-
1 popularidad
popularidad sustantivo femenino popularity
popularidad sustantivo femenino popularity ' popularidad' also found in these entries: Spanish: empañarse - escalada - fama - bajar - decaer English: catch on - poll - popularity - popular - wax - zenith -
2 popularidad
popularitat -
3 popularitat
popularidad -
4 popularidá
popularidad -
5 cote de popularité
popularidad, cota de popularidadDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cote de popularité
-
6 popularity
- 'læ-noun (the state of being well liked.) popularidadpopularity n popularidadtr[pɒpjʊ'lærɪtɪ]1 popularidad nombre femeninopopularity [.pɑpjə'lærət̬i] n: popularidad fn.• aura s.f.• popularidad s.f.'pɑːpjə'lærəti, ˌpɒpjʊ'lærətimass noun popularidad f[ˌpɒpjʊ'lærɪtɪ]N popularidad fto gain or grow in popularity — gozar de una popularidad cada vez mayor
* * *['pɑːpjə'lærəti, ˌpɒpjʊ'lærəti]mass noun popularidad f -
7 favor
favor sustantivo masculino◊ ¿me puedes hacer un favor? can you do me a favor?;vengo a pedirte un favor I've come to ask you (for) a favor; ¿me harías el favor de copiarme esto? would you copy this for me, please?; hagan el favor de esperar would you mind waiting, please?b) ( en locs)dos votos a favor two votes in favor; en favor de in favour of; estar a favor de algo/algn/hacer algo to be in favor( conjugate favor) of sth/sb/doing sth; por favor please
favor sustantivo masculino
1 favour, US favor: ¿me puedes hacer un favor?, could you do me a favour?
2 favores (de una mujer) favours Locuciones: estar a favor de, to be in favour of
por favor, please ' favor' also found in these entries: Spanish: abogar - abonar - admitir - aguantar - alegar - alta - alto - apestosa - apestoso - aquí - asiento - baja - bajo - balanza - cara - cobrar - cobrarse - coger - correrse - decir - declararse - delante - desgracia - desobedecer - envolver - favorecer - fuego - guardar - hacer - instante - interceder - introducir - lanza - liquidación - luz - pagar - parar - partidaria - partidario - pedir - por - pronunciarse - resolverse - salir - silencio - soborno - su - voto - abdicar - atención English: against - argue - argument - ask - assessment - believe in - biased - bring - bring in - campaign - carefully - carve up - charity - come out - complete - con - disregard - disturb - divulge - do - electioneering - favor - favour - feature - fetch in - find - for - fragile - get - hand out - hand up - kindly - longhand - lower - make out - mind - oblige - odds - path - please - plus - put back - put through - really - receipt - redeeming - repay - report - return - ring uptr['feɪvəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=favour favour{favor ['feɪvər] vt1) support: estar a favor de, ser partidario de, apoyar2) oblige: hacerle un favor a3) prefer: preferir4) resemble: parecerse a, salir afavor n: favor min favor of: a favor dean error in his favor: un error a su favorn.• beneficio s.m.• bondad s.f.• favor s.m.• fineza s.f.• merced s.f. (US)v.• agraciar v.• apoyar v.• favorecer v.• servir v.• sufragar v.
IBrE favour 'feɪvər, 'feɪvə(r) noun1) ua) ( approval)to find favor with somebody — (frml) ser* bien recibido por alguien, tener* buena acogida por parte de alguien (frml)
to gain/lose favor — ganar/perder* aceptación
to fall from o out of favor: that idea has fallen out of favor with them esa idea ha perdido popularidad entre ellos; she's fallen from favor with his family ha caído en desgracia con su familia; to curry favor with somebody — tratar de congraciarse con alguien, tratar de ganarse el favor de alguien
b) ( partiality) favoritismo mto show favor to somebody — favorecer* a alguien
2)to speak in favor of somebody o in somebody's favor — hablar a or en favor de alguien
to be/speak in favor of something/-ing — estar*/hablar a favor de algo/+ inf
the judge found in the plaintiff's favor — el juez se pronunció a or en favor del demandante
the wind is in our favor — llevamos or tenemos el viento a nuestro favor
3) c ( act of kindness) favor mcan I ask you a favor o ask a favor of you? — ¿puedo pedirte un favor?
to do somebody a favor — hacerle* un favor a alguien
II
BrE favour transitive verba) ( be in favor of) \<\<proposal\>\> estar* a favor de, ser* partidario de, apoyarb) ( benefit) favorecer*c) ( treat preferentially) favorecer*, tratar con favoritismod) favored past pmost favored nation — nación f más favorecida
(US) ['feɪvǝ(r)]the o a favored few — una minoría selecta
1. N1) (=kindness) favor mI don't expect any favours in return — no espero que me devuelvas/devuelvan etc el favor
•
he did it as a favour (to me) — (me) lo hizo como un favor•
to ask a favour of sb — pedir un favor a algn•
to do sb a favour — hacer un favor a algndo me the favour of closing the door — ¿me hace el favor de cerrar la puerta?
