Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

puff

  • 1 elatus

    puff-up, proud of oneself, arrogant.

    Latin-English dictionary of medieval > elatus

  • 2 subflo

    suf-flo ( subflo), āvi, ātum, 1, v. a. and n. (rare; not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Act., to blow forth from below; to blow up, puff out, inflate.
    A.
    Lit.:

    age, tibicen, refer ad labeas tibias, Suffla celeriter tibi buccas, quasi proserpens bestia,

    Plaut. Stich. 5, 4, 42:

    venae ubi sufflatae sunt ex cibo,

    Cato, R. R. 157, 7:

    sufflata cutis,

    Plin. 8, 38, 57, § 138.—
    2.
    To blow upon:

    ignes,

    Plin. 34, 8, 19, § 79:

    gladiatores decrepiti, quos si sufflasses, cecidissent,

    Petr. 45, 11:

    prunas,

    Vulg. Isa. 54, 16.—
    * B.
    Trop.:

    nescio quid se sufflavit uxori suae,

    i. e. got enraged, Plaut. Cas. 3, 3, 19.—
    II.
    Neutr., to blow, puff at or upon any thing.
    A.
    Lit.:

    sufflavit buccis suis,

    Mart. 3, 17, 4:

    rubetae arrepentes foribus (alveorum) per eas sufflant,

    Plin. 11, 18, 19, § 62.—
    * B.
    Trop.:

    suffla: sum candidus,

    puff yourself up, Pers. 4, 20.—Hence, suf-flātus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., puffed up, bloated: sufflato corpore esse, Varr. ap. Non. 395, 8.—
    B.
    Trop., blown out, puffed up, bloated, inflated with anger or pride; of language, inflated, tumid, pompous, bombastic:

    sufflatus ille huc veniet,

    Plaut. Bacch. 4, 2, 21: neque auro aut genere aut multiplici scientiā Sufflatus, Varr. ap. Non. 46, 31:

    (figura) recte videbitur appellari, si sufflata nominabitur,

    Auct. Her. 4, 10, 15; cf.:

    sufflati atque tumidi (in dicendo),

    Gell. 7, 14, 5.— Comp., sup., and adv. do not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > subflo

  • 3 sufflo

    suf-flo ( subflo), āvi, ātum, 1, v. a. and n. (rare; not in Cic. or Cæs.).
    I.
    Act., to blow forth from below; to blow up, puff out, inflate.
    A.
    Lit.:

    age, tibicen, refer ad labeas tibias, Suffla celeriter tibi buccas, quasi proserpens bestia,

    Plaut. Stich. 5, 4, 42:

    venae ubi sufflatae sunt ex cibo,

    Cato, R. R. 157, 7:

    sufflata cutis,

    Plin. 8, 38, 57, § 138.—
    2.
    To blow upon:

    ignes,

    Plin. 34, 8, 19, § 79:

    gladiatores decrepiti, quos si sufflasses, cecidissent,

    Petr. 45, 11:

    prunas,

    Vulg. Isa. 54, 16.—
    * B.
    Trop.:

    nescio quid se sufflavit uxori suae,

    i. e. got enraged, Plaut. Cas. 3, 3, 19.—
    II.
    Neutr., to blow, puff at or upon any thing.
    A.
    Lit.:

    sufflavit buccis suis,

    Mart. 3, 17, 4:

    rubetae arrepentes foribus (alveorum) per eas sufflant,

    Plin. 11, 18, 19, § 62.—
    * B.
    Trop.:

    suffla: sum candidus,

    puff yourself up, Pers. 4, 20.—Hence, suf-flātus, a, um, P. a.
    A.
    Lit., puffed up, bloated: sufflato corpore esse, Varr. ap. Non. 395, 8.—
    B.
    Trop., blown out, puffed up, bloated, inflated with anger or pride; of language, inflated, tumid, pompous, bombastic:

    sufflatus ille huc veniet,

    Plaut. Bacch. 4, 2, 21: neque auro aut genere aut multiplici scientiā Sufflatus, Varr. ap. Non. 46, 31:

    (figura) recte videbitur appellari, si sufflata nominabitur,

    Auct. Her. 4, 10, 15; cf.:

    sufflati atque tumidi (in dicendo),

    Gell. 7, 14, 5.— Comp., sup., and adv. do not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > sufflo

