Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

rdigen

  • 1 würdig

    a
    1) почтенный, достойный, уважаемый

    ein wǘrdiger Herr — достойный господин

    2) достойный éínen

    wǘrdigen Vertréter fínden*найти достойную замену

    Das ist déíner nicht wǘrdig. — Это недостойно тебя.

    Универсальный немецко-русский словарь > würdig

  • 2 würdigen

    vt
    1) (G) удостаивать (кого-л чем-л)

    j-n kéíner Ántwort wǘrdigen — не удостоить ответом кого-л

    2) признавать [отмечать] (заслуги [успехи]) (кого-л); ценить, оценивать (кого-л, что-л); отдавать должное (кому-л, чему-л)

    Íhre Léístung wúrde in víélen Artíkeln gewürdigt. — Ваше выступление было (высоко) оценено во многих газетах.

    Универсальный немецко-русский словарь > würdigen

  • 3 Andenken

    Ándenken n -s, =
    1. тк. sg па́мять, воспомина́ние(an A о ком-л., о чём-л.)

    j-s A ndenkenhren [wǘ rdigen] — почти́ть чью-л. па́мять

    ihr A ndenken wird wig f rtleben — па́мять о них бу́дет жить в века́х

    j-n in gtem [frundlichem] A ndenken beh lten* — храни́ть до́брую па́мять о ком-л.

    zum A ndenken — на [в] па́мять

    2. сувени́р, пода́рок на па́мять

    Большой немецко-русский словарь > Andenken

  • 4 Antwort

    Ántwort f =, -en
    отве́т

    bschlägige [verninende] A ntwort — отка́з

    (zur) A ntwort g ben* — дать отве́т, отве́тить

    A ntwort bez hlt — с опла́ченным отве́том

    R de und A ntwort st hen* — держа́ть отве́т

    j-n k iner A ntwort wǘ rdigen высок. — не удосто́ить кого́-л. отве́том

    mit der A ntwort nicht her uswollen* разг. — юли́ть, уклоня́ться от отве́та ( на вопрос)

    um A ntwort wird geb ten офиц. — про́сьба дать отве́т

    er bleibt k ine A ntwort schldig, er ist um k ine A ntwort verlé gen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет

    wie die Frge, so die A ntwort — ≅ как ау́кнется, так и откли́кнется

    k ine A ntwort ist auch ine A ntwort посл. — молча́ние — знак согла́сия

    Большой немецко-русский словарь > Antwort

  • 5 beerdigen

    beérdigen vt
    хорони́ть, погреба́ть

    Большой немецко-русский словарь > beerdigen

  • 6 Blick

    Blick m -(e)s, -e
    1. взгляд, взор

    auf den rsten Blick — на пе́рвый взгляд, с пе́рвого взгля́да

    den Blick h ben* — подня́ть взор [глаза́]
    den Blick (zur rde) snken, den Blick zu B den schl gen* — опусти́ть глаза́, поту́пить взор

    den Blick auf etw. (A ) r chten — устреми́ть взор на что-л.

    inen Blick auf j-n w rfen*
    1) бро́сить взгляд, взгляну́ть на кого́-л.
    2) присмотре́ть за кем-л.
    j-m inen Blick z werfen* — взгляну́ть на кого́-л.

    ein nder Bl cke z werfen*, Bl cke (miteiná nder) wchseln [tuschen] — перегля́дываться с кем-л.; обме́ниваться с кем-л. взгля́дами

    j-n k ines Bl ckes wǘ rdigen книжн. — не удоста́ивать кого́-л. взгля́дом

    j-n mit s inen Bl cken durchb hren — пронзи́ть взгля́дом кого́-л.

    die Bl cke auf sich z ehen* — привлека́ть к себе́ взо́ры [внима́ние]

    wenn Bl cke tö́ ten kö́ nnten! разг. — е́сли бы мо́жно бы́ло уби́ть взгля́дом!