do me a favour! * — iro ¡haz el favor! iro
do me a favour and clear off * — ¡haz el favor de largarte! *
2) (=approval)•
to curry favour with sb — tratar de ganar el favor de algn•
to find favour with sb — [person] ganarse la aceptación de algn; [suggestion, product, style] tener buena acogida por parte de algn, ser bien acogido por algn•
to gain favour with sb — ganarse la aceptación de algn•
to be in favour with sb — [person] gozar del favor de algn; [product, style] gozar de la aceptación de algn•
to lose favour — perder aceptación•
he's currently out of favour with the prime minister — actualmente no goza del favor del primer ministroBritish companies are clearly out of favour — se ve claramente que las compañías británicas no tienen aceptación
to fall out of favour — [person] caer en desgracia; [product, style] perder aceptación
•
to win sb's favour — ganarse la aceptación de algn•
his proposals were not looked upon with favour — sus propuestas no fueron consideradas favorablemente3) (=support, advantage) favor m•
to be in favour of (doing) sth — estar a favor de (hacer) algo, ser partidario de (hacer) algohe is in favour of the death penalty — está a favor de or es partidario de la pena de muerte
I am in favour of selling the house — soy partidario de or estoy a favor de vender la casa
the result of the vote was 111 in favour and 25 against — el resultado de la votación fue 111 votos a favor y 25 en contra
•
the court found in their favour — el tribunal falló a or en su favorbalance in your favour — saldo m a su favor
•
that's a point in his favour — es un punto a su favor4) (=favouritism) favoritismo mto show favour to sb — favorecer a algn, tratar a algn con favoritismo
5)your favour of the 5th inst — † (Comm) su atenta del 5 del corriente
6) (Hist) (=token) prenda f, favor † m2. VT1) (=support) [+ idea, scheme, view] estar a favor de, ser partidario dehe favours higher taxes — está a favor de or es partidario de impuestos más elevados
2) (=be beneficial to) favorecercircumstances that favour this scheme — circunstancias fpl que favorecen este plan, circunstancias fpl propicias para este plan
3) (=prefer, like) preferir4) (=treat with favouritism) tratar con favoritismo5) frm (=honour)he eventually favoured us with a visit — hum por fin nos honró con su visita, por fin se dignó a visitarnos
6) (=resemble) parecerse a, salir ahe favours his father — se parece a su padre, sale a su padre
7) (=protect) [+ injured limb] tener cuidado con8) (Sport)* * *
IBrE favour ['feɪvər, 'feɪvə(r)] noun1) ua) ( approval)to find favor with somebody — (frml) ser* bien recibido por alguien, tener* buena acogida por parte de alguien (frml)
to gain/lose favor — ganar/perder* aceptación
to fall from o out of favor: that idea has fallen out of favor with them esa idea ha perdido popularidad entre ellos; she's fallen from favor with his family ha caído en desgracia con su familia; to curry favor with somebody — tratar de congraciarse con alguien, tratar de ganarse el favor de alguien
b) ( partiality) favoritismo mto show favor to somebody — favorecer* a alguien
2)to speak in favor of somebody o in somebody's favor — hablar a or en favor de alguien
to be/speak in favor of something/-ing — estar*/hablar a favor de algo/+ inf
the judge found in the plaintiff's favor — el juez se pronunció a or en favor del demandante
the wind is in our favor — llevamos or tenemos el viento a nuestro favor
3) c ( act of kindness) favor mcan I ask you a favor o ask a favor of you? — ¿puedo pedirte un favor?
to do somebody a favor — hacerle* un favor a alguien
II
BrE favour transitive verba) ( be in favor of) \<\<proposal\>\> estar* a favor de, ser* partidario de, apoyarb) ( benefit) favorecer*c) ( treat preferentially) favorecer*, tratar con favoritismod) favored past pmost favored nation — nación f más favorecida
the o a favored few — una minoría selecta
-
8 grow
ɡrəupast tense - grew; verb1) ((of plants) to develop: Carrots grow well in this soil.) crecer2) (to become bigger, longer etc: My hair has grown too long; Our friendship grew as time went on.) crecer3) (to cause or allow to grow: He has grown a beard.) dejarse4) ((with into) to change into, in becoming mature: Your daughter has grown into a beautiful woman.) hacerse, convertirse en5) (to become: It's growing dark.) hacerse•- grower- grown
- growth
- grown-up
- grown-up
- grow on
- grow up
grow vb1. crecer2. cultivar3. dejar crecertr[grəʊ]1 (gen) crecer■ hasn't your hair grown! ¡cómo te ha crecido el pelo!2 (increase, expand - quantity, population) aumentar; (city, company, money) crecer3 (become) hacerse, volverse■ it grew dark oscureció, anocheció, se hizo de noche4 (begin gradually) llegar a1 (crop, plant, flower) cultivar2 (beard etc) dejarse (crecer); (hair, nails) dejarse crecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLmoney doesn't grow on trees el dinero no cae del cielo1) : crecerpalm trees grow on the islands: las palmas crecen en las islasmy hair grows very fast: mi pelo crece muy rápido2) develop, mature: desarrollarse, madurar3) increase: crecer, aumentar4) become: hacerse, volverse, ponerseshe was growing angry: se estaba poniendo furiosato grow dark: oscurecerse5)to grow up : hacerse mayorgrow up!: ¡no seas niño!grow vt1) cultivate, raise: cultivar2) : dejar crecerto grow one's hair: dejarse crecer el pelov.(§ p.,p.p.: grew, grown) = acrecentar v.• brotar v.• crecer v.• criar v.• cultivar v.• desarrollarse v.• medrar v.• producir v.(§pres: produzco, produces...) pret: produj-•)grəʊ
1.
