-
81 błękit
blue; (przen: niebo) the blue* * *mi1. ( kolor) azure, (sky) blue; błękit nieba the sky's blue; błękit czyichś oczu the blue of sb's eyes.2. przen. (= niebo) the blue sky.3. chem. blue (pigment); błękit pruski/paryski Prussian/Parisian blue; błękit indygowy (synthetic) indigo.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błękit
-
82 paryżanin
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paryżanin
-
83 pariser
(en -e) Parisian. -
84 parisisk
adj Parisian, Paris. -
85 pariser
subst. Parisian -
86 парижанин
м. -
87 парижанка
ж. -
88 парижанин
ч; ж - парижанка -
89 paris'e yakın
adj. Parisian -
90 Tout-Paris
-
91 acclimater
acclimater [aklimate]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *aklimate
1.
verbe transitif to acclimatize
2.
s'acclimater verbe pronominal [plante, animal] to become acclimatized; [personne] to adapt* * *aklimate vt* * *acclimater verb table: aimerA vtr2 ( introduire) to introduce [mode, idée, procédé].B s'acclimater vpr2 [personne] to adapt; [idée] to become accepted.[aklimate] verbe transitif2. [adopter]————————s'acclimater verbe pronominal intransitif2. [personne] to adaptil s'est bien acclimaté à la vie parisienne he's adapted ou taken to the Parisian way of life very well -
92 adoption
adoption [adɔpsjɔ̃]feminine nouna. [d'enfant] adoptionb. [de loi, motion] passing* * *adɔpsjɔ̃nom féminin gén, Droit adoption; ( de loi) passing* * *adɔpsjɔ̃ nf1) [enfant] adoption2) [mesure, amendement] adoption, [loi] passing3) [attitude, stratégie, méthode] adoption* * *adoption nf1 Jur adoption;2 ( par choix) adoption; pays/famille d'adoption adopted country/family; Anglais d'adoption English by adoption;3 ( de loi) passing; (de proposition, politique, réforme, texte) adoption.[adɔpsjɔ̃] nom féminin1. [d'un enfant] adoption————————d'adoption locution adjectivale[pays] adoptedc'est un Parisien d'adoption he's Parisian by adoption, he's adopted Paris as his home town -
93 café
café [kafe]1. masculine nouna. ( = boisson) coffeeb. ( = lieu) café2. compounds* * *kafe
1.
2.
nom masculin1) (substance, boisson, arôme) coffeecafé en grains — coffee beans (+ v pl)
2) ( établissement) café3) ( fin d'un repas)•Phrasal Verbs:* * *kafe1. nm1) (graines) coffee2) (boisson) coffee3) (établissement) café2. adj invcoffee modif* * *B nm1 ( substance) coffee; café vert/torréfié unroasted/roasted coffee; café en grains coffee beans (+ v pl); café moulu ground coffee; café instantané or soluble instant coffee;3 ( arôme) coffee; glace/gâteau au café coffee ice cream/cake;5 ( à la fin d'un repas) au café at the end of the meal.café crème espresso with milk; café filtre filter coffee; café au lait white coffee GB, coffee with milk; peau café au lait coffee-colouredGB skin; café noir black coffee; le café du pauvre○ lovemaking; café turc Turkish coffee.c'est (un peu) fort de café○! that's a bit steep○![kafe] nom masculin1. [boisson, graine] coffeecafé frappé ou glacé iced coffeecafé instantané ou soluble instant coffeeau café, il n'avait toujours pas terminé son histoire he still hadn't finished his story by the time we got to the coffee3. [établissement]————————[kafe] adjectif————————au café locution adjectivale————————café liégeois nom masculin1. In French cafés, a small cup of strong black coffee is called un (petit) café, un express or, colloquially, un petit noir. This may be served serré (extra-strong), léger (weak) or allongé (diluted with hot water). An express with a tiny amount of milk added is called une noisette. A large cup of black coffee is un grand café, un double express or, colloquially, un grand noir. Coffee with frothy, steam-heated milk is called un (grand/petit) crème. The term café au lait is almost never used in cafés.2. Parisian cafés have traditionally played an important part in the intellectual and artistic life of the city. For example, the Café de Flore was a favourite meeting place for the existentialists. -
94 ciel
ciel [sjεl]masculine nound. ( = providence) ciel ! good heavens!• c'est le ciel qui vous envoie ! you're heaven-sent!* * *sjɛl, sjønom masculin1) (pl ciels) Météorologie skyciel clair or dégagé — clear sky
entre ciel et terre — fig between heaven and earth
à ciel ouvert — [piscine, musée] open-air; [égout] open; [mine] open-cast GB, strip US
4) ( providence) liter heaven••* * *sjɛl cieux {ou} ciels pl1. nmSee:1) (= air) sky2) (= réseau de liaisons aériennes)3) RELIGION heavenà ciel ouvert (piscine) — open-air, (mine) opencast
tomber du ciel [météorites, ange] — to fall out of the sky
Ils croient encore que l'Europe est un eldorado où l'argent tombe du ciel. — They still think Europe is an Eldorado where money grows on trees.
