-
1 baked
• pečen -
2 roasted
• pečen -
3 baked
-
4 broiled
• pečen na roštilj -
5 done
1) (finished or complete: That's that job done at last.) opravljen2) ((of food) completely cooked and ready to eat: I don't think the meat is quite done yet.) kuhan/pečen3) (socially accepted: the done thing.) sprejemljiv* * *[dʌn]past participledone! — velja!when all is (said and) done — končno, na koncu koncevdone for — uničen, mrtev, ubitdone to the wide ( —ali world) — popolnoma poražen, v zadnjih vzdihljajihit's not done, it's not a done thing — to je nezaslišanodone up — izčrpan; obnovljenwhat's done cannot be undone — kar je, jewell done, done to a turn — dobro pečen ali kuhanwell done! — dobro!, odlično! -
6 liver
['livə]1) (a large organ in the body which purifies the blood.) pečeň2) (this organ in certain animals used as food.) pečeň* * *• pecen -
7 roast
[rəust] 1. verb1) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) peči2) (to heat (coffee-beans) before grinding.) pražiti2. adjective(roasted: roast beef/chestnuts.) pečen3. noun(meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) pečenka- roasting* * *I [róust]1.nounpečenka, pečenje; praženje; colloquially dráženje, grajanjeto rule the roast figuratively colloquially biti gospodar, vladati (doma, v hiši); colloquially imeti popolno oblast, oblačiti in vedritito stand the roast — biti tarča smešenja, zasramovanja ali grajanja;2.adjectivepečen; praženII [róust]transitive verb & intransitive verbpeči (se), pražiti (se), opeči (se); žgati (kavo); segreti, razžariti; pripekati, žgati; smešiti, zasmehovati, rogati se, posmehovati se, vleči za nos, norčevati se iz, zbijati šale zI am roasting figuratively ginem, umiram od žejeI have been roasting myself by the fire — ožgal (pekel, opekel, grel) sem se zraven ognjato roast oneself — greti se, "peči se" -
8 steak
[steik](a slice of meat (usually beef) or fish (often cod) for eg frying or stewing: a piece of steak; two cod steaks.) zrezek* * *[stéik]nounodrezek mesa (ribe) za pečenjebeef steak — pečen goveji zrezek, biftek -
9 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) obrniti2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrniti se3) (to change direction: The road turned to the left.) zaviti4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) usmeriti5) (to go round: They turned the corner.) zaviti okoli6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) spremeniti7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) postati2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) obrat2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) navoj3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) ovinek, odcep4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) (biti) na vrsti za5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) točka•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *I [tə:n]nounvrtljaj, vrtenje, obračanje, obrat; ovinek, zavoj, okljuk, vijuga, krivulja; figuratively izkrivljenje; (posebna) smer, sprememba smeri, obrnjena smer; preokret, preobrat; kriza; economy prodaja, promet; sprememba, menjava, redno menjavanje pri opravljanju (posla, službe), turnus, vrstni red; zamena, šiht, posada, delovna izmena; runda; (kratek) sprehod, pot, runda; zaposlenost (s čim), (prehoden) poklic; usluga; prilika, priložnost; točka v programu (varieteja); namen, namera, potreba; figuratively sposobnost, talent, dar ( for za), nagnjenje; oblika, obris; način mišljenja, razpoloženje; postopek; izraz; colloquially živčni pretres, šak, omotica, strah, močno razburjenje; skisanje (mleka); printing obrnjena črka, obrnjen tisk; sport trojka (pri drsanju); plural medicine menstruacija, mesečna čiščaturn (and turn) about — izmenoma, menjaje seat every turn — pri vsakem koraku, ob vsaki priliki, neprestano, ob vsakem časuby turns, in turns — izmenoma, zaporedoma; v turnusu, eno za drugimevery one in his turn! — vsakdo (vsi) po vrsti!in the turn of a hand — v hipu, kot bi trenilout of one's turn — zunaj, mimo svoje vrste; ne na mestua turn of fortune (of Fortune's wheel) — preobrat, preokret