1) ( get bigger) \<\<plant/person\>\> crecer*; ( develop emotionally) madurar; (expand, increase) \<\<city/company\>\> crecer*; \<\<quantity/population/membership\>\> aumentar; \<\<suspicion/influence\>\> crecer*, aumentarhow you've grown! — qué grande estás!, cómo has crecido!
the economy is growing again — la economía vuelve a experimentar un período de crecimiento or expansión
to grow in popularity — crecer* or aumentar en popularidad
2)a) ( become)to grow careless — volverse* descuidado
to grow dark — oscurecerse*; ( at dusk) oscurecer*, anochecer*
to grow old — envejecer*, volverse* viejo
b) ( get)to grow to + INF: she grew to love him llegó a quererlo, se fue enamorando de él; she'd grown to expect that of him — se había acostumbrado a esperar eso de él
2.
vta) ( cultivate) \<\<flowers/plants/crops\>\> cultivarb)to grow a beard/mustache — dejarse (crecer) la barba/el bigote
Phrasal Verbs:- grow on- grow out- grow up[ɡrǝʊ] (pt grew) (pp grown)1. VI1) [plant, hair, person, animal] crecerhow you've grown! — ¡cómo has crecido!
she's letting her hair grow — se está dejando crecer el pelo, se está dejando el pelo largo
that plant does not grow in England — esa planta no crece or no se da en Inglaterra
will it grow here? — ¿se puede cultivar aquí?
to grow to or into manhood — llegar a la edad adulta
2) (=increase) (in number, amount) aumentarthe number of unemployed has grown by more than 10,000 — el número de parados ha aumentado en más de 10.000
opposition grew and the government agreed to negotiate — la oposición cobró más fuerza y el gobierno decidió entrar en negociaciones
the winds grew to gale force — la intensidad del viento aumentó hasta alcanzar velocidades de temporal
3) (=develop) [friendship, love] desarrollarse; [person] madurarI feel I have grown immensely as a result of the experience — siento que he madurado muchísimo como consecuencia de la experiencia
•
our eyes gradually grew accustomed to the light — los ojos se nos fueron acostumbrando a la luz•
to grow cold, the coffee had grown cold — el café se había enfriadowe grew colder as the night wore on — a medida que pasaba la noche nos fue entrando cada vez más frío
it's grown a lot colder, hasn't it? — ha enfriado mucho ¿verdad?
•
she has grown quite knowledgeable on the subject — ha aprendido mucho sobre el tema•
he grew tired of waiting — se cansó de esperar•
to grow used to sth — acostumbrarse a algo•
she grew weaker with each passing day — se fue debilitando día tras día•
to grow worse, the housing shortage is growing worse — la escasez de viviendas es cada vez mayorshe grew worse that day and died during the night — ese día se puso peor or su condición empeoró y murió durante la noche
5)to grow to like sb — llegar a querer a algn, encariñarse con algn
2. VT1) [+ plant, crop] cultivarI grow my own vegetables — tengo mi propio huerto, cultivo mis verduras
2) [+ hair, beard, moustache, nails] dejarse crecershe has grown her hair long — se ha dejado el pelo largo, se ha dejado crecer el pelo
- grow in- grow on- grow out- grow up* * *[grəʊ]
1.
1) ( get bigger) \<\<plant/person\>\> crecer*; ( develop emotionally) madurar; (expand, increase) \<\<city/company\>\> crecer*; \<\<quantity/population/membership\>\> aumentar; \<\<suspicion/influence\>\> crecer*, aumentarhow you've grown! — qué grande estás!, cómo has crecido!
the economy is growing again — la economía vuelve a experimentar un período de crecimiento or expansión
to grow in popularity — crecer* or aumentar en popularidad
2)a) ( become)to grow careless — volverse* descuidado
to grow dark — oscurecerse*; ( at dusk) oscurecer*, anochecer*
to grow old — envejecer*, volverse* viejo
b) ( get)to grow to + INF: she grew to love him llegó a quererlo, se fue enamorando de él; she'd grown to expect that of him — se había acostumbrado a esperar eso de él
2.