2. ciels nmplART skies* * *ciel nm1 (pl ciels) Météo sky; ciel clair or dégagé clear sky; les ciels d'Afrique/de Dali African/Dali's skies; carte du ciel star chart;2 (pl cieux) liter ( firmament) sky; les cieux étoilés the starry skies, the starry heavens littér; être suspendu entre ciel et terre to be hanging in midair; entre ciel et terre fig between heaven and earth; sous d'autres cieux in other climes; sous des cieux plus cléments ( climat) liter in a kinder clime, in kinder climes; ( lieu plus sûr) in safer waters; vivre sous le ciel de Toscane/la Guadeloupe liter to live in Tuscany/Guadeloupe; à ciel ouvert [piscine, musée] open-air; [égout] open; [mine] open-cast GB, strip US;3 (pl cieux) ( paradis) Relig heaven; être au ciel to be in heaven; le royaume des cieux the kingdom of heaven; notre Père qui êtes aux cieux our Father, which ou who art in heaven;4 ( providence) liter heaven; le ciel m'est témoin que heaven knows that; remercier le ciel to thank heaven; le ciel soit loué! thank heavens!; (juste) ciel! (good) heavens!; c'est le ciel qui t'envoie you are a godsend; ⇒ aider.remuer ciel et terre to move heaven and earth (pour faire to do).1. [espace] skyentre ciel et terre in the air, in midairlever les yeux au ciel [d'exaspération] to roll one's eyesa. [arriver opportunément] to be heaven-sent ou a godsendb. [être stupéfait] to be stunned2. [cielssjɛl]ciel clair/nuageux clear/cloudy sky3. ASTRONOMIE sky5. (littéraire) [fatalité] fate[providence]6. [cielssjɛl][plafond]————————(juste) ciel! heavens above!, (good) heavens!————————ciels nom masculin pluriel(littéraire) [temps]————————cieux nom masculin plurielà ciel ouvert locution adjectivale2. [piscine, stade] open-air -
95 couronne
couronne [kuʀɔn]feminine nouna. [de mariée] headdress• couronne (funéraire or mortuaire) (fleurs) (funeral) wreathb. [de roi, pape] crownc. ( = pain) ring-shaped loafd. [de dent] crowne. ( = périphérie) la grande/petite couronne the outer/inner suburbs (of Paris)f. ( = monnaie) crown* * *kuʀɔn2) (de fleurs, feuilles)couronne de fleurs — garland; ( pour enterrement) wreath
3) ( de dent) crown4) ( cercle) ring5) ( pouvoir)6) ( monnaie) crown7) ( pain) ring-shaped loaf8) ( banlieue de Paris)la petite couronne — the inner suburbs
la grande couronne — the outer suburbs
* * *kuʀɔn nf1) [reine] crown2) [fleurs] wreath3) (figure, forme) ring4) (dentaire) crown* * *couronne nf1 ( de roi) crown; ( de noble) coronet; couronne de fleurs d'oranger garland of orange blossom; couronne d'épines crown of thorns; couronne de lauriers laurel wreath; couronne de fleurs wreath; couronne de roses wreath of roses;2 ( pour un enterrement) wreath; couronne funéraire or mortuaire funeral wreath;3 Dent crown; poser une couronne to crown a tooth;4 ( cercle) ring;5 ( pouvoir) la couronne the Crown; les joyaux de la couronne the crown jewels; prétendre à la couronne to lay claim to the throne; héritier de la couronne heir to the throne;7 ( pain) ring-shaped loaf;8 ( banlieue de Paris) la petite couronne the inner suburbs (pl); la grande couronne the outer suburbs (pl).[kurɔn] nom féminincouronne de lauriers crown of laurels, laurel wreath2. HISTOIRE & POLITIQUEla Couronne d'Angleterre/de Belgique the English/Belgian Crown4. [périphérie]5. [pain] ring ou ring-shaped loaf6. [prothèse dentaire] crown8. [monnaie] crowncouronne danoise/norvégienne krone————————en couronne locution adjectivale1. [en rond] -
96 gavroche
gavʀɔʃnom masculin street urchin* * *A adj inv [air] cheeky, sassy○ US.B nm street urchin.[gavrɔʃ] adjectif————————[gavrɔʃ] nom masculin -
97 grande couronne
-
98 grasseyer
[grasɛje] verbe intransitif————————[grasɛje] verbe transitif -
99 grimace