sreče, usodeturn of life medicine klimakterijthe turn of the tide — oseka, figuratively sprememba položaja, preobratto be on the turn — biti na preokretnici, prelomniciwhose turn is it? — kdo je na vrsti?to do s.o. a good (bad) turn — napraviti komu dobro (slabo) uslugohe did me an ill turn — škodoval mi je, eno mi je zagodelone good turn deserves another — roka roko umiva, usluga za uslugoto (a)wait one's turn — čakati, da pridemo na vrstoto give s.o. a turn — prestrašiti kogaleft (right) turn! British English military na levo (desno)!don't speak out of your turn! — ne govori, če nisi na vrsti!it serves my turn — to mi prav pride, mi dobro služi (koristi)to take a turn at s.th. — kratek čas se s čim ukvarjatito take the good (bad) turn, to take a turn for the good (bad) — obrniti se na boljše (slabše)II [tə:n]1.transitive verb(za)vrteti (v krogu); obrniti, obračati, narobe obrniti; preobrniti, prekopati; odbiti, odvrniti; spremeniti smer, dati drugo smer; odločiti; spremeniti (v), predrugačiti, pretvoriti; prevesti (tekst); skisati (mleko); prekoračiti, preiti; obiti, militaryobkoliti; izogniti se; zaviti okoli, obrniti, nameriti (korak itd.); napotiti, nagnati, spoditi ( into v); sport delati (prekuce, salte, kolo); otopiti, skrhati (nož); naščuvati, nahujskati ( against proti); zmešati (glavo), zmesti, znoriti; economy v denar spraviti, unovčiti; stružiti, zaokrogliti, zaobliti, dati okroglo obliko; lepo oblikovati; figuratively lepo formulirati (stavek); obsolete speljati na kriva pota, zapeljati; spreobrniti;2.intransitive verbvrteti se, dati se vrteti; obračati se, obrniti se; prevračati se, prevrniti se; figuratively postaviti se na glavo; postati omotičen; zaviti, kreniti, napraviti zavoj; zateči se (to k), obrniti se, pogledati nazaj; oprijeti se, lotiti se, ukvarjati se; spremeniti se, spremeniti naravo; skisati se (mleko), postati (žaltav itd.), pokvariti se; stružiti se, postati top, skrhati se (nož); obsolete prebegniti, postati uskok (odpadnik, dezerter)to turn an attack military odbiti napadto turn the ( —ali one's) back (up)on — hrbet obrniti (pokazati); obrniti se proč odto turn bankrupt — priti pod stečaj (v konkurz), bankrotirati, doživeti bankrot, priti na bobenhe turned many books in his life figuratively mnogo je prebral v svojem življenjuto turn s.o.'s brain — znoriti kogato turn bridle — obrniti se, začeti se umikatito turn bear (bull) economy špekulirati na padec (dvig) cen in tečajev na borzito turn into cash — spraviti v denar (gotovino), unovčitito turn the cat in the pan figuratively stvar (že nekako) urediti, v red spravitito turn the cheek figuratively obrniti (nastaviti) tudi drugo lice, požreti (kaj) zaradi (ljubega) miruto turn one's coat figuratively obrniti, obračati plašč (po vetru)he turned his coat — izneveril se je svoji stranki, postal je odpadnikto turn the corner figuratively srečno prebroditi krizoto turn a difficulty — izogniti se težavi, obiti težavoto turn a deaf ear — narediti se gluhega (to za), ne hoteti slišatito turn the edge of a remark — napraviti opazko manj ostro, omiliti opazkoto turn king's ( American state's) evidence juridically postati glavna obremenilna pričahe is just turning 50 — pravkar je prekoračil 50. letoto turn one's face to the wall — obrniti obraz proti steni, figuratively biti pripravljen za smrt, (hoteti) umretito turn s.o.'s tiank figuratively prelisičiti koga, premagati koga v debatito turn one's hand to s.th. — lotiti se, oprijeti se česashe can turn her hand to anything — ona je zelo spretna, praktičnanot to turn a hand to help s.o. — s prstom ne migniti, da bi komu pomagalito turn one's head — obrniti glavo, pogledati nazajto turn s.o.'s head — zmešati komu glavoto turn headsprings sport delati (vrteti) kolesato turn head over heels — prekucniti se, prekopicniti seto turn s.o.'s heart figuratively pregovoriti kogato turn s.th. inside out — obrniti kaj (narobe), zvrniti kajto turn to the left — obrniti se, kreniti, zaviti na levoto turn loose — odvezati, izpustiti koga (na prostost); popustiti; American streljati, ustrelitito