vta) ( cultivate) \<\<flowers/plants/crops\>\> cultivarb)to grow a beard/mustache — dejarse (crecer) la barba/el bigote
Phrasal Verbs:- grow on- grow out- grow up -
9 popular
'popjulə1) (liked by most people: a popular holiday resort; a popular person; She is very popular with children.) popular, persona que tiene éxito2) (believed by most people: a popular theory.) generalizado, extendido3) (of the people in general: popular rejoicing.) popular4) (easily read, understood etc by most people: a popular history of Britain.) de vulgarización•- popularity
- popularize
- popularise
popular adj1. popular2. muy frecuentado / de moda
popular adjetivo 1 ‹canción/baile/costumbres› traditional 2 ( que gusta) ‹actor/programa/deporte› popular
popular adjetivo
1 (folclórico) folk
2 (humilde) las clases populares, the people, the working class
3 (bien aceptado) popular
4 (conocido, famoso) well-known ' popular' also found in these entries: Spanish: aceptación - cabezudo - cancionero - cómic - conocida - conocido - constancia - divulgación - infarto - interpretar - legitimar - pueblo - romería - seguidilla - solicitada - solicitado - atracción - concurrido - conjunto - copla - cultura - curandero - feria - jalador - palenque - pegar - petición - popularizar - usar - verbena - vulgar English: alike - bandwagon - belief - big - down-market - folk - folk song - immensely - itself - lore - outcry - pander - popular - request - throughout - by - catch - demand - downmarket - hot - pop - popularize - tabloidtr['pɒpjʊləSMALLr/SMALL]1 (well-liked - gen) popular; (- person) estimado,-a; (- resort, restaurant) muy frecuentado,-a; (fashionable) de moda; (name) común,-una2 (of or for general public) popular; (belief, notion) generalizado,-a; (prices) popular, económico,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby popular demand / by popular request a petición del públicothe popular press la prensa popularpopular ['pɑpjələr] adj1) : popularthe popular vote: el voto popular2) common: generalizado, comúnpopular beliefs: creencias generalizadas3) : popular, de gran popularidada popular singer: un cantante popularadj.• cotizado, -a adj.• exitoso, -a adj.• popular adj.'pɑːpjʊlər, 'pɒpjʊlə(r)1)a) ( well-liked)to be popular WITH somebody: she is popular with her students goza de popularidad entre sus alumnos; I'm not very popular with her at the moment — (colloq) últimamente no soy santo de su devoción (fam)
b) <resort/restaurant> muy frecuentado; <brand/product> popular2)a) (not highbrow, specialist) <music/literature> popularb) ( of populace) < feeling> popular; < rebellion> del pueblo, popularby popular demand/request — a petición or (AmL tb) a pedido del público
c) ( widespread) <belief/notion> generalizado['pɒpjʊlǝ(r)]1. ADJ1) (=well-liked)the show is proving very popular — el espectáculo está gozando de mucho éxito or goza de mucha popularidad
I'm not very popular in the office just now — en este momento no gozo de mucha simpatía en la oficina
this is one of our most popular lines — (Comm) esta es una de nuestras líneas más vendidas
•
to be popular with sb, he's popular with the girls — tiene éxito con las chicas2) (=fashionable) de moda3) (=widespread) [image, belief] generalizado•
contrary to popular belief or opinion — en contra de or contrario a lo que comúnmente se cree•
it's a popular misconception that... — mucha gente piensa equivocadamente que...4) (=of the people) [unrest, support] popular; [uprising] popular, del pueblo•
popular feeling is against him — el sentir popular or del pueblo está en su contra5) (=appealing to the layman) [culture, music, art, version] popular2.CPDpopular culture N — cultura f popular
popular front N — frente m popular
popular music N — música f pop
* * *['pɑːpjʊlər, 'pɒpjʊlə(r)]1)a) ( well-liked)to be popular WITH somebody: she is popular with her students goza de popularidad entre sus alumnos; I'm not very popular with her at the moment — (colloq) últimamente no soy santo de su devoción (fam)
b) <resort/restaurant> muy frecuentado; <brand/product> popular2)a) (not highbrow, specialist) <music/literature> popularb) ( of populace) < feeling> popular; < rebellion> del pueblo, popularby popular demand/request — a petición or (AmL tb) a pedido del público
c) ( widespread) <belief/notion> generalizado -
10 stake
steik
I noun(a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.)
II
1. noun(a sum of money risked in betting: He and his friends enjoy playing cards for high stakes.)
