Wikipédia en Français

  • Enzyme Linked Immunosorbent Assay — Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA. ELISA est l acronyme d un examen de laboratoire appelé (en anglais) Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay, littéralement « dosage d immunosorption liée à… …   Wikipédia en Français

  • Test Elisa — Enzyme linked immunosorbent assay Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA. ELISA est l acronyme d un examen de laboratoire appelé (en anglais) Enzyme Linked ImmunoSorbent Assay, littéralement « dosage… …   Wikipédia en Français

  • Méthode immuno-enzymatique ELISA — Une plaque de microtitrage à 96 puits, couramment utilisée pour les tests ELISA …   Wikipédia en Français

  • Colorant a mordant — Colorant à mordant Le colorant à mordant est un colorant appliqué sur un mordant qui est un sel métallique qui est fixé sur la fibre par un traitement préalable à la teinture. Le colorant se fixe sur ce sel au cours de la teinture ultérieure et… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»