  • 4 īn-flō

        īn-flō āvī, ātus, āre,    to blow into, blow, inflate, swell: simul inflavit tibicen: paulo inflavit vehementius, i. e. wrote in a loftier style: calamos levīs, V.: (bucina) cecinit inflata receptūs, O.: pellem, Ph.: illis ambas Iratus buccas, puff out his cheeks at them, H.: tumidoque inflatur carbasus Austro, is swelled, V.: Inflatus venas Iaccho, V.—To produce by blowing, blow: sonum.—To make loud by blowing: verba inflata, uttered with violent breath: a quibus (modis) aliquid extenuatur, inflatur, is pitched low or high.—Fig., to inspire, encourage, elate: poetam divino spiritu inflari: spectator sedulus inflat (poetam), H.: mendaciis spem regis, L.—To puff up, inflate: animos ad superbiam, L.: Crescentem tumidis sermonibus utrem, H.

    Latin-English dictionary > īn-flō

  • 5 inflo

    in-flo, āvi, ātum, 1, v. a., to blow into or upon any thing, to inflate.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    age, jam infla buccas,

    Plaut. Stich. 5, 5, 26:

    ex ore in os palumbi inflare aquam,

    Cato, R. R. 90:

    tumidoque inflatur carbasus Austro,

    is swelled, Verg. A. 3, 357:

    merito quin illis Juppiter ambas Iratus buccas inflet,

    should in a rage puff up both his cheeks, Hor. S. 1, 1, 21:

    inflant (corpus) omnia fere legumina,

    make flatulent, Cels. 2, 26.—
    B.
    In partic., to play upon a wind instrument:

    inflare cavas cicutas,

    Lucr. 5, 1383:

    calamos leves,

    Verg. E. 5, 2.— Absol., to blow:

    simul inflavit tibicen, a perito carmen agnoscitur,

    Cic. Ac. 2, 27, 86.— With cognate acc.:

    sonum,

    Cic. de Or. 3, 60, 225. —
    II.
    Trop., to puff up, inflate:

    spe falsa animos,

    Cic. Pis. 36, 89:

    regis spem (with erigere animos),

    Liv. 35, 42, 5:

    animos ad intolerabilem superbiam,

    id. 45, 31, 31; 37, 26, 4:

    purpuratis solita vanitate spem ejus inflantibus,

    Curt. 3, 2, 10; 5, 10, 3:

    crescentem tumidis infla sermonibus utrem,

    Hor. S. 2, 5, 98:

    ipse erit glorià inflandus,

    Quint. 11, 1 med.Absol., of speech:

    Antipater paulo inflavit vehementius,

    blew a little too hard, Cic. Leg. 1, 2, 6.—Of music:

    illi qui fecerunt modos, a quibus aliquid extenuatur, inflatur, variatur,

    id. de Or. 3, 26, 102 fin.:

    et ea (medicamenta) quae ob caritatem emendi mulo inedicorum cupiditas inflaverat,

    puffed, bepraised, Veg. Vet. 4, 7, 4.— Hence, inflātus, a, um, P. a., blown into, filled with blowing.
    A.
    Lit.:

    si tibiae inflatae non referant sonum,

    Cic. Brut. 51, 192:

    bucina cecinit jussos inflata receptus,

    Ov. M. 1, 340:

    nolo verba inflata et quasi anhelata gravius exire,

    with a too great expenditure of breath, Cic. de Or. 3, 11, 40.—
    2.
    Transf., swelled up, swollen, puffed up:

    serpens inflato collo,

    Cic. Vatin. 2, 4:

    bucca inflatior,

    Suet. Rhet. 5:

    inflatum hesterno venas Iaccho,

    Verg. E. 6, 15:

    Volturnus amnis inflatus aquis,

    swollen, enlarged, Liv. 23, 19, 4:

    amnes,

    id. 40, 33, 2:

    capilli,

    hanging loose, dishevelled, Ov. A. A. 3, 145:

    inflata rore non Achaico turba,

    Verg. Cat. 7, 2. — Comp.:

    vestis inflatior,

    Tert. Pall. 4 med.
    B.
    Trop.
    1.
    In gen., puffed up, inflated, haughty, proud:

    quibus illi rebus elati et inflati non continebantur,

    Cic. Agr. 2, 35, 97:

    inflatus et tumens animus,

    id. Tusc. 3, 9, 19:

    inflata spe atque animis,

    id. Mur. 15, 33:

    promissis,

    id. ib. 24, 49:

    laetitia atque insolentia,

    id. Phil. 14, 6, 15:

    jactatione,

    Liv. 29, 37, 9:

    assensionibus,

    id. 24, 6, 8:

    estne quisquam tanto inflatus errore,

    Cic. Ac. 2, 36, 116:

    opinionibus,

    id. Off. 1, 26, 91:

    his opinionibus animus,

    Liv. 6, 11, 6, 6, 18, 5:

    vana spe,

    id. 35, 49, 4:

    vano nuntio,

    id. 24, 32, 3:

    successu tantae rei,

    id. 37, 12, 4:

    legionum numero,

    Vell. 2, 80, 2:

    superbus et inflatus,

    Juv. 8, 72:

    elatus inflatusque,

    Suet. Ner. 37.— Comp.:

    juvenis inflatior,

    Liv. 39, 53, 8.—
    2.
    In partic., of style, inflated, turgid:

    Attici pressi et integri, Asiani inflati et inanes,

    Quint. 12, 10, 16:

    inflatus et tumidus,

    Tac. Or. 18:

    Callimachus,

    Prop. 2, 34 (3, 32), 32; Suet. Rhet. 2.— Hence, adv.: inflātē, only in comp., haughtily, proudly, pompously:

    aliquid latius atque inflatius perscribere,

    Caes. B. C. 2, 17, 3:

    inflatius commemorare,

    id. ib. 2, 39, 4:

    inflatius multo, quam res erat gesta, fama percrebuerat,

    id. ib. 3, 79, 4:

    fabulari inflatius,

    Amm. 22, 16, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > inflo

  • 6 proflo

    prō-flo, āvi, ātum, 1, v. a., to blow forth, breathe out.
    I.
    Lit. ( poet.):

    leo proflat ferus ore calores, Q. Cic. poët. ap. Aus. Ecl.: flammas,

    Ov. F. 1, 573; Val. Fl. 7, 571:

    pectore sanguineos rivos,

    Stat. Th. 11, 266.—
    B.
    Transf., to melt, liquefy by blowing (postAug.): massa proflatur in primis, mox in [p. 1459] proflatum additur, etc., Plin. 34, 9, 20, § 97. —
    II.
    Trop., to blow or breathe out ( poet. and post-Aug.):

    noctem Tartaream pectore,

    Val. Fl. 6, 435:

    toto proflabat pectore somnum,

    i.e. was snoring, Verg. A. 9, 326:

    iras,

    i.e. to puff and blow, to fret, fume, Plin. 8, 4, 5, § 9.—
    B.
    To puff out:

    nares,

    App. M. 7, p. 193, 29.

    Lewis & Short latin dictionary > proflo

  • 7 anhēlō

        anhēlō āvī, ātus, āre    [anhelus].— Intrans, to breathe with difficulty, gasp, pant, puff: confugere anhelantem domum, T.: anhelabat sub vomere taurus, O.—Meton., of fire, to roar, crash: fornacibus ignis anhelat, V.— Trans, to breathe out, exhale, breathe forth: anhelati ignes, O.: verba... anhelata gravius.—Fig., to breathe out, pant after: scelus: crudelitatem ex pectore, Her.
    * * *
    anhelare, anhelavi, anhelatus V
    pant, gasp; breathe/gasp out, belch forth, exhale; utter breathlessly

