-
1 zijn hand (kaarten)/kaart overspelen
zijn hand (kaarten)/kaart overspelenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zijn hand (kaarten)/kaart overspelen
-
2 exagerar
v.to exaggerate.yo creo que exageras I think you're exaggeratingno exageremos, no fue para tanto let's not exaggerate, it wasn't that badtantas precauciones, ¿no estás exagerando un poco? aren't you going a bit too far with o overdoing it with all these precautions?María magnificó sus sentimientos Mary exaggerated her feelings.* * *1 to exaggerate1 to exaggerate2 (abusar) to overdo it, do too much* * *verb* * *1.creo que eso sería exagerar las cosas — I think that would be going a bit far o overdoing it a bit
2.* * *1.verbo transitivo <suceso/noticia> to exaggerate2.exagerar vi ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo)tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy — there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today
* * *= exaggerate, overstate, inflate, make + a mountain out of a molehill, overplay + Posesivo + hand, go + overboard, dramatise [dramatize, -USA], get + worked up about nothing, fret about + nothing, hype.Ex. Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.Ex. There is a tendency for people interviewed to overstate their use of public libraries.Ex. However, their average results were considerably inflated by one query which retrieved 412 items.Ex. 'After all,' he thought to himself, 'I may be making a mountain out of a molehill in this thing'.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex. This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex. Here's why I think this really was a mistake, and why we're getting worked up about nothing in this particular instance.Ex. I suggest that we are fretting about nothing and that we would do well to go with the flow and let the systems be introduced, as has been proposed.Ex. The field is clouded by manufacturers hyping their own products and industry factions spin-doctoring new technologies.----* exagerar las cualidades de Algo = oversell.* exagerar los méritos de Algotiene = oversell.* * *1.verbo transitivo <suceso/noticia> to exaggerate2.exagerar vi ( al hablar) to exaggerate; ( al hacer algo)tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy — there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today
* * *= exaggerate, overstate, inflate, make + a mountain out of a molehill, overplay + Posesivo + hand, go + overboard, dramatise [dramatize, -USA], get + worked up about nothing, fret about + nothing, hype.Ex: Users do not find this intolerable, so it may be that we tend to exaggerate the hostility that would be aroused by a similar approach in library catalogues.
Ex: There is a tendency for people interviewed to overstate their use of public libraries.Ex: However, their average results were considerably inflated by one query which retrieved 412 items.Ex: 'After all,' he thought to himself, 'I may be making a mountain out of a molehill in this thing'.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex: The article ' Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex: This article describes how a group of 12-18 teenage volunteers formed a group to dramatise children's books for young children and their parents at a public library.Ex: Here's why I think this really was a mistake, and why we're getting worked up about nothing in this particular instance.Ex: I suggest that we are fretting about nothing and that we would do well to go with the flow and let the systems be introduced, as has been proposed.Ex: The field is clouded by manufacturers hyping their own products and industry factions spin-doctoring new technologies.* exagerar las cualidades de Algo = oversell.* exagerar los méritos de Algotiene = oversell.* * *exagerar [A1 ]vt‹suceso/noticia› to exaggerateestás exagerando la importancia del asunto you're exaggerating o overstating the importance of the matter■ exagerarvi(al hablar) to exaggerate(al hacer algo): tampoco hay que exagerar, no tienes que acabarlo todo hoy there's no need to overdo it, you don't have to finish it all today* * *
Multiple Entries:
exagerar
exagerar algo
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivo ‹suceso/noticia› to exaggerate
verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate;
( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerar verbo transitivo to exaggerate
' exagerar' also found in these entries:
Spanish:
dramatizar
- magnificar
- tinta
- agrandar
- tendencia
English:
dramatize
- embellish
- embroider
- exaggerate
- magnify
- overdo
- overstate
- pile on
- stretch
- blow
- over
- proportion
* * *♦ vtto exaggerate;la oposición exagera la trascendencia de este asunto the opposition has blown this issue out of proportion♦ vi1. [al describir, calificar] to exaggerate;yo creo que exageras I think you're exaggerating;no exageremos, no fue para tanto let's not exaggerate, it wasn't that bad2. [al actuar] to go too far, to overdo it ( con with);tantas precauciones, ¿no estás exagerando un poco? aren't you going a bit too far with o overdoing it with all these precautions?* * *v/t exaggerate* * *exagerar v: to exaggerate* * *exagerar vb to exaggerate -
3 írsele la mano a Uno