    inen Blick erh schen — пойма́ть взгляд

    mit nverwandten Bl cken j-n nsehen*, k inen Blick von j-m w nden* — не своди́ть глаз с кого́-л., при́стально смотре́ть на кого́-л.
    j-n mit sch elen Bl cken nsehen*
    1) ко́со смотре́ть, коси́ться на кого́-л.
    2) зави́довать кому́-л.
    etw. mit inem Blick übers hen* — оки́нуть взгля́дом что-л.
    j-n, etw. mit inem Blick m ssen* — сме́рить кого́-л., что-л. взгля́дом
    inen Blick in etw. (A ) tun* — бе́гло ознако́миться с чем-л., загляну́ть во что-л.

    inen Blick [den r chtigen Blick] für etw. (A ) h ben — име́ть намё́танный глаз на что-л., разбира́ться в чём-л.

    mit der Zeit bek mmt man inen Blick dafǘr — со вре́менем начина́ешь разбира́ться в э́том

    k inen Blick für etw. (A ) h ben — не разбира́ться в чём-л.

    k inen Blick für j-n h ben — не замеча́ть кого́-л.

    inen s cher(e)n Blick h ben — име́ть ве́рный глаз

    den bö́ sen Blick h ben — име́ть дурно́й глаз

    2. вид( aus D in A, auf A откуда-л. на что-л.)

    Большой немецко-русский словарь > Blick

  • 7 entwürdigen

    entwǘrdigen vt
    унижа́ть, лиша́ть досто́инства

    j-n bis zu etw. entwürdigen — низводи́ть кого́-л. до (ро́ли) чего́-л.

    Большой немецко-русский словарь > entwürdigen

  • 8 Gebühr

    Gebǘhr f =, -en
    1. б. ч. pl сбор; взнос; по́шлина; тари́ф; пла́та

    ger nge Gebühren — пла́та в небольши́х разме́рах

    ine Gebühr bezhlen [entr chten книжн.] — плати́ть сбор

    2. вознагражде́ние, гонора́р (напр. адвокату)
    3. тк. sg высок.:

    nach Gebühr — по досто́инству, по заслу́гам

    j-n nach Gebühr wǘ rdigen — отдава́ть кому́-л. до́лжное

    nach Gebühr entl hnt w rden — получи́ть причита́ющееся [заслу́женное] вознагражде́ние

    ǘ ber Gebühr — сверх (вся́кой) ме́ры, чересчу́р, не по заслу́гам

    Большой немецко-русский словарь > Gebühr

  • 9 gebührend

    gebǘhrend книжн.
    I part I от gebühren( sich)
    II part adj надлежа́щий, до́лжный, досто́йный

    etw. in gebührender W ise wǘ rdigen — оце́нивать что-л. по досто́инству [до́лжным о́бразом], возда́ть до́лжное чему́-л.

    III part adv по заслу́гам, по досто́инству, как сле́дует

    Большой немецко-русский словарь > gebührend

  • 10 würdigen

    wǘrdigen vt
    1. (G) книжн. удоста́ивать (кого-л. чем-л.)

    j-n k ines Bl ckes würdigen — не удосто́ить кого́-л. взгля́дом

    2. цени́ть, оце́нивать (кого-л., что-л.); отдава́ть до́лжное (кому-л., чему-л.)

    er würdigte m ine Grǘ nde — он призна́л мои́ причи́ны уважи́тельными [мои́ до́воды разу́мными]

    3. отмеча́ть (успехи, знаменательный день)

    Большой немецко-русский словарь > würdigen

См. также в других словарях:

  • Johann Nepomuk von Tschiderer zu Gleifheim — (b. at Bozen (Bolzano), 15 February 1777; d. at Trento, 3 December1860) was an Austrian Catholic Bishop of Trent. Directly after his death he was honoured as a saint; his beatification took place in 1995.His family had emigrated from the Grisons… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»