-
101 протухать
se gâter, pourrir vi, se corrompre -
102 протухнуть
se gâter, pourrir vi, se corrompre -
103 тухнуть
-
104 أفسد
vicier; tuer; sapes; saboter; putréfier; pourrir; pervertir; perverti; moisir; massacrer; infecter; gâter; gâcher; flinguer; flétrir; envenimer; enticher; endommager; endommagé; empoisonner; empester; dévoyer; dévaster; détruit; détériorer; désorganiser; dépraver; dénaturer; délabrer; déjouer; déjoindre; dégrader; défigurer; décomposer; corrompre; bigorner; avarier; altérer; abuser; abîmer; abâtardir -
105 أنتن
vous; puer; pourrir; moisir; empester; croupir; cocoter; chelinguer -
106 اتلف
ravager; pourrir; dévaster; détruire -
107 تعفن
putridité; putrescence; putréfaction; puer; puanteur; pourrir; mucor; moisir; méphitisme; infection; fétidité; évent; décomposition; croupissement; croupir; chancir -
108 فسد
savarier; pourrir; décomposer; croupir; biser -
109 نخر
vermoulue; vermoulu; vermouler; rongement; ronfler; ronflement; renifler; reniflement; renâcler; pourrir; piquer; nécroser; nécrose; grogner; éroder; élancer; élancement; carier; cariée; carié; carie -
110 bad
bad [bæd]1. adjectivea. mauvais ; [person] méchant• you bad boy! vilain !• bad dog! vilain chien !b. [mistake, accident, illness] gravec. ( = going badly) business is bad les affaires vont mal• how is he? -- (he's) not so bad comment va-t-il ? -- (il ne va) pas trop mald. ( = ill) to feel bad se sentir male. ( = guilty) to feel bad about doing sth s'en vouloir d'avoir fait qchf. ( = decayed) [food] mauvais ; [tooth] cariég. ( = harmful) (to be) bad for... (être) mauvais pour...• can exercise be bad for you? est-ce qu'il peut être mauvais de faire de l'exercice ?h. ( = not clever, not good) to be bad at... être mauvais en...• bad at English/spelling mauvais en anglais/en orthographe2. noun3. adverb( = badly) he didn't do too bad il ne s'en est pas mal sorti4. compounds► bad-tempered adjective [person] qui a mauvais caractère ; (on one occasion) de mauvaise humeur ; [look, answer] désagréable* * *[bæd] 1.1) ( evil)2) (unpleasantness, unfavourableness)2.1) (poor, inferior, incompetent, unacceptable) [book, eyesight, cook, idea] mauvais (before n); [joke] stupideto have bad teeth/bad legs — avoir de mauvaises dents/de vilaines jambes
to be bad at — être mauvais en [subject]
to be bad at doing — ( do badly) ne pas être doué pour faire
not bad — (colloq) pas mauvais, pas mal (colloq)
2) ( unfavourable) [news, day, moment, smell, dream, result, omen, mood] mauvais (before n)it's bad enough having to wait, but... — c'est déjà assez pénible de devoir attendre, mais...
it looks bad — ou
things look bad — cela s'annonce mal ( for pour)
the journey/exam wasn't bad at all — le voyage/l'examen s'est plutôt bien passé
too bad! — (colloq) ( sympathetic) pas de chance!; ( hard luck) tant pis!