(v.) = overplay + Posesivo + handEx. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.* * *(v.) = overplay + Posesivo + handEx: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
-
4 desanimar
v.to discourage.El fracaso desalienta a los chicos Failure discourages the kids.* * *1 to discourage, dishearten1 to be discouraged, be disheartened, lose heart* * *verb* * *1. VT1) (=desalentar) to discourage2) (=deprimir) to depress, sadden2.See:* * *1.verbo transitivo to discourage2.desanimarse v pron to become disheartened o discouraged* * *= discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.Ex. Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.----* desanimarse = lose + heart.* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.* sin dejarse desanimar = undaunted.* * *1.verbo transitivo to discourage2.desanimarse v pron to become disheartened o discouraged* * *= discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
Ex: Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex: Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.* desanimarse = lose + heart.* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.* sin dejarse desanimar = undaunted.* * *desanimar [A1 ]vtto discouragelo que me han contado me ha desanimado totalmente what they've told me has totally discouraged meto become disheartened o discouraged* * *
desanimar ( conjugate desanimar) verbo transitivo
to discourage
desanimarse verbo pronominal
to become disheartened o discouraged
desanimar verbo transitivo to discourage, dishearten
' desanimar' also found in these entries:
Spanish:
desinflar
English:
discourage
- dishearten
- undeterred
* * *♦ vtto discourage;los comentarios de sus amigos lo han desanimado he has been put off o discouraged by his friends' comments* * *v/t discourage, dishearten* * *desanimar vtdesalentar: to discourage, to dishearten* * *desanimar vb to discourage -
5 estar molesto
v.to be upset, to look annoyed, to be angry, to be put out.* * *(v.) = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put offEx. They were displeased, as were the men, that we should be the masters, and should behave towards each other in this way.Ex. The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.Ex. Now before anyone gets their knickers in a bundle over that statement let me clarify.Ex. I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.* * *(v.) = be displeased, get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, put offEx: They were displeased, as were the men, that we should be the masters, and should behave towards each other in this way.
Ex: The trouble began when some journalists got their knickers in a twist over Reich's unusual theories -- one of these being the notion that every individual should have a healthy satisfying sex life.Ex: Now before anyone gets their knickers in a bundle over that statement let me clarify.Ex: I cannot for the life of me understand what you see in the Serb's cause that gets your panties in a bundle.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off. -
6 desmesuradamente
adv.1 immeasurably.2 uncivilly, impudently.3 enormously, extremely, beyond measure, inordinately.* * *► adverbio1 extremely, excessively, disproportionately* * *ADV disproportionately, excessively* * *me miró con los ojos desmesuradamente abiertos — he looked at me, eyes wide open
* * *= extravagantly, inordinately.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. As a result of the study, 3 suppliers with inordinately low scores were dropped by the library.* * *me miró con los ojos desmesuradamente abiertos — he looked at me, eyes wide open
* * *= extravagantly, inordinately.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
Ex: As a result of the study, 3 suppliers with inordinately low scores were dropped by the library.* * *1(excesivamente): zapatos desmesuradamente grandes extremely o enormously big shoesme miró con los ojos desmesuradamente abiertos he looked at me, eyes wide open2 (desproporcionadamente) disproportionately* * *desmesuradamente adv1. [excesivamente] excessively, extremely2. [enormemente] uncommonly, extremely -
7 con efusión
figurado effusively* * *Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.* * *Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
-
8 detestar
v.1 to detest.María odia los discursos Mary hates speeches.2 to hate to.* * *1 to detest, hate, abhor* * *verb* * *VT to detest, loathe* * *verbo transitivo to hate, detest* * *= abhor, hate, loathe, put off, detest.Ex. Shera has reminded us that 'man abhors chaos as nature is said to abhor a vacuum', and he seeks constantly to impose a pattern on what he sees.Ex. I would hate to see us add more responsibility at this time, when librarians are already reeling.Ex. He sometimes loathed the books he recommended as much as the children they were inflicted upon loathed them.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. This resulted in Africans loving and aspiring to everything European and detesting and deeming inferior anything that is African.* * *verbo transitivo to hate, detest* * *= abhor, hate, loathe, put off, detest.Ex: Shera has reminded us that 'man abhors chaos as nature is said to abhor a vacuum', and he seeks constantly to impose a pattern on what he sees.