grimace [gʀimas]feminine noun• il a fait la grimace quand il a appris la décision he pulled a long face when he heard the decision* * *gʀimasfaire des grimaces — lit to make faces; fig to be fussy
faire une grimace à quelqu'un — to make ou pull a face at somebody
faire la grimace — ( devant un prix élevé) to wince; ( de réticence) to make ou pull a face; singe
* * *ɡʀimas nf1) (de douleur) grimace2) (pour faire rire) facefaire des grimaces — to pull faces, to make faces
* * *grimace nf1 ( expression) (de douleur, dégoût) grimace; ( comique) funny face; faire des grimaces lit to make faces; fig to be fussy; faire une grimace à qn to make ou pull a face at sb; des grimaces pour amuser les enfants funny faces to amuse the children; faire la grimace ( devant un prix élevé) to wince; ( de réticence) to make ou pull a face; faire une grimace de douleur to grimace in pain; les grimaces du beau monde parisien the posturings of Parisian high society; ⇒ singe, soupe;[grimas] nom féminin1. [expression - amusante] funny face ; [ - douloureuse] grimace2. [vêtement] pucker————————grimaces nom féminin pluriel(littéraire) [manières] airs -
100 lorgnette
lorgnette [lɔʀɲεt]feminine noun* * *lɔʀɲɛt••regarder la situation par le petit bout de la lorgnette — to take a very simplistic view of the situation
* * *lɔʀɲɛt nfLa France ne doit plus être vue par le petit bout de la lorgnette parisienne. — France must no longer be seen from the narrow Parisian point of view.
* * *regarder or voir qch par le petit bout de la lorgnette to take a very blinkered ou simplistic view of sth.[lɔrɲɛt] nom féminin
См. также в других словарях:
Parisian — Pa*ri sian, n. [Cf. F. parisen.] A native or inhabitant of Paris, the capital of France. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Parisian — Pa*ri sian, a. Of or pertaining to Paris. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Parisian — 1520s (n.), 1610s (adj.), from Fr. parisien, from M.L. parisianus (see PARIS (Cf. Paris)). Fem. form Parisienne (n.) is attested from 1886 … Etymology dictionary
Parisian — ► ADJECTIVE ▪ relating to Paris. ► NOUN ▪ a person from Paris … English terms dictionary
Parisian — [pə rizh′ən, pərē′zhən] adj. of or characteristic of Paris, its people or culture, or the variety of French spoken there n. a person born or living in Paris … English World dictionary
Parisian — Infobox Company company name = Parisian company company type = Merged into Belk slogan = You re Somebody Special foundation = 1877 locations = location = Birmingham, Alabama USA area served = industry = Retail products = Clothing, footwear,… … Wikipedia
Parisian — [[t]pærɪ̱ziən[/t]] Parisians 1) ADJ: usu ADJ n Parisian means belonging or relating to Paris. ...a Parisian restaurant. ...Parisian fashion. 2) N COUNT A Parisian is a person who comes from Paris … English dictionary
Parisian — I UK [pəˈrɪzɪən] / US [pəˈrɪzɪʒ(ə)n] noun [countable] Word forms Parisian : singular Parisian plural Parisians someone from Paris in France II UK [pəˈrɪzɪən] / US [pəˈrɪzɪʒ(ə)n] adjective 1) someone who is Parisian is from Paris in France 2)… … English dictionary
Parisian — Pa|ri|si|an1 [ pə rıziʒn ] noun count someone from Paris in France Parisian Pa|ri|si|an 2 [ pə rıziʒn ] adjective 1. ) someone who is Parisian is from Paris in France 2. ) relating to Paris, France and its culture … Usage of the words and phrases in modern English
Parisian — 1. noun A person who was born in, or is a citizen or inhabitant of Paris, France 2. adjective Of, relating, or pertaining to Paris, France He lived in Paris for ten years, and became more Parisian than the natives … Wiktionary
Parisian — Pa|ris|i|an [pəˈrıziən US pəˈrıʒən, ˈri: ] n someone from the city of Paris in France >Parisian adj … Dictionary of contemporary English