3) ( morally or socially unacceptable) [person, behaviour, reputation] mauvais (before n); [language, word] grossier/-ièreit is bad that — il est regrettable que (+ subj)
to feel bad — avoir mauvaise conscience ( about à propos de)
4) (severe, serious) [accident, attack, injury, mistake] grave5) ( harmful)smoking is bad for you ou your health — fumer est mauvais pour la santé
6) (ill, injured)‘how are you?’ - ‘not so bad’ — ‘comment vas-tu?’ - ‘pas trop mal’
to be in a bad way — (colloq) aller très mal
7) Finance [money, note] faux/fausse; [loan, debt] douteux/-euse8) ( rotten) [fruit] pourri9) (colloq) ( good) terrible (colloq)3.adverb (colloq) surtout US [need, want] méchamment (colloq)he's/she's got it bad — il/elle est vraiment mordu/-e (colloq)
••to be in bad — US avoir des ennuis
to be in bad with something — US être en froid avec quelqu'un
he's having a bad hair day — (colloq) ce n'est pas son jour
-
111 decay
decay [dɪˈkeɪ]a. [food, vegetation, corpse, flesh] se décomposer ; [tooth] se carierb. [building] se délabrerc. [radioactive particle] se désintégrerd. [civilization] décliner ; [district, system] se délabrer[+ tooth] carier3. nouna. [of food, vegetation] pourriture fb. [of tooth] carie fc. [of building] délabrement md. [of radioactive particle] désintégration fe. [of system, region, city] déclin m• social/industrial decay déclin m social/industriel* * *[dɪ'keɪ] 1.1) ( rot) (of timber, vegetation) pourriture f; (of house, area) délabrement mto fall into decay — [building] se délabrer
2) ( dental) carie f2.1) ( rot) [timber, vegetation, food] pourrir; [corpse] se décomposer; [tooth] se carier; [bone] se détériorer2) ( disintegrate) [building] se détériorer -
112 fester
fester [ˈfestər][wound] suppurer ; [resentment] couver* * *['festə(r)]intransitive verb [wound, sore] suppurer; [situation] pourrir; [feeling] s'envenimer -
113 moulder
GB, molder US ['məʊldə(r)] intransitive verb (also moulder away) lit [ruins] tomber en poussière; [corpse, refuse] se décomposer; fig pourrir -
114 spoil
spoil [spɔɪl](verb: preterite, past participle spoiled or spoilt)1. plural nouna. ( = damage) abîmerb. ( = make less pleasurable) gâter• if you tell me the ending you'll spoil the film for me tu vas me gâcher le film si tu me racontes la finc. ( = pamper) gâter• to spoil o.s. se faire plaisira. [food] s'abîmer* * *[spɔɪl] 1. 2.they spoil it ou things for other people — ils gâchent le plaisir des autres
to spoil somebody's fun — ( thwart) contrarier quelqu'un
2) ( ruin) abîmerto spoil somebody rotten — (colloq) pourrir quelqu'un
to spoil somebody with — gâter quelqu'un en lui offrant [gift, trip]
4) Politics rendre [quelque chose] nul/nulle [ballot paper]3. 4.•• -
115 bacare
-
116 guastare
guastare v. ( guàsto) I. tr. 1. (rovinare, danneggiare) abîmer, endommager: violenti piogge hanno guastato le strade de violentes pluies ont endommagé les routes; il gelo ha guastato il raccolto le gel a endommagé la récolte; i troppi dolci guastano i denti trop de sucreries abîment les dents, trop de sucreries gâtent les dents. 2. (rif. a meccanismi) détraquer: guastare un orologio détraquer une montre. 3. (rif. a commestibili: fare andare a male) gâter: il caldo guasta i cibi la chaleur a gâté les plats. 4. ( fig) ( danneggiare) compromettre, nuire: il suo intervento guastò le trattative son intervention compromit les négociations. 5. ( fig) ( corrompere) nuire à, corrompre: le cattive compagnie lo hanno guastato ses mauvaises fréquentations lui ont nui. 6. ( viziare) gâter. 7. ( disfare) défaire; (rif. ad abito) découdre; (rif. a lavoro a maglia) détricoter. II. intr. (aus. avere) faire du mal ( anche scherz): un po' di orgoglio non guasta mai avoir un peu d'orgueil ne fait jamais de mal; uno stipendio più alto non guasterebbe un salaire plus élevé ne me ferait pas de mal. III. prnl. guastarsi 1. (rif. a meccanismi: danneggiarsi) se détraquer; ( rompersi) tomber en panne: si è guastato il mio orologio ma montre s'est détraquée. 2. (rif. a commestibili) se gâter, pourrir intr., s'avarier: con questo caldo la carne si è guastata à cause de cette chaleur, la viande s'est avariée. 3. ( fig) ( corrompersi) mal tourner intr. 4. ( fig) ( rompere il buon accordo) se brouiller: guastarsi con un amico se brouiller avec un ami. 5. (rif. al tempo) se gâter: il tempo si sta guastando le temps se gâte. -
117 imputridire
imputridire v.intr. ( imprutridìsco, imputridìsci; aus. essere) pourrir (aus. avoir), se putréfier, se décomposer: i cadaveri imputridivano sul campo di battaglia les cadavres se putréfiaient sur le champ de bataille. -
118 incadaverire
incadaverire v.intr. ( incadaverìsco, incadaverìsci; aus. essere) 1. avoir un aspect cadavérique. 2. ( fig) se putréfier, pourrir (aus. avoir). -
119 piagare
piagare v. ( piàgo, piàghi) I. tr. 1. blesser: le scarpe nuove gli piagano i piedi ses nouvelles chaussures lui blessent les pieds. 2. ( fig) (corrompere, guastare moralmente) pourrir, corrompre: il mondo è piagato dall'egoismo le monde est pourri par l'égoïsme. II. prnl. piagarsi se blesser, se couvrir de plaies. -
120 viziare
viziare v. ( vìzio, vìzi) I. tr. 1. ( vezzeggiare) gâter, ( colloq) pourrir: i genitori lo viziano ses parents le gâtent. 2. ( corrompere moralmente) corrompre, pervertir. 3. ( compromettere) compromettre. 4. ( rovinare) abîmer. 5. (rif. ad aria) vicier, polluer: il fumo ha viziato l'aria della stanza la fumée a vicié l'air de la pièce. 6. ( Dir) ( infirmare) vicier, affecter d'un vice: un errore che vizia il contratto une erreur qui vice le contrat. II. prnl. viziarsi 1. prendre de mauvaises habitudes. 2. ( di aria) se polluer.