Ex: I would hate to see us add more responsibility at this time, when librarians are already reeling.Ex: He sometimes loathed the books he recommended as much as the children they were inflicted upon loathed them.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex: This resulted in Africans loving and aspiring to everything European and detesting and deeming inferior anything that is African.* * *detestar [A1 ]vtto hate, detestdetesto esta ciudad/este clima I hate o detest o loathe this city/this climate, I can't stand this city/this climate* * *
detestar ( conjugate detestar) verbo transitivo
to hate, detest
detestar verbo transitivo to detest, hate ➣ Ver notas en detest y hate
' detestar' also found in these entries:
English:
detest
- loathe
- abhor
- hate
* * *detestar vtto detest;detesto trabajar los sábados I hate working on Saturdays;te detesto I despise o hate you* * *v/t detest* * *detestar vt: to detest♦ detestable adj* * *detestar vb to detest / to hate -
9 efusivamente
adv.effusively, expansively.* * *► adverbio1 effusively, warmly* * *ADV warmly, effusivelyme saludó muy efusivamente — he gave me a very warm greeting, he greeted me very warmly
me felicitó muy efusivamente por mi cumpleaños — he congratulated me very warmly o effusively on my birthday
* * *= effusively, profusely.Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.Ex. As a result of the strange meal we all had everybody farted profusely all night long.----* hablar efusivamente = gush about.* * *= effusively, profusely.Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
Ex: As a result of the strange meal we all had everybody farted profusely all night long.* hablar efusivamente = gush about.* * *effusively, warmly* * *efusivamente adveffusively -
10 exageradamente
adv.1 in an exaggerated way; excessively, exorbitantly; over-demonstratively, theatrically.2 extremely, fulsomely, inordinately, exaggeratedly.* * *► adverbio1 (con exageración) exaggeratedly2 (excesivamente) exaggeratedly, extremely, exceedingly* * *ADVmovía los brazos exageradamente — she was moving her arms in an exaggerated way o exaggeratedly
es exageradamente prudente — he's excessively cautious, he's over-cautious
* * *Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.----* subir exageradamente = rise + steeply.* * *Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
* subir exageradamente = rise + steeply.* * *excessivelyes exageradamente generoso he's much too generous, he's ridiculously o excessively generous* * *exageradamente advexcessively;reaccionar exageradamente to overreact;exageradamente simplista oversimplistic, excessively simplistic;es exageradamente rico he's enormously rich;los actores que gesticulan exageradamente actors who gesture exaggeratedly -
11 quitársele a Uno las ganas
(v.) = put offEx. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.* * *(v.) = put offEx: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
-
12 overspelen
overspelen1 [opnieuw spelen] replay2 [sport] play on (to), pass the ball on to♦voorbeelden:————————overspelen♦voorbeelden: -
13 przeciągać
impf ⇒ przeciągnąć* * *1. -am, -asz, -nąć; perf; vt(przewlekać: nić) to thread; ( sznur) to pull through; ( przesuwać) to drag; (rozmowę, zebranie) to prolong, to protract; (słowa, sylaby) to draw out2.( o chmurach) to drift by lub past; ( o ptakach) to fly overhead; ( o armii) to march past; ( o pojazdach) to file pastprzeciągać strunę (przen) — to overstep the mark
* * *ipf.1. (= przewlekać) ( nić) thread; (sznurek, żyłkę, rzemień itp.) lace; (sznur, linę) reeve, pull through.2. (= rozciągać między czymś) stretch, extend; przeciągać linię wysokiego napięcia stretch high voltage wires.3. (= ciągnąć, przesuwać) drag, pull, haul; przeciągać kogoś na swoją stronę win sb over l. round, bring sb over to one's side; przeciągać linę play tug of war.4. (= przesuwać po powierzchni) rub, stroke, touch; przeciągnąć ręką po czymś run one's hand across sth; przeciągnąć farbą po czymś spread paint over sth, apply paint to sth.5. (= pokonywać odległość) pass; ( o ptakach) fly overhead l. by; ( o wojsku) march past; ( o pojazdach) file past; chmury przeciągają nad jeziorem clouds are drifting above the lake.6. (= przedłużać trwanie czegoś) protract, prolong, draw out; przeciągnąć debatę