2. verb(to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.)- at stakestake ntr[steɪk]1 (bet) apuesta2 (give financial support to) invertir en1 (prize money) premio m sing1 (horse race) carrera f sing de caballos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpopularity stakes índice nombre masculino de popularidad————————tr[steɪk]1 (stick) estaca, palo; (post) poste nombre masculino; (for plant, tree) rodrigón nombre masculino; (in surveying) jalón nombre masculino1 (fasten, support - gen) sujetar con estacas, apoyar con estacas (up, -); (- plant, tree) arrodrigar; (in surveying) jalonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be burnt at the stake morir en la hoguerato pull up stakes SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL marcharse, desarraigarseto stake a claim to something reivindicar algo, reclamar el derecho a algo1) : estacar, marcar con estacas (una propiedad)2) bet: jugarse, apostar3)to stake a claim to : reclamar, reivindicarstake n1) post: estaca f2) bet: apuesta fto be at stake: estar en juego3) interest, share: interés m, participación fn.• apuesta s.f.• estaca s.f.• jalón s.m.• posta s.f.• poste s.m.• puesta s.f.v.• apostar v.• estacar v.
I steɪk1) ( pole) estaca fto be burned at the stake — ser* quemado en la hoguera
to pull up stakes — (AmE colloq) levantar campamento
2)a) ( bet) apuesta fthe stakes are high — es mucho lo que está en juego
to be at stake — estar* en juego
b) ( interest)to have a stake in a company — tener* participación or intereses en una compañía
we parents naturally have a stake in our children's future — como padres es natural que nos incumba el futuro de nuestros hijos
3) stakes pl
II
1) ( risk) \<\<money/reputation/life\>\> jugarse*to stake something ON something: I'd stake my last dime on it — me jugaría hasta el último centavo a que es así
2)a) ( mark with stakes) marcar* con estacas, estacar*b) \<\<tree/plant\>\> arrodrigar*•Phrasal Verbs:[steɪk]1. N1) (=bet) apuesta f•
to be at stake — estar en juegothere's a lot at stake in this — es mucho lo que está en juego, hay mucho en juego
he has got a lot at stake, there is a lot at stake for him — es mucho lo que se está jugando
the issue at stake — el asunto en cuestión, el asunto de que se trata
•
the stakes are high — (lit) se apuesta fuerte, las apuestas son muy elevadas; (fig) es mucho lo que está en juego, hay mucho en juegoto play for high stakes — (lit) apostar fuerte; (fig) tener mucho en juego
•
to raise the stakes — (Gambling) subir la apuestadevelopments that raised the stakes in the elections — acontecimientos que hicieron más aventuradas las elecciones
2) (=interest)a) (Econ) participación f•
he bought a 12 per cent stake in the company — compró un 12 por ciento de participación en la compañíab) (fig)•
every employee has a stake in the success of the firm — a todos los empleados les interesa que la empresa sea un éxito3) stakesa) (=race) carrera de caballos en la que el dinero del premio lo han puesto los propietarios de los caballos ; (=prize money) bote mb) (fig)•
he is still in front in the popularity stakes — sigue siendo el más popular de todos•
to be burned at the stake, die at the stake — morir en la hoguera2. VT1) (=bet) [+ money, jewels] jugarse, apostar; (fig) [+ one's reputation, life] jugarse•
to stake one's reputation on sth — jugarse la reputación en algo2) (with posts)a) (=delimit) [+ area, path, line] marcar con estacas, señalar con estacas- stake a or one's claim towith this win he has staked his claim for a place in the final — con esta victoria se ha asegurado un puesto en la final
* * *
I [steɪk]1) ( pole) estaca fto be burned at the stake — ser* quemado en la hoguera
to pull up stakes — (AmE colloq) levantar campamento
2)a) ( bet) apuesta fthe stakes are high — es mucho lo que está en juego
to be at stake — estar* en juego
b) ( interest)to have a stake in a company — tener* participación or intereses en una compañía
we parents naturally have a stake in our children's future — como padres es natural que nos incumba el futuro de nuestros hijos
3) stakes pl
II
1) ( risk) \<\<money/reputation/life\>\> jugarse*to stake something ON something: I'd stake my last dime on it — me jugaría hasta el último centavo a que es así
2)a) ( mark with stakes) marcar* con estacas, estacar*b) \<\<tree/plant\>\> arrodrigar*•Phrasal Verbs: -
11 Beliebtheit
bə'liːpthaɪtfpopularidad f, fama f, favor mohne Plural, popularidad Feminin [bei entre]; jemand/etwas erfreut sich großer Beliebtheit alguien/algo goza de gran popularidaddie (ohne Pl) -
12 rating
1) ((usually in plural) the position of importance, popularity etc (of a person, thing etc): This television programme has had some very bad ratings recently.)2) (an ordinary sailor, as opposed to an officer.)tr['reɪtɪŋ]3 SMALLMARITIME/SMALL marinero1 SMALLTELEVISION/SMALL índice m sing de audienciarating ['reɪt̬ɪŋ] n1) standing: clasificación f, posición f2) ratings npl: índice m de audiencian.• clasificación s.f.• contribución s.f.• escala de dificultad s.f.• grado s.m.• marinero s.m.• reprensión s.f.• valoración s.f.'reɪtɪŋ1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f
