Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

red-dō

  • 121 rufus

    1.
    rūfus, a, um, adj. [kindr. with ruber], red, reddish, of all shades, acc. to Gell. 2, 26, 5.—In gen.:

    rufus quidam,

    redhaired, red-headed, Plaut. Ps. 4, 7, 119:

    virgo,

    Ter. Heaut. 5, 5, 17; id. Phorm. 1, 2, 1 (cf. rufulus):

    vestibus,

    Mart. 14, 129, 1:

    sanguis,

    Cels. 2, 8:

    armenta,

    Vitr. 8, 3:

    sal,

    Plin. 31, 7, 41, § 86.— Comp.:

    Campana siligo rufior,

    Plin. 18, 9, 20, § 86; 16, 14, 25, § 65.
    2.
    Rūfus, i, m. [1. rufus], a common Roman surname (like the German Roth, Rother), Quint, 1, 4, 25; Cic. Fam. 5, 19 tit.; 14, 14, 2 al.

    Lewis & Short latin dictionary > rufus

  • 122 russatus

    russātus, a, um, adj. [russus], clothed in red, a designation of one of the parties of charioteers in the circus.
    I.
    Lit.:

    factio, v. factio: auriga,

    Plin. 7, 53, 54, § 186 (al. russei).—
    * II.
    Transf.:

    sanguine suo russatus,

    red, reddened, Tert. Coron. Mil. 1.

    Lewis & Short latin dictionary > russatus

  • 123 Rutilus

    1.
    rŭtĭlus, a, um, adj. [Sanscr. rudhiras, red, bloody; cf. Gr. eruthros; Lat. ruber, rufus].
    A.
    Lit., red (inclining to golden yellow):

    aurei rutili et inde etiam mulieres valde rufae rutilae dictae,

    Varr. L. L. 7, 5, § 83 Müll.; cf. Fest. p. 285 ib. Plaut. Rud. 5, 2, 14:

    caput,

    id. Merc. 2, 2, 35;

    so of the hair,

    Ov. M. 2, 319; 635; 5, 440; 6, 715 al.;

    peculiar to the Germans,

    Tac. G. 4; id. Agr. 11; Suet. Ner. 1:

    fulgor rutilus horribilisque terris, quem Martium dicitis,

    Cic. Rep. 6, 17, 17:

    ignis,

    Verg. G. 1, 454; id. A. 8, 430; Ov. M. 4, 403; 11, 436:

    flammae,

    id. ib. 12, 294:

    ortus,

    id. ib. 2, 112:

    cruor,

    id. ib. 5, 83:

    pellis,

    i.e. the golden fleece, Val. Fl. 8, 114:

    metallum,

    i. e. gold, Luc. 9, 364:

    fontes (Pactoli),

    bearing gold, Claud. in Rufin. 1, 197:

    rutilae canes, id est non procul a rubro colore,

    Fest. p. 285 Müll.—
    B.
    Transf., shining, glittering:

    thorax,

    Val. Fl. 4, 620:

    columnae,

    Claud. Laud. Stil. 2, 341.
    2.
    Rŭtĭlus, i, m. [1. rutilus], a Roman surname, e. g. of the augur T. Virginius, Liv. 3, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > Rutilus

  • 124 rutilus

    1.
    rŭtĭlus, a, um, adj. [Sanscr. rudhiras, red, bloody; cf. Gr. eruthros; Lat. ruber, rufus].
    A.
    Lit., red (inclining to golden yellow):

    aurei rutili et inde etiam mulieres valde rufae rutilae dictae,

    Varr. L. L. 7, 5, § 83 Müll.; cf. Fest. p. 285 ib. Plaut. Rud. 5, 2, 14:

    caput,

    id. Merc. 2, 2, 35;

    so of the hair,

    Ov. M. 2, 319; 635; 5, 440; 6, 715 al.;

    peculiar to the Germans,

    Tac. G. 4; id. Agr. 11; Suet. Ner. 1:

    fulgor rutilus horribilisque terris, quem Martium dicitis,

    Cic. Rep. 6, 17, 17:

    ignis,

    Verg. G. 1, 454; id. A. 8, 430; Ov. M. 4, 403; 11, 436:

    flammae,

    id. ib. 12, 294:

    ortus,

    id. ib. 2, 112:

    cruor,

    id. ib. 5, 83:

    pellis,

    i.e. the golden fleece, Val. Fl. 8, 114:

    metallum,

    i. e. gold, Luc. 9, 364:

    fontes (Pactoli),

    bearing gold, Claud. in Rufin. 1, 197:

    rutilae canes, id est non procul a rubro colore,

    Fest. p. 285 Müll.—
    B.
    Transf., shining, glittering:

    thorax,

    Val. Fl. 4, 620:

    columnae,

    Claud. Laud. Stil. 2, 341.
    2.
    Rŭtĭlus, i, m. [1. rutilus], a Roman surname, e. g. of the augur T. Virginius, Liv. 3, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > rutilus