spin out the debate.7. (= naprężać) stretch; przeciągać strunę overplay one's hand, stretch one's luck, overstep the mark; nie przeciągaj struny don't push it too far, don't push your luck.8. (= wydłużać sylaby, słowa) drawl, draw out.9. techn. pull, draw.ipf.1. (= wydłużać swoje trwanie) run over time, drag on l. out; ( w czasie) stretch out, spin out, be protracted; jej drzemka przeciągnęła się do dwóch godzin her nap stretched to l. lasted two hours; zebranie się przeciągnęło do późna meeting lasted l. stretched till late in the evening.2. (= rozciągać kończyny) stretch (o.s.), have a stretch; przeciągnął się i ziewnął he stretched and yawned.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeciągać
-
14 не взять установленного числа взяток
Cards: overplay, overplay one's handУниверсальный русско-английский словарь > не взять установленного числа взяток
-
15 размахиваться
св - размахну́ться1) для удара, броска to swing back one's arm/hand2) обыкн св разг предпринимать что-л в слишком широких размерах to do sth in a big way, to overplay one's hand, to bite off more than one can chew coll -
16 übernehmen
to adopt; to assume; to take over; to take on* * *über|neh|men [yːbɐ'neːmən] ptp überno\#mmen [yːbɐ'nɔmən] insep irreg1. vt1) (= annehmen) to take; Aufgabe, Arbeit to take on, to undertake; Funktion to take on; Verantwortung to take on, to assume, to accept; Kosten, Hypothek to agree to pay; (JUR ) Fall to take (on); jds Verteidigung to take on; (= kaufen) to buyden Befehl or das Kommando übernéhmen — to take command or charge
die Führung übernéhmen (von Organisation etc) — to take charge (gen of); (Sport) to take over the lead
lassen Sie mal, das übernehme ich! — let me take care of that
es übernéhmen, etw zu tun — to take on the job of doing sth, to undertake to do sth
2) (stellvertretend, ablösend) to take over (von from); Ausdruck, Ansicht to adopt; Zitat, Wort to take, to borrow; (COMPUT ) Einstellungen to apply3) Geschäft, Praxis etc to take over2. vrto take on or undertake too much; (= sich überanstrengen) to overdo it; (beim Essen) to overeatübernéhmen Sie sich nur nicht! (iro) — don't strain yourself! (iro)
* * *1) (to take upon oneself or accept (authority, responsibility etc): He assumed the rôle of leader in the emergency.) assume2) (to take control (of): He has taken the business over ( noun take-over).) take over3) ((often with from) to do (something) after someone else stops doing it: He retired last year, and I took over (his job) from him.) take over4) (to accept (a duty, task, responsibility etc): He undertook the job willingly.) undertake* * *über·neh·men *[y:bɐˈne:mən]I. vtenteigneten Besitz/ein Geschäft \übernehmen to take over expropriated property/a business2. (auf sich nehmen, annehmen)▪ etw \übernehmen to accept sthlassen Sie es, das übernehme ich let me take care of itdie Kosten \übernehmen [to agree] to pay the costsdie Verpflichtungen \übernehmen to assume [or enter into] obligations form▪ es \übernehmen, etw zu tun to take on the job of doing sth, to undertake to do sthden Vorsitz \übernehmen to take [or assume] the chair3. (fortführen)das Steuer \übernehmen to take the wheeldie Verfolgung \übernehmen to take up pursuit sep4. (verwenden)▪ etw \übernehmen to take [or borrow] sthein übernommenes Zitat a citation taken [or borrowed] from another work [or source]eine Sendung in sein Abendprogramm \übernehmen to include a broadcast in one's evening programmes▪ jdn \übernehmen to take over sbjdn ins Angestelltenverhältnis \übernehmen to employ sb on a permanent basisjdn ins Beamtenverhältnis \übernehmen to enter sb in the civil serviceIII. vi to take overich bin zu müde, um weiterzufahren, kannst du mal \übernehmen? I'm too tired to drive any more, can you take the wheel?* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take delivery of <goods, consignment>; receive < relay baton>; take over <power, practice, business, building, school class>; take on <job, position, task, role, case, leadership>; undertake to pay < costs>2) (bei sich einstellen) take on < staff>3) (sich zu Eigen machen) adopt, take over <ideas, methods, subject, etc.> ( von from); borrow <word, phrase> ( von from)2.unregelmäßiges reflexives Verb overdo things or itübernimm dich nur nicht — (iron.) don't strain yourself!
