-
21 нужда и бедность состарили его раньше времени
General subject: hardship and penury wore him out before his timeУниверсальный русско-английский словарь > нужда и бедность состарили его раньше времени
-
22 отсутствие
1) General subject: absence, absence (чего-л.), absentation, default, deficiency (чего-либо), destitution, failure, failure (чего-л.), lack, miss, no (no smoking! - курить воспрещается!), nuffin, penury, poverty (чего-л.), privation, want, want (чего-л.)3) Sports: lack of balance (ощущения, равновесия)4) Military: unavailability (в наличии)6) Mathematics: freedom from, nonexistence, nonoccurence7) Law: deficiency (чего-л.), non-existence, shortage8) Economy: absence (напр. при переписи или опросе), nonavailability (чего-л.), unavailability9) Linguistics: (чего-либо) gap10) Metallurgy: lack of strict monochromaticity11) Psychology: absenteeism12) Astronautics: missing13) Official expression: non-availability14) Business: nothing15) SAP. abs.16) Sakhalin energy glossary: unjustified absence (без уважительной причины)17) Polymers: lack (чего-л.)18) Molecular genetics: (центромерных белков) disassembly19) Makarov: default (чего-л.), defect (напр., части тела), failure (чего-л.), null (напр. информации), privation (какого-л. качества)20) Tengiz: absence( no signal, no voltage) (сигнала, напряжения), lack (no signal, no voltage) (сигнала, напряжения) -
23 скудость
-
24 скудость мыслей
General subject: the penury of the ideas -
25 скупость
1) General subject: avarice, cheeseparing, closeness, greediness, meanness, mezquindad, miserliness, parsimony, penury2) Bookish: pleonexia3) Religion: covetousness, stinginess4) Christianity: greed, niggardliness -
26 холодная рука нужды
Poetical language: chill penuryУниверсальный русско-английский словарь > холодная рука нужды
-
27 М-192
ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles VP subj: human more often pfv) to ruin s.o., drive s.o. to penuryX пустит Y-a по миру - X will make a beggar (out) of YX will put Y in (send Y to) the poorhouse.«Благодетеля нашёл: немца! На аренду имение взял вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!» (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece you...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).«По миру нас пустит этот грек!» (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a). -
28 довести до сумы
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > довести до сумы
-
29 доводить до сумы
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > доводить до сумы
-
30 пускать по миру
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пускать по миру
-
31 пускать с сумой
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пускать с сумой
-
32 пустить по миру
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пустить по миру
-
33 пустить с сумой
• ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ПО МИРУ кого coll; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ С СУМОЙ obsoles; ДОВОДИТЬ/ДОВЕСТИ ДО СУМЫ obsoles[VP; subj: human; more often pfv]=====⇒ to ruin s.o., drive s.o. to penury:- X will put Y in < send Y to> the poorhouse.♦ "Благодетеля нашел: немца! На аренду имение взял; вот погоди: он тебя облупит... Уж пустит по миру, помяни мое слово!" (Гончаров 1). "Found a benefactor, have you: a German! Leases your estate, does he? You just wait, he'll fleece yo"...He'll make a beggar of you, you mark my words!" (1b).♦ "По миру нас пустит этот грек!" (Искандер 5). "This Greek will put us all in the poorhouse!" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пустить с сумой
-
34 бедность
ж.1. poverty; ( скудость) poornessбедность воображения — poverty of one's imagination
2. ( нужда) poverty, indigence, penury -
35 беспросветный
прил. -
36 жить
(в разн. знач.)liveжить на средства кого-л. — live on smb.
жить зажиточно — live in easy circumstances, be well off
жить в нищете — live in penury; just keep* body and soul together идиом.
жить иллюзиями — live in a fool's paradise, dream* one's life* away
жить полной жизнью — live a full life*
жить счастливой жизнью — live a happy life*
жить в дворниках у кого-л. уст. — work as a dvornik / yardman* for smb.
жить в гувернантках у кого-л. уст. — be a governess at smb.'s
♢
жить в веках — remain for ever(за) здорово живёшь разг. — ( ни за что) for nothing; ( без всякой причины) without rhyme or reason
жил-был — (once upon a time) there was / lived
-
37 нищать
обнищатьgrow* poor, be reduced to penury; become* a beggar -
38 нищенство
-
39 бедность
............................................................1. poverty(n.) تنگدستی، فقر، فلاکت، تهیدستی، کمیابی، بینوایی............................................................2. penury(n.) احتیاج، فقر، تنگدستی، نیازمندی زیاد، خست............................................................3. poorness -
40 убогость
............................................................1. poverty(n.) تنگدستی، فقر، فلاکت، تهیدستی، کمیابی، بینوایی............................................................2. penury(n.) احتیاج، فقر، تنگدستی، نیازمندی زیاد، خست............................................................3. wretchedness............................................................4. squalor(n.) درهم و برهمی و کثافت، آلودگی، کثافت کاری، ژولیدگی
См. также в других словарях:
Penury — Pen u*ry, n. [L. penuria; cf. Gr. ? hunger, ? poverty, need, ? one who works for his daily bread, a poor man, ? to work for one s daily bread, to be poor: cf. F. p[ e]nurie.] 1. Absence of resources; want; privation; indigence; extreme poverty;… … The Collaborative International Dictionary of English
penury — index bankruptcy, dearth, deficiency, indigence, need (deprivation), poverty, privation Burton s Legal Thesa … Law dictionary
penury — early 15c., from M.Fr. pénurie, from L. penuria want, need, related to paene scarcely … Etymology dictionary
penury — *poverty, indigence, want, destitution, privation Analogous words: *need, necessity, exigency: pinch, strait, pass, *juncture Antonyms: luxury … New Dictionary of Synonyms
penury — ► NOUN ▪ extreme poverty. ORIGIN Latin penuria … English terms dictionary
penury — [pen′yo͞o rē, pen′yərē] n. [ME pennury < L penuria, want, scarcity < paene, scarcely: see PASSION] lack of money, property, or necessities; extreme poverty; destitution SYN. POVERTY … English World dictionary
penury — [[t]pe̱njʊri[/t]] N UNCOUNT Penury is the state of being extremely poor. [FORMAL] He was brought up in penury, without education … English dictionary
penury — [ penjʊrɪ] to commit penury … Combinatory dictionary
penury — pen|u|ry [ˈpenjuri] n [U] [Date: 1400 1500; : Latin; Origin: penuria] formal the state of being very poor = ↑poverty ▪ He died in penury in 1644. >penurious [pıˈnjuəriəs US ˈnur ] adj … Dictionary of contemporary English
penury — noun (U) formal the state of being very poor; poverty: families living in penury … Longman dictionary of contemporary English
penury — noun Dylan was oblivious to his brother s wretched state of penury Syn: extreme poverty, destitution, pennilessness, impecuniousness, impoverishment, indigence, pauperism, privation, beggary … Thesaurus of popular words