turn s.o. mad — napraviti koga blaznegayou will turn me mad — zblaznel, znorel bom zaradi vasto turn s.th. in one's mind — premišljevati kajto turn s.th. to one's profit — obrniti kaj v svojo korist, izkoristiti kajto turn s.o. to religion — spreobrniti koga (k veri)to turn the scale — nagniti tehtnico, figuratively odločifi (kaj)to turn s.o. sick — povzročiti komu slabostshe turned sick — slabo ji je postalo, morala je bruhati; zbolela jeto turn a somersault — napraviti prekuc, saltomy stomach turns (at) — želodec se mi obrača (ob), vzdiguje se mito turn the tables (up)on s.o. figuratively obrniti argumente proti komu, obrniti položajto turn tail — obrniti se, stisniti rep med noge, zbežatithe tide has turned — nastopila je oseka, figuratively sreča se je obrnila (se obrača)to turn one's thumb down figuratively odkloniti, ne hotetito turn turtle nautical slang prevrniti seto turn upon s.th. — biti odvisen od česaI don't know which way to turn — ne vem, po kateri poti naj krenem, figuratively ne vem ne kod ne kam; ne vem, kaj naj naredimthe wind has turned — zapihal je drug veter (tudi figuratively)even a worm will turn — figuratively tudi najmirnejši človek se brani, če je napaden -
10 underdone
• nedokuvan; nedopečen; nedopržen; nedovoljan; nedovoljno kuvan; nedovoljno pečen; nedovoljno pržen; nedovršen; polupečen; premalo pečen; prilično sirov; sirov -
11 doughy
[dóui]nountestén, na pol pečen; nezrel; popustljiv; prismuknjen -
12 half-baked
[há:fbéikt]adjectivena pol pečen; figuratively na pol izdelan, nezrel, neizkušen; ne čisto zdrave pameti, malo trčen -
13 overcooked
[óuvəkúkt]adjectivepreveč kuhan, preveč pečenMax Payne overcritical [óuvəkrítikl] adjective (overcookedly adverb) preveč kritičen -
14 overdone
[óuvədʌn]adjectivepretiran; preveč kuhan (pečen) -
15 rare
['reə]1) (not done, found, seen etc very often; uncommon: a rare flower; a rare occurrence.) redek2) ((of meat) only slightly cooked: I like my steak rare.) še krvav•- rareness- rarely
- rarity* * *[rʌ/ə]adjectiveredek, nepogosten; sporadičen; izjemen, izreden, nenavaden; slab, tanek, razredčen; colloquially odličen, izvrsten, sijajen, dragocen; colloquially silno, strašno; slang ne dovolj pečen, še krvavrare and hungry — strašno, zelo lačen -
16 sad
[sæd](unhappy or causing unhappiness: She's sad because her son is ill; a sad face.) žalosten- sadness- sadden
- sadly* * *[sæd]adjective ( sadly adverb)žalosten, otožen, melanholičen, zaskrbljen, potrt; nesrečen; ubog; klavrn, nič vreden, reven, beden; obžalovanja vreden; hudoben, zloben; neugoden, nepopravljiv; zelo potreben; temen; težak; nedovoljno vzhajan; archaic resensad at — žalosten ob (od, zaradi)a sad dog figuratively propadla oseba, izgubljenec; razvratnika sad accident, mistake — obžalovanja vredna nezgoda (nesreča), napakaa sadder and a wiser man — oseba, ki jo je škoda izučilaa sad state — žalostno, bedno stanjeto feel sad — biti žalosten, potrthe writes sad stuff — kar on piše, je plaža -
17 Scotch
[sko ](to put an end to (a rumour, plan etc): They scotched his attempt to become the chairman.) zatreti (kaj)* * *I [skɔč]1.nounthe Scotch — Škotje; škotski jezik; familiarly škotski whisky;2.adjectiveškotskiScotch answer — odgovor, ki je hkrati novo vprašanjeScotch collops plural pečen zrezek s čebuloScotch mist — gosta in vlažna megla, jocosely trajno deževjeII [skɔy]proper nameškotsk.i; škotšcina -
18 sodden
[sɔdn]1.adjectivenamočen, premočen; slabo pečen, neprepečen; napihnjen, nabuhel (kruh); (redko) prevret, kuhan; brezizrazen, neumensodden with wet — premočen, namočen, prepojensodden features — zabuhel obraz;2.transitive verb & intransitive verbnamočiti (se), razmočiti (se) -
19 spread eagle
[sprédí:gl]nounheraldry orel z razpetimi krili; razrezan in hitro pečen piščanec (kokoš); (borza) American posel na rok; American colloquially hud patriot, šovinist; šovinizem; history nautical mornar, ki mu za kazen razširijo roke in noge in mu jih v tem položaju privežejo (za šibanje, batinanje) -
20 tender