I
['reɪtɪŋ]N1) (=ranking)Labour's ratings in the polls are high — las encuestas demuestran que el partido laborista goza de un alto nivel de popularidad
credit 3., poll 4.jobs which have a low rating on the social scale — los trabajos que ocupan una posición baja en la escala social
2) ratings (TV, Rad) índice msing de audienciaratings war — guerra por alcanzar el mayor índice de audiencia
3) (=act of valuing) tasación f, valuación foctane
II
['reɪtɪŋ]N reprensión f* * *['reɪtɪŋ]1)a) c u ( evaluation)other polls give the party a better rating — otras encuestas dan al partido un mayor nivel de popularidad
credit rating — clasificación f crediticia
b) ratings pl (Rad, TV) índice m de audiencia2) c ( Tech) (class of boat, vehicle) categoría f, clase f -
13 Bekanntheit
bə'kanthaɪtfpopularidad f, notoriedad fohne Plural, popularidad Feminin; ein Name von großer Bekanntheit un nombre muy popular; die Bekanntheit von Fakten el conocimiento de los hechosdie (ohne Pl) -
14 Popularität
-
15 популярность
популя́рн||остьpopulareco;simpleco (простота, доступность);\популярностьый populara.* * *ж.1) (простота, доступность) перев. оборотом al alcance de todosпопуля́рность изложе́ния — exposición al alcance de todos
2) ( известность) popularidad f* * *ж.1) (простота, доступность) перев. оборотом al alcance de todosпопуля́рность изложе́ния — exposición al alcance de todos
2) ( известность) popularidad f* * *ngener. (ïðîñáîáà, äîñáóïñîñáü) al alcance de todos, aura, popularidad -
16 decline
1. verb1) (to say `no' to (an invitation etc); to refuse: We declined his offer of a lift.) rehusar, rechazar2) (to become less strong or less good etc: His health has declined recently; Our profits have temporarily declined.) disminuir
2. noun(a gradual lessening or worsening (of health, standards, quantity etc): There has been a gradual decline in the birthrate.) decaimiento, deterioro, descensodecline vb1. disminuir2. no aceptarI invited him to the party, but he declined le invité a la fiesta, pero no aceptótr[dɪ'klaɪn]1 (decrease) disminución nombre femenino, descenso2 (deterioration - gen) deterioro, declive nombre masculino, decadencia; (in health) deterioro, empeoramiento1 (decrease - gen) disminuir, decrecer; (interest) disminuir, decaer2 (deteriorate - gen) deteriorarse; (health) deteriorarse, empeorarse; (standard, quality) decaer, disminuir3 (refuse) rehusar una invitación, declinar una invitación4 SMALLLINGUISTICS/SMALL declinarse1 (refuse) rehusar, declinar2 SMALLLINGUISTICS/SMALL declinar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in decline estar en declive, estar en decadenciato be on the decline (fall, decrease) ir disminuyendo, estar descendiendo 2 (become less important) ir a menos 3 (worsen) empezar a empeorarto fall into decline entrar en decadencia1) descend: descender2) deteriorate: deteriorarse, decaerher health is declining: su salud se está deteriorando3) decrease: disminuir, decrecer, decaer4) refuse: rehusardecline vt1) inflect: declinar2) refuse, turn down: declinar, rehusardecline n1) deterioration: decadencia f, deterioro m2) decrease: disminución f, descenso m3) slope: declive m, pendiente fn.• baja s.f.• bajada s.f.• bajón s.m.• caimiento s.m.• decadencia s.f.• declinación s.f.• depresión s.f.• descenso s.m.• ocaso s.m.v.• aniquilarse v.• decaer v.(§pres: decaigo, decaes...)• declinar v.• descaecer v.• desgastar v.• desmedrar v.• desmejorar v.• desmoronar v.• menguar v.• rechazar v.• rehuir v.• rehusar v.dɪ'klaɪn
I
noun (no pl)a) ( decrease) descenso m, disminución fb) ( downward trend) declive m, decadencia f, deterioro mto be in decline — estar* en declive or en decadencia
to go into a decline — entrar en decadencia; ( Med) empezar* a empeorar
II
1.
1)a) ( decrease) \<\<production/strength\>\> disminuir*, decrecer*; \<\<interest\>\> disminuir*, decaer*to decline in importance — perder* importancia
b) ( deteriorate) \<\<health\>\> deteriorarse; \<\<industry/region/standards\>\> decaer*c) declining pres p <industry/region/standards> en declive, en decadencia2) ( refuse)I invited him, but he declined — lo invité, pero rehusó or declinó mi invitación
2.
decline vt1) ( refuse) \<\<offer/invitation\>\> rehusar, declinar2) ( Ling) declinar[dɪ'klaɪn]1. N1) (=decrease) (in numbers, sales) descenso m, disminución f (in de); (in support, interest) disminución f2) (=deterioration) decadencia f, declive m, deterioro m ; (in standards) descenso m, declive m ; (Med) debilitamiento mto fall into decline — [industry, town] entrar en decadencia, entrar en declive
to go into a decline — (Med) ir debilitándose
2. VT1) (=refuse) rehusar, rechazar, declinar frmto decline to do sth — rehusar hacer algo, declinar hacer algo frm
2) (Ling) declinar3. VI2) (=refuse) negarse, rehusar3) (Ling) declinarse* * *[dɪ'klaɪn]
I
noun (no pl)a) ( decrease) descenso m, disminución fb) ( downward trend) declive m, decadencia f, deterioro mto be in decline — estar* en declive or en decadencia
to go into a decline — entrar en decadencia; ( Med) empezar* a empeorar
II
1.