    Latin-English dictionary > anhēlō

  • 8 efferō or ecferō

        efferō or ecferō extulī, ēlātus, ferre    [ex + fero], to carry out, take out, bring forth, take away, remove: tela ex aedibus: extra aedīs puerum, T.: frumentum ab Ilerdā, Cs.: signa portis efferri vidit, L.: pedem, escape, V.: pedem portā: sese tectis, V.: Furium longius extulit cursus, L.— To carry out for burial, bear to the grave, bury: Ecfertur, T.: filium: eum quam amplissime: extulit eum plebs, i. e. paid his funeral expenses, L.: anus Ex testamento elata, H.: Per funera septem Efferor, i. e. with a seven-fold funeral, O. — To bring forth, bear, produce: quod agri efferant: aliquid ex sese: cum ager cum decumo extulisset, ten fold: (Italia) genus acre virum Extulit, V.— To lift up, elevate, raise: hos in murum, Cs.: pars operis in altitudinem turris elata, Cs.: pulvis elatus lucem aufert, L.: dextrā ensem, V.: caput antro, O.: Lucifer Extulit ōs sacrum, rose, V.: ubi ortūs Extulerit Titan, V.—Fig., to set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim, express: verbum de verbo expressum, translate literally, T.: si graves sententiae inconditis verbis efferuntur: in volgum disciplinam efferri, Cs.: hoc foras: Dedecus per auras, O.: in volgus elatum est, quā adrogantiā usus, etc., Cs.— To carry away, transport, excite, elate: me laetitiā.— P. pass.: milites studio, Cs.: tu insolentiā.— To bury, ruin, destroy: ne libera efferatur res p., L.: ne meo unius funere elata res p. esset, L.— To bring out, expose: me ad gloriam: alqm in odium, Ta.— To raise, elevate, exalt, laud, praise, extol: hominem ad summum imperium: quemque ob facinus pecuniā, S.: patriam demersam extuli: consilium summis laudibus, Cs.—With se, to rise, show oneself, appear: quae (virtus) cum se extulit, etc.— To lift up, elate, puff up, inflate, inspire: animum (fortuna) flatu suo, L.: alqm supra leges, Ta.: quod ecferas te insolenter: sese audaciā, S.: se in potestate, be insolent in office: (fortunati) efferuntur fere fastidio: adrogantiā elati, Cs.: ad iustam fiduciam, L. — To support, endure: laborem: malum patiendo, do away with.

    Latin-English dictionary > efferō or ecferō

  • 9 tumefaciō

        tumefaciō fēcī, factus, ere    [tumeo+facio], to cause to swell, tumefy: Vis ventorum tumefecit humum, O.: tumefactus pontus, O.—Fig., to inflate, tumefactus laetitiā inani, Pr.
    * * *
    tumefacere, tumefeci, tumefactus V
    cause to swell; puff up

    Latin-English dictionary > tumefaciō

  • 10 tumeō

        tumeō —, —, ēre    [1 TV-], to swell, be swollen, be tumid, puff out, be inflated: corpus tumet veneno, O.: pedes, V.: gemma in tenero palmite, O.: multo sacci hordeo, Ph.: cuius aceto tumes? Iu. —Fig., to swell, be swollen, be excited, be violent, rage: sapientis animus numquam tumet: multis gentibus irā tumentibus, L.: pectus anhelum, Et rabie fera corda tument, V.: tument negotia, are in a ferment: Bella tument, O.— To be puffed up, swell: Tumens graculus superbiā, Ph.: longā serie Caesarum, Ta.: alto stemmate, Iu.: Laudis amore tumes, H.—Of language, to be pompous, be bombastic, Ta.
    * * *
    tumere, -, - V
    swell, become inflated; be puffed up; be bombastic; be swollen with conceit

    Latin-English dictionary > tumeō

  • 11 inflo

    inflare, inflavi, inflatus V
    blow into/upon; puff out

    Latin-English dictionary > inflo

  • 12 spiramen

    air-hole/passage; aspiration, act of breathing; exhalation; breath, puff

    Latin-English dictionary > spiramen

  • 13 sufflo

    sufflare, sufflavi, sufflatus V
    blow/puff up, inflate; blow; get into a temper with

    Latin-English dictionary > sufflo

  • 14 tumeo

    to puff up, swell / to be pompous.