1) (a person who looks after something: a bartender.) skrbnik2) (a small boat which carries stores or passengers to and from a larger boat.) tender* * *I [téndə]1.adjective ( tenderly adverb)nežen; mehak (meso itd.); krhek, drobljiv; dobro kuhan (pečen); topljiv, topen; občutljiv, hitro užaljen; delikaten, subtilen; kočljiv; blag, mil, dobrega srca, ljubezniv, prisrčen; skrben (of za), obziren, pozoren (do), zaskrbljen (of, over za)of tender age — v nežni starosti, mladtender annual botany poletna rastlinato be tender of s.th. — ozirati se na, skrbeti za kajto be tender of irritating s.o. — paziti, da koga ne razjezimo (razdražimo);2.transitive verbnapraviti mehko, občutljivo; intransitive verb postati mehakII [téndə]1.nounponudba, oferta (npr. za izvedbo kakega dela); ponujena vsota; economy plačilno sredstvo; economy predračun; dokazby tender — economy po razpisu, z razpisomplea of tender — dokaz obtoženca, da je bil pravočasno in je še pripravljen plačati tožniku toženo vsoto denarjato make a tender of one's services — ponuditi svoje usluge;2.transitive verbponuditi, nuditi, staviti ponudbo; staviti na razpolago; predložiti predati; juridically dati dokaz; izraziti; plačati (dolg)to tender an oath to s.o. — zapriseči kogato tender one's thanks — izraziti, izreči svojo zahvalo; intransitive verb (po)nuditi se ( for za); sodelovati pri ponudbeni licitaciji (razpisu), predložiti oferto ( for the dredging of a harbour za očiščenje luke)III [téndə]nounstrežnik, -ica, negovalec, -lka; natakar; technical strežnik (stroja); railway tender; nautical tender, ladjica za dovoz živeža in zalog večji ladji; ladjica, ki opravlja promet med obalo in večjo ladjo; ladja spremljevalka; čoln na ladji; ladja za razkladanje (nakladanje) na večjo ladjo; technical priklopnik, prikolicabar tender — točaj, natakar v baru
См. также в других словарях:
pečen — pèčen prid. <odr. ī> DEFINICIJA 1. koji je pečenjem došao u željeno stanje [pečeno meso; pečena glina] 2. pren. razg. koji je mnogo vidio i iskusio; iskusan, vičan, vješt, umješan FRAZEOLOGIJA kuhan i pečen u najprisnijem prijateljstvu,… … Hrvatski jezični portal
pèčen — prid. 〈odr. ī〉 1. {{001f}}koji je pečenjem došao u željeno stanje [∼o meso; ∼a glina] 2. {{001f}}pren. razg. koji je mnogo vidio i iskusio; iskusan, vičan, vješt, umješan ⃞ {{001f}}kuhan i ∼ u najprisnijem prijateljstvu, najtješnjim odnosima; ni… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
péčen — čna o prid. (ẹ̑) nanašajoč se na peč1: pečni prostor / pečni kot / pečna rešetka; pečna vratca; pečno omelo … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Ali Peçen — (born January 30, 1969 in İstanbul) is a Turkish volleyball player. He is 192 cm and plays as libero. Since the start of the 2007 season, he has played for Fenerbahçe Men s Volleyball Team and wears number 9. He is the team s vice captain. He has … Wikipedia
pêči — pêčem nedov., tudi pekó; pêci pecíte; pékel pêkla (é) 1. delati hrano (bolj) užitno z delovanjem vročega zraka, vroče maščobe: zna zelo dobro peči; pri tej hiši velikokrat pečejo / peči za praznike / ta pekarna peče tudi ob sobotah // imeti hrano … Slovar slovenskega knjižnega jezika
nepečen — nepèčen prid. <odr. ī> DEFINICIJA koji nije pečen [nepečeno meso], opr. pečen ETIMOLOGIJA ne + v. peći, pečen … Hrvatski jezični portal
Fenerbahçe (volley-ball masculin) — Article connexe : Fenerbahçe (volley ball féminin). Fenerbahçe Grundig … Wikipédia en Français
nedopèčen — prid. 〈odr. ī〉 1. {{001f}}koji nije dovoljno pečen, koji nije pečen do kraja; sirov 2. {{001f}}pren. koji je nedozreo, nedovoljno stručan ili neobrazovan … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nepèčen — prid. 〈odr. ī〉 koji nije pečen, opr. pečen [∼o meso] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rȅš — rȅš1 prid. 〈indekl.〉 reg. koji je dobro pečen, koji hrska pod zubima [∼ kruh]; hrskav ✧ {{001f}}njem. rȅš2 pril. dobro pečeno [∼ pečen]; hrskavo … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
reš — rȅš2 [b] (I)[/b] prid. <indekl.> DEFINICIJA reg. koji je dobro pečen, koji hrska pod zubima [reš pečen]; hrskav ETIMOLOGIJA njem. resch, rōsch … Hrvatski jezični portal