1)a) ( decrease) \<\<production/strength\>\> disminuir*, decrecer*; \<\<interest\>\> disminuir*, decaer*to decline in importance — perder* importancia
b) ( deteriorate) \<\<health\>\> deteriorarse; \<\<industry/region/standards\>\> decaer*c) declining pres p <industry/region/standards> en declive, en decadencia2) ( refuse)I invited him, but he declined — lo invité, pero rehusó or declinó mi invitación
2.
decline vt1) ( refuse) \<\<offer/invitation\>\> rehusar, declinar2) ( Ling) declinar -
17 growth
-Ɵ1) (the act or process of growing, increasing, developing etc: the growth of trade unionism.) crecimiento, desarrollo2) (something that has grown: a week's growth of beard.) crecimiento, salida (de pelo); (of beard) barba3) (the amount by which something grows: to measure the growth of a plant.) crecimiento4) (something unwanted which grows: a cancerous growth.) tumorgrowth n crecimiento / desarrollotr[grəʊɵ]3 (of beard) barba\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLgrowth area sector nombre masculino en expansióngrowth industry industria en crecimiento, industria en expansióngrowth ['gro:ɵ] n1) : crecimiento mto stunt one's growth: detener el crecimiento2) increase: aumento m, crecimiento m, expansión f3) development: desarrollo meconomic growth: desarrollo económicoa five days' growth of beard: una barba de cinco días4) lump, tumor: bulto m, tumor mn.• acrecencia s.f.• acrecentamiento s.m.• adelantamiento s.m.• aumento s.m.• cobertura s.f.• crecimiento s.m.• desarrollo s.m.• medra s.f.• plantío s.m.• vegetación s.f.grəʊθ1) u (of animals, plants, humans) crecimiento m2) u c (of population, city) crecimiento m; (of quantity, profits) aumento m; (of industry, business) crecimiento m, desarrollo m, expansión f3)a) u ( what grows)prune away the dead branches to make way for new growth — pode las ramas secas para dejar crecer los brotes nuevos
b) c ( Med) bulto m, tumor m[ɡrǝʊθ]1. N1) (=development) [of person, animal, plant] crecimiento mspiritual growth — desarrollo m espiritual
2) (=expansion) [of city] crecimiento m ; (Econ) crecimiento m, desarrollo mcapital 3.the growth of national industries — el desarrollo or el crecimiento de las industrias nacionales
3) (=increase) (in productivity, profits, demand) aumento mpopulation growth — crecimiento m demográfico
4) (Bot) (=vegetation) vegetación f ; (=buds, leaves) brotes mpl5) (=beard)6) (Med) tumor m2.CPDgrowth area N — (Econ) [of country] polo m de desarrollo; [of industry] sector m en crecimiento or expansión
growth hormone N — hormona f del crecimiento
growth industry N — industria f en crecimiento or expansión
growth point N — punto m de desarrollo
growth potential N — potencial m de crecimiento
growth rate N — (Econ) tasa f de crecimiento
growth shares NPL (US) — = growth stock
growth stock N — acciones fpl con perspectivas de valorización
growth town N — ciudad f en vías de desarrollo
* * *[grəʊθ]1) u (of animals, plants, humans) crecimiento m2) u c (of population, city) crecimiento m; (of quantity, profits) aumento m; (of industry, business) crecimiento m, desarrollo m, expansión f3)a) u ( what grows)prune away the dead branches to make way for new growth — pode las ramas secas para dejar crecer los brotes nuevos
b) c ( Med) bulto m, tumor m -
18 wax
I
1. wæks noun1) (the sticky, fatty substance of which bees make their cells; beeswax.) cera2) (the sticky, yellowish substance formed in the ears.) cera3) (a manufactured, fatty substance used in polishing, to give a good shine: furniture wax.) cera4) ((also adjective) (also candle-wax) (of) a substance made from paraffin, used in making candles, models etc, that melts when heated: a wax model.) cera5) (sealing-wax.) lacre
2. verb(to smear, polish or rub with wax.) encerar- waxed- waxen
- waxy
- waxwork
- waxworks
II wæks verb1) ((of the moon) to appear to grow in size as more of it becomes visible.) crecer2) (an old word for to grow or increase.) crecerwax n ceratr[wæks]1 (moon) crecer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wax lyrical entusiasmarse, exaltarse————————tr[wæks]1 (gen) cera2 (in ear) cerumen nombre masculino1 (polish) encerar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLparaffin wax parafinasealing wax lacre nombre masculinowax candle velawax paper papel nombre masculino enceradowax polish cera para abrillantarwax ['wæks] vi1) : crecer (dícese de la luna)2) become: volverse, ponerseto wax indignant: indignarsewax vt: encerarwax n1) beeswax: cera f de abejas2) : cera ffloor wax: cera para el pisov.• crecer la luna v.• encerar v.• encerotar v.• hacerse v.• ponerse v.n.• cera s.f.wæks
I
mass nouna) cera fb) ( earwax) cera f (de los oídos), cerumen mc) ( sealing wax) lacre m
II
1.