См. также в других словарях:
pourrir — [ purir ] v. <conjug. : 2> • 1265; purir XIe; lat. pop. °putrire, class. putrescere I ♦ V. intr. 1 ♦ Se décomposer, en parlant d une matière organique. ⇒ se corrompre, se détériorer, se putréfier; pourriture, putréfaction. « Quelques fruits … Encyclopédie Universelle
pourrir — POURRIR. v. n. S alterer, se gaster, se corrompre. Il faut que le bled & toutes les graines pourrissent avant que de germer. les fruits pourrissent quand on les garde trop. il y a eu tant de pluyes cet Automne, que le raisin pourrissoit sur le… … Dictionnaire de l'Académie française
pourrir — Pourrir, Il vient de Putrere. Pourrir quelque chose, Putrefacere. Se pourrir, Putrescere, Computrescere, Exputrescere, Imputrescere, Cariem trahere, vel induere, Marcescere, Immarcescere. Laisser pourrir longuement un fumier, Pati veterascere, De … Thresor de la langue françoyse
pourrir — (pou rir) v. n. 1° S altérer par le travail intestin qui attaque et détruit les corps organisés privés de vie, au contact de l air et à une température qui ne soit pas trop basse. • L ouvrier habile choisit un bois fort qui ne pourrisse point … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
POURRIR — v. n. S altérer, se gâter, se corrompre. Les fruits pourrissent quand on les garde trop longtemps. Il y a eu tant de pluies, que le raisin pourrissait sur le cep au lieu de mûrir. Le bois de chêne ne pourrit pas dans l eau aussi promptement que… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
POURRIR — v. intr. S’altérer, se gâter, se corrompre, se décomposer. Les fruits pourrissent quand on les garde trop longtemps, il y a eu tant de pluies que le raisin Pourrissait sur le cep au lieu de mûrir. Le bois de chêne ne pourrit pas dans l’eau aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
pourrir — vi. /vt. (ep.d un aliment) ; trop gâter (un enfant), lui passer tous ses caprices : peûri (Cordon, Gets, Saxel.002), PORI (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Savigny, Thônes.4), pouri (Billième, Notre Dame Be.214), C.1 gv.3. E. :… … Dictionnaire Français-Savoyard
se pourrir — ● se pourrir verbe pronominal S altérer, se détériorer, en parlant d un situation, de relations … Encyclopédie Universelle
pourriture — [ purityr ] n. f. • v. 1380; purreture XIIe; de pourrir 1 ♦ Altération profonde, décomposition des tissus organiques (⇒ putréfaction); état de ce qui est pourri. « on voyait de grandes taches indiquant la pourriture avancée du bois » (Zola). Ôter … Encyclopédie Universelle
putréfier — [ pytrefje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1314; lat. putrefacere ♦ Pourrir, faire tomber en putréfaction. La chaleur putréfie la viande. P. p. adj. « les cadavres putréfiés de ces rongeurs » (Camus). ⇒ pourri. ♢ Pronom. réfl. Se décomposer,… … Encyclopédie Universelle
croupir — [ krupir ] v. intr. <conjug. : 2> • 1549; soi cropir « s accroupir » fin XIIe; de croupe 1 ♦ (Personnes) Demeurer (dans un état pénible, méprisable). Croupir dans la paresse, l oisiveté, le vice. ⇒ moisir, pourrir. Croupir en prison.… … Encyclopédie Universelle