  • 125 sanguis

    sanguis, ĭnis (acc. SANGVEM, Inscr. Fratr. Arval. tab. 41, 22; Inscr. Orell. 2270 and 5054; cf. ex-sanguis, acc. -em.— Neutr. collat. form sanguen, ante-class., Enn. ap. Non. 224; id.ap.Cic.Rep. 1, 41, 64; id.ap.Cic. Fin. 5, 11, 31; Cic. de Or. 3, 58, 218; id. ap. Prisc. p. 708 P.; Cato ap. Gell. 3, 7, 19; Att. and Varr. ap. Non. l. l.; Lucr. 1, 837; 1, 860; Petr. 59, 1; Arn. 1, 36), m. [etym. dub.; prob. root sak-, sag-, to drop, flow; cf. Angl.-Sax. sūc-an; Germ. saugen], blood (class. only in the sing.; cf. cruor).
    I.
    Lit.:

    guttam haut habeo sanguinis,

    Plaut. Most. 2, 2, 76: quod sanguen defluxerat, Cato ap. Gell. 3, 7, 19:

    sine sanguine hoc fieri non posse,

    bloodshed, Ter. Eun. 4, 7, 9:

    sanguen creari,

    Lucr. 1, 837:

    nobis venas et sanguen...esse,

    id. 1, 860:

    in quem (ventriculum cordis) sanguis a jecore per venam illam cavam influit: eoque modo ex his partibus sanguis per venas in omne corpus diffunditur,

    Cic. N. D. 2, 55, 138:

    fluvius Atratus sanguine,

    id. Div. 1, 43, 98:

    flumine sanguinis meum reditum interclu, dendum putaverunt,

    id. Red. ad Quir. 5, 14; id. Red. in Sen. 3, 6:

    nuntiatum est, in foro Subertano sanguinis rivos per totum diem fluxisse,

    Liv. 26, 23, 5:

    cum rivi sanguis flammam orientem restinguere,

    id. 28, 23, 2: pugnatum ingenti caede utrimque, [p. 1627] plurimo sanguine, Liv. 2, 64: haurire sanguinem, to shed (another's) blood:

    ad meum sanguinem hauriendum advolaverunt,

    Cic. Sest. 24, 54:

    tanti sanguinis nostri hauriendi est sitis,

    Liv. 26, 13, 14:

    nisi hauriendum sanguinem laniendaque viscera nostra praebuerimus,

    id. 9, 1, 9:

    relicum sanguinem jubentes haurire,

    id. 22, 51, 7:

    multum sanguinem invicem hausimus,

    Curt. 4, 14, 17:

    multorum sanguinem hauserunt,

    Sen. Ben. 6, 30, 5; Lact. 5, 1, 8: sanguinem dare, to shed (one's own) blood, give (one's) life:

    in beluas strinximus ferrum, hauriendus aut dandus est sanguis,

    Liv. 7, 24, 4:

    dandus invidiae est sanguis,

    id. 3, 54, 4:

    quid super sanguinis, qui dari pro re publicā posset, rogitantes,

    id. 4, 58, 13; Sen. Ira, 1, 2, 2; 3, 18, 2:

    sanguinem mittere,

    to bleed, let blood, Cic. Att. 6, 1, 2; so Cels. 2, 10; 4, 13;

    for which: emittere sanguinem de aure,

    Col. 6, 14, 3:

    sub caudā,

    id. 7, 5, 19; 6, 6, 4; 6, 9, 1:

    demere (e capite),

    Varr. R. R. 2, 1, 23:

    detrahere (ex auriculā),

    Col. 6, 14, 3; Cels. 2, 10, 4; 6, 6, 26:

    ex adversā parte de auriculā sanguinem mittere,

    Col. 7, 10, 2:

    supprimere sanguinem,

    to stanch, stop, Cels. 2, 10;

    for which: cohibere,

    id. 8, 4; Plin. 22, 25, 71, § 147:

    sistere,

    id. 20, 7, 25, § 59; 28, 18, 73, § 239.—
    2.
    Plur. (late Lat.):

    vir sanguinum,

    i. e. bloody, violent, cruel, Vulg. 2 Reg. 16, 7, 8; id. Psa. 5, 6; 25, 9; 54, 23; cf.:

    libera me de sanguinibus,

    i. e. the guilt of shedding blood, id. ib. 50, 15:

    vae civitati sanguinum,

    id. Ezech. 24, 9.—
    B.
    Transf. (class.; esp. freq. in the poets).
    1.
    Blood, i. e. consanguinity, descent, race, stock, family.
    a.
    Abstr.:

    sanguine conjuncti,

    blood-relations, relatives by blood, Cic. Inv. 2, 53, 161; Sall. J. 10, 3:

    alicui materno a sanguine jungi,

    Ov. M. 2, 368:

    alicui sanguine cohaerere,

    Quint. 8, 3, 75:

    progeniem Trojano a sanguine duci,

    Verg. A. 1, 19; cf.:

    genus alto a sanguine Teucri,

    id. ib. 4, 230:

    Semiramio Polydaemona sanguine cretum,

    Ov. M. 5, 85:

    sanguine cretus Sisyphio,

    id. ib. 13, 31:

    nostri quoque sanguinis auctor Juppiter est,

    id. ib. 13, 142:

    nec iis tantum quos sanguine attingit amandus,

    Plin. Ep. 7, 24, 2:

    sanguinem sociare,

    Liv. 4, 4, 6:

    Tiridates sanguinis ejusdem,

    Tac. A. 6, 32.—
    b.
    Concr., a descendant, offspring: o pater, o genitor, o sanguen dis oriundum! Enn. ap. Cic. Rep. 1, 41, 64; and id. ap. Prisc. p. 708 P. (Ann. v. 117 Vahl.); cf.:

    non magis in alienis, quam in proximis ac sanguine ipso suo exerceret,

    Liv. 7, 4, 3:

    in suum sanguinem saevire,

    id. 40, 5, 1:

    Alexandri sanguis et stirps,

    Curt. 10, 6, 10:

    suum sanguinem perditum ire,

    Tac. A. 4, 66; 3, 4:

    ne secus quam suum sanguinem (eum) foveret ac tolleret,

    id. ib. 4, 8; Vell. 1, 10, 5; Val. Max. 5, 9, 4:

    seu deos regesve canit, deorum Sanguinem, etc.,

    Hor. C. 4, 2, 14: clarus Anchisae Venerisque sanguis (i. e. Æneas), id. C. S. 50: regius sanguis (i. e. Europa), id. C. 3, 27, 65: vos, o Pompilius sanguis (i. e. the Pisos), id. A. P. 292:

    non ego, pauperum Sanguis parentum,

    id. C. 2, 20, 6:

    pro sanguine tuo,

    Ov. M. 5, 515:

    sanguis meus,

    Verg. A. 6, 836:

    tuus,

    Tib. 1, 6, 66; Stat. Th. 3, 559.—
    2.
    Of other fluids (rare):

    et viridis nemori sanguis decedit et herbis,

    Manil. 5, 212:

    Baccheus,

    i. e. wine, Stat. Th. 1, 329; cf. Plin. 14, 5, 7, § 58:

    Pallas amat turgentes sanguine baccas,

    Nemes. Ecl. 2, 50.—
    II.
    Trop., vigor, strength, force, spirit, life (class.), Plaut. Bacch. 1, 2, 45:

    amisimus, mi Pomponi, omnem non modo sucum ac sanguinem, sed etiam colorem et speciem pristinam civitatis,

    Cic. Att. 4, 18, 2 (4, 16, 10); cf.

    Sall. Fragm. Or. Lepidi, § 25: vos o, quibus integer aevi Sanguis, ait, solidaeque suo stant robore vires,

    Verg. A. 2, 639: quae cum de sanguine detraxisset aerarii, had bled the treasury (the figure taken from blood-letting), Cic. Verr. 2, 3, 36, § 83; cf.: cum ex aphaireseôs provinciam curarit, sanguinem miserit, etc., id. Att. 6, 1, 2:

    missus est sanguis invidiae sine dolore,

    id. ib. 1, 16, 11:

    qui ab illo pestifero ac perdito civi jam pridem rei publicae sanguine saginantur,

    id. Sest. 36, 78; cf.:

    illa in agendis causis jam detrita: Jugulum petere et Sanguinem mittere...nec offendunt tamen,

    Quint. 8, 6, 51.—Of vigor, force of style:

    sucus ille et sanguis incorruptus usque ad hanc aetatem oratorum fuit, in quā naturalis inesset, non fucatus nitor,

    Cic. Brut. 9, 36: orationis subtilitas etsi non plurimi sanguinis est, etc., id. Or. 23, 76:

    sanguine et viribus niteat,

    Quint. 8, 3, 6; so (with vires) id. 10, 2, 12:

    Calvus metuens, ne vitiosum colligeret, etiam verum sanguinem deperdebat,

    Cic. Brut. 82, 283:

    dicta plena sanguinis,

    Quint. 11, 1, 34:

    sanguinem ipsum ac medullam verborum ejus eruere atque introspicere penitus,

    Gell. 18, 4, 2.