    Latin-English dictionary of medieval > tumeo

  • 15 anhelo

    ănhēlo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [2. anand halo].
    I.
    Verb. neutr.
    A.
    Pr., to move about for breath; hence, to draw the breath with great difficulty, to pant, puff, gasp, etc.:

    anhelat inconstanter,

    Lucr. 3, 490:

    cum languida anhelant,

    id. 4, 864: * Ter. Hec. 5, 3, 25: anhelans ex imis pulmonibus prae curā spiritus ducebatur, Auct. ad Her. 4, 33:

    anhelans Colla fovet,

    Verg. A. 10, 837; 5, 254 al.:

    nullus anhelabat sub adunco vomere taurus,

    Ov. F. 2, 295:

    sudare atque anhelare,

    Col. 2, 3, 2.— In gen., to breathe (cf. anhelitus, II.), Prud. Apoth. 919.—
    B.
    Metaph., of fire:

    fornacibus ignis anhelat,

    roars, Verg. A. 8, 421.—Of the earth:

    subter anhelat humus,

    heaves, Stat. S. 1, 1, 56.—Of the foaming of the sea, Sil. 9, 286.— Trop., of poverty panting for something:

    anhelans inopia,

    Just. 9, 1, 6.—
    II.
    Verb. act., to breathe out, to emit by breathing, breathe forth, exhale:

    nolo verba exiliter exanimata exire, nolo inflata et quasi anhelata gravius,

    Cic. de Or. 3, 11, 38: de pectore frigus anhelans Capricornus, vet. poët. ap. Cic. N. D. 2, 44:

    anhelati ignes,

    Ov. F. 4, 492; so id. H. 12, 15:

    rabiem anhelare,

    Luc. 6, 92:

    anhelatis exsurgens ictibus alnus,

    the strokes of the oars made with panting, Sil. 14, 379.— Trop., to pursue, pant for, strive after something with eagerness:

    Catilinam furentem audaciā, scelus anhelantem,

    breathing out wickedness, Cic. Cat. 2, 1: anhelans ex imo pectore crudelitatem, Auct. ad Her. 4, 55.
    Some, as Corssen, Ausspr.
    II. p. 564, regard the prefix of this word as the Gr. ana; hence, pr. to draw up the breath; cf. antestor.

    Lewis & Short latin dictionary > anhelo

  • 16 aurula

    aurŭla, ae, f. dim. [aura], a gentle breeze; trop. (in eccl. Lat.):

    famae aurula,

    a puff of fame, Tert. Anim. 28 (an imitation of Vergil's tenuis famae aura, A. 7, 646):

    Graecarum litterarum,

    a whiff of, Hier. Ep. 34.

    Lewis & Short latin dictionary > aurula

  • 17 folleo

    follĕo, ēre, v. n. [id.], to bag or puff out like bellows (late Lat.):

    si pes laxa pelle non folleat,

    Hier. Ep. 22, 28.

    Lewis & Short latin dictionary > folleo

  • 18 reflo

    rĕ-flo, āvi, ātum, 1, v. n. and a.
    I.
    Neutr., to blow back, blow contrary.
    A.
    Lit.:

    reflantibus ventis,

    Cic. Tusc. 1, 49, 119:

    Etesiae valde reflant,

    id. Att. 6, 7, 2:

    antra,

    Sid. Ep. 9, 13:

    ventorum procellae reflantium,

    Amm. 19, 10; 22, 8. — Poet.: pelagus respargit, reflat, Att. ap. Cic. N. D. 2, 35, 89 (Trag. Rel. p. 158 Rib.).—
    B.
    Trop.:

    cum prospero flatu ejus (fortunae) utimur, ad exitus pervehimur optatos et, cum reflavit, affligimur,

    Cic. Off. 2, 6, 19:

    reflante fortunā,

    Amm. 31, 13, 19; cf. Lact. 3, 29. —
    II.
    Act.
    A.
    To blow again from one ' s self, to blow or breathe out:

    (aër) cum ducitur atque reflatur,

    is breathed out, exhaled, Lucr. 4, 938:

    spiritum, folles,

    to blow out, Lampr. Heliog. 25:

    sucositatem,

    to evaporate, Cael. Aur. Acut. 2, 29. —
    B.
    To blow or puff out again:

    laciniam (ventus),

    App. M. 10, p. 254, 9; cf.:

    reflato sinu,

    id. ib. 4, p. 158 fin.:

    signum veste reflatum,

    id. ib. 2, p. 116, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > reflo

  • 19 subinflo

    sŭb-inflo, āre, 1, v. a., to puff up somewhat; pass. subinflari, Cael. Aur. Tard. 2, 4, 71.—Rare, except in part., somewhat puffed up or inflated (late Lat.):

    vultus,

    Cael. Aur. Acut. 1, 2 sq.:

    pulsus,

    id. ib. 1, 6:

    pectus,

    Arn. 2, 46.