a) ( treat with wax) \<\<floor/table/skis\>\> encerarb) ( to remove hair) depilar con cera
2.
vi1) ( increase) \<\<moon\>\> crecer*2) ( become)
I [wæks]1.2.ADJ de cera3.VT [+ furniture, car] encerar4.CPDwax bean N — (US) judía f amarilla
wax museum N — museo m de cera
II
[wæks]VI [moon] crecerlyricalto wax enthusiastic — liter entusiasmarse
* * *[wæks]
I
mass nouna) cera fb) ( earwax) cera f (de los oídos), cerumen mc) ( sealing wax) lacre m
II
1.
a) ( treat with wax) \<\<floor/table/skis\>\> encerarb) ( to remove hair) depilar con cera
2.
vi1) ( increase) \<\<moon\>\> crecer*2) ( become) -
19 zenith
'zeniƟ(the highest point: The sun reaches its zenith at midday.) cénittr['zenɪɵ]1 cenit nombre masculino2 figurative use apogeozenith ['zi:nəɵ] n1) : cenit m (en astronomía)2) peak: apogeo m, cenit mat the zenith of his career: en el apogeo de su carrera'ziːnəθ, 'zenɪθ['zenɪθ]N1) (Astron) cenit m2) (fig) cenit m, apogeo m* * *['ziːnəθ, 'zenɪθ] -
20 паблисити
См. также в других словарях:
popularidad — (Del lat. popularĭtas, ātis). f. Aceptación y aplauso que alguien tiene en el pueblo … Diccionario de la lengua española
popularidad — ► sustantivo femenino Circunstancia de gozar de la aceptación, aplauso o conocimiento de las gentes: ■ le molesta bastante su popularidad. SINÓNIMO fama notoriedad ANTÓNIMO impopularidad * * * popularidad (del lat. «popularĭtas, ātis») f. Fama o… … Enciclopedia Universal
popularidad — (f) (Intermedio) aceptación y simpatía de las que goza una persona famosa Ejemplos: Su popularidad ha aumentado después de su última película. Lo más importante para mi es popularidad y dinero. Sinónimos: memoria, gloria, prestigio, fama,… … Español Extremo Basic and Intermediate
popularidad — {{#}}{{LM P31054}}{{〓}} {{SynP31800}} {{[}}popularidad{{]}} ‹po·pu·la·ri·dad› {{《}}▍ s.f.{{》}} Aceptación o fama entre un número mayoritario de personas. {{#}}{{LM SynP31800}}{{〓}} {{CLAVE P31054}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
popularidad — s f Aceptación o éxito que algo o alguien tiene entre un grupo de personas: La popularidad de Pedro Infante, Jorge Negrete y Javier Solís fue enorme … Español en México
popularidad — sustantivo femenino 1) fama, gloria, renombre, aureola. 2) aceptación, aprobación. * * * Sinónimos: ■ estimación, celebridad, fama … Diccionario de sinónimos y antónimos
popularidad — f. Aceptación que se tiene en el pueblo … Diccionario Castellano
Rankings de popularidad de los medios en Estados Unidos — Los rankings de popularidad de los medios en Estados Unidos son manejados por diferentes organizaciones. Thriller (Michael Jackson), vendió más de 26 millones de copias en este país. Contenido 1 Música … Wikipedia Español
arrastre — popularidad; poder o facilidad para convocar y congregar a mucha gente; capacidad para convencer y movilizar a la gente; liderazgo; éxito político; cf. onda, ondero, tener arrastre; con el arrastre de don Francisco tenemos asegurado el éxito de… … Diccionario de chileno actual
Rock de Argentina — Saltar a navegación, búsqueda Rock Orígenes musicales: Blues, Jazz, Rock and roll Orígenes culturales: Instrumentos comunes: guitarra, guitarra … Wikipedia Español
Personajes de Soul Eater — Anexo:Personajes de Soul Eater Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de personajes del manga y anime japonés Soul Eater . La serie gira en torno a los estudiantes clasificados como meisters (职人, shokunin?) En la Escuela Vocacional de… … Wikipedia Español