    Lewis & Short latin dictionary > sanguis

  • 126 Buphagus erythrorhynchus

    ENG red-billed oxpecker, (red-billed ox-pecker)
    NLD roodsnavelossenpikker
    GER Rotschnabel-Madenhacker
    FRA pique-boeuf a bec rouge

    Animal Names Latin to English > Buphagus erythrorhynchus

  • 127 Cercopithecus erythrogaster

    ENG red-bellied guenon, red-bellied monkey
    NLD roodbuikmeerkat
    GER Rotbauch-Meerkatze, Rotbauchmeerkatze
    FRA hocheur a ventre rouge, cercopitheque a ventre rouge

    Animal Names Latin to English > Cercopithecus erythrogaster

  • 128 Colobus badius

    ENG red colobus, (Western red colobus)
    NLD rode franjeaap, rode colobus, (West-Afrikaanse rode colobus)
    GER roter Stummelaffe, (westafrikanischer roter Stummelaffe)
    FRA colobe bai, (colobe bai d'Afrique occidentale)

    Animal Names Latin to English > Colobus badius

См. также в других словарях:

  • Red — Red, a. [Compar. {Redder} ( d?r); superl. {Reddest}.] [OE. red, reed, AS. re[ a]d, re[ o]d; akin to OS. r[=o]d, OFries. r[=a]d, D. rood, G. roht, rot, OHG. r[=o]t, Dan. & Sw. r[ o]d, Icel. rau[eth]r, rj[=o][eth]r, Goth. r[ a]uds, W. rhudd, Armor …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Red — steht für: Random early detection: ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema Camera Company, ein amerikanischer Hersteller von digitalen 35 mm Kinokameras, Objektiven, Suchern und Software… …   Deutsch Wikipedia

  • Red. — steht für: Random early detection: ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema Camera Company, ein amerikanischer Hersteller von digitalen 35 mm Kinokameras, Objektiven, Suchern und Software… …   Deutsch Wikipedia

  • RED — steht für: European Renewable Energy Directive R.E.D. – Älter, Härter, Besser, ein US amerikanischer Film aus dem Jahr 2010 Random early detection, ein Verfahren zum aktiven Warteschlangenmanagement in der Netzwerktechnologie Red Digital Cinema… …   Deutsch Wikipedia

  • Red — Saltar a navegación, búsqueda El término red puede referirse a: Cuando se pretende unir entre sí un gran número de usuarios, lo cual resulta difícil por cuestiones fundamentalmente económicas la unión de todos con todos de forma directa. Dícese… …   Wikipedia Español

  • Red — /red/, n. a male or female given name. * * * (as used in expressions) red blood corpuscle red blood cell Red Army Faction Barber Red Erik the Red Grange Red Great Red Spot Red Khmer Red Army Red Brigades Red Cloud …   Universalium

  • red — rȇd m <N mn rȅdovi> DEFINICIJA 1. a. skup onoga što dolazi jedno za drugim b. položaj onoga što se nalazi poredano jedno za drugim, jedno ispred drugog ili jedno pored drugog [red stolica u kazalištu] 2. v. redak 3. a. društveni stalež,… …   Hrvatski jezični portal

  • red — (Del lat. rete). 1. f. Aparejo hecho con hilos, cuerdas o alambres trabados en forma de mallas, y convenientemente dispuesto para pescar, cazar, cercar, sujetar, etc. 2. Labor o tejido de mallas. 3. redecilla (ǁ prenda de malla para el pelo). 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • red — [red] n. [ME < OE read, akin to Ger rot, ON rauthr < IE base * reudh , red > Gr erythros, L ruber, rufus, red, rubere, to be red, OIr rūad, Lith raũdas, red] 1. a primary color, or any of a spread of colors at the lower end of the… …   English World dictionary

  • RED — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Raide et Raid …   Wikipédia en Français

  • red*/*/*/ — [red] adj I 1) something that is red is the same colour as blood bright red lipstick[/ex] 2) red hair is a red brown or orange colour 3) red wine is dark red or purple in colour • go red to become red in the face because you are embarrassed[/ex]… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»