    Lewis & Short latin dictionary > subinflo

  • 20 tumefacio

    tŭmĕ-făcĭo, fēci, factum, 3, v. a. [tumeo], to cause to swell, to tumefy ( poet.).
    I.
    Lit.:

    vis fera ventorum... Extentam tumefecit humum,

    Ov. M. 15, 303:

    tumefactus pontus,

    id. ib. 11, 518.—
    II.
    Trop., to swell or puff up, to inflate with pride, etc.:

    num me laetitiā tumefactum fallis inani?

    Prop. 3, 6 (4, 5), 3:

    ut nostris tumefacta superbiat Umbria libris,

    id. 4 (5), 1, 63:

    dum nimium vano tumefactus nomine gaudes,

    Mart. 4, 11, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > tumefacio

См. также в других словарях:

  • Puff — Puff, the Magic Dragon Saltar a navegación, búsqueda «Puff, the Magic Dragon» Sencillo de Peter, Paul and Mary del álbum Moving Publicación 1963 Grabado 1963 …   Wikipedia Español

  • Puff — may refer to:In foods with high air content: *Puffed grain *Puff pastry *Cocoa Puffs *Cream puff, profiteroleIn low density objects: *Powder puff, face powder applicator *Puffs, a brand of facial tissueIn animals: *Puffer, fish in family… …   Wikipedia

  • Puff — (ugs. für:) »Stoß, dumpfes Geräusch«: Das seit mhd. Zeit bezeugte Wort (mhd. buf) ist – wie auch niederl. bof, pof »Stoß, Puff« und engl. puff »Stoß, Puff; Windhauch« – lautnachahmenden Ursprungs, vgl. die Interjektion puff!, älter nhd. auch… …   Das Herkunftswörterbuch

  • puff — ● puff nom masculin (anglais puff, d origine onomatopéique) Toute modification de structure observée sur les chromosomes polytènes et témoignant de la synthèse d A.R.N. messager. (Les puffs correspondent à des bandes uniques dans lesquelles l A.D …   Encyclopédie Universelle

  • Puff — bezeichnet: eine Onomatopöie mit mehreren Anwendungsformen, zum Beispiel (meist dumpfe) Schläge umgangssprachlich ein Bordell ein mittelalterliches Würfelbrettspiel namens Wurfzabel bzw. Trictrac, oder dessen moderne Variante Backgammon. Der Name …   Deutsch Wikipedia

  • puff — [pʌf] also ˈpuff piece noun [countable] informal MARKETING an advertisement or other piece of writing in a newspaper etc that strongly praises a product * * * Ⅰ. puff UK US /pʌf/ noun [C] also US …   Financial and business terms

  • Puff — Puff, n. [Akin to G. & Sw. puff a blow, Dan. puf, D. pof; of imitative origin. Cf. {Buffet}.] 1. A sudden and single emission of breath from the mouth; hence, any sudden or short blast of wind; a slight gust; a whiff. To every puff of wind a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Puff — Puff, ein unabänderliches Wörtchen, welches den dumpfigen Laut nachahmet, welchen manche Körper, besonders im Stoßen und Fallen verursachen, und welcher gröber und dumpfiger ist, als diejenigen, welche man durch Piff und Paff ausdruckt. Siehe… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • puff — puff; puff·er; puff·ery; puff·i·ly; puff·i·ness; puff·ing·ly; …   English syllables

  • Puff — Puff, v. i. [imp. & p. p. {Puffed} (p[u^]ft); p. pr. & vb. n. {Puffing}.] [Akin to G. puffen to pop, buffet, puff, D. poffen to pop, puffen to blow, Sw. puffa to push, to cuff, Dan. puffe to pop, thump. See {Puff}, n.] 1. To blow in puffs, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Puff — Puff, v. t. 1. To drive with a puff, or with puffs. [1913 Webster] The clearing north will puff the clouds away. Dryden. [1913 Webster] 2. To repel with words; to blow at contemptuously. [1913 Webster] I puff the prostitute away. Dryden. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»