* * *über'nehmen (irr, untrennb, hat)A. v/tdas Kommando übernehmen take over command;eine (neue) Klasse übernehmen als Lehrer: take over a (new) class2. (sich kümmern um, erledigen) take care of; (Arbeit etc) take on;die Kosten übernehmen meet ( oder agree to pay) the costs;die Getränke übernehmen wir we’re buying the drinks;eine Stunde (von jemandem) übernehmen take over a class (from sb);das übernehme ich umg I’ll take care of that4. SCHIFF (Ladung, Passagiere) take on board; (Arbeitskräfte nach Firmenübernahme) keep on, continue to employ5. (Verfahrensweise, Begriffe etc) adopt; (Wörter) borrow, take; Elektronik:, IT transfer; (Daten etc) import, accept;eine Sendung von der BBC übernehmen TV show a BBC program(me);Ideen etcB. v/i take over (jetzt übernehmen Sie! now you take over!C. v/r (es übertreiben) overdo it ( oder things); mit Arbeit etc: take on too much, bite off more than one can chew umg; (sich überschätzen) overestimate one’s capabilities, overplay one’s hand; finanziell: overreach o.s.; beim Essen: overeat;sich kräftemäßig übernehmen overexert o.s.;sich bei der Arbeit/beim Sport etcübernehmen do too much work/sport etc;mit dem Hauskauf haben sie sich übernommen they overreached themselves in buying the house;übernimm dich nur nicht! iron don’t overdo it!'übernehmen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. umg (Tasche etc) hang over one’s shoulderdas Schiff nahm haushohe Seen über waves as high as a house were coming over the sides of the ship* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) take delivery of <goods, consignment>; receive < relay baton>; take over <power, practice, business, building, school class>; take on <job, position, task, role, case, leadership>; undertake to pay < costs>2) (bei sich einstellen) take on < staff>3) (sich zu Eigen machen) adopt, take over <ideas, methods, subject, etc.> ( von from); borrow <word, phrase> ( von from)2.unregelmäßiges reflexives Verb overdo things or itübernimm dich nur nicht — (iron.) don't strain yourself!
* * *v.to accede v.to adopt v.to take on v.to take over v.to undertake v.(§ p.,p.p.: undertook, undertaken) -
17 переоценить свои возможности
1) General subject: overleap oneself, crowd luck, overplay one's hand, bite off more than one can chew2) Makarov: push (one's) luck, stretch ( one's) luck, crowd luckУниверсальный русско-английский словарь > переоценить свои возможности
-
18 über'nehmen
(unreg., untr., hat)I v/t1. take over (auch Macht, Führung, Amt, WIRTS., Firma); (Staffelstab) receive; das Kommando übernehmen take over command; eine ( neue) Klasse übernehmen als Lehrer: take over a (new) class2. (sich kümmern um, erledigen) take care of; (Arbeit etc.) take on; die Kosten übernehmen meet ( oder agree to pay) the costs; die Getränke übernehmen wir we’re buying the drinks; eine Stunde ( von jemandem) übernehmen take over a class (from s.o.); er übernahm es zu (+ Inf.) he undertook to (+ Inf.), he took it upon himself to (+ Inf.) das übernehme ich umg. I’ll take care of that4. NAUT. (Ladung, Passagiere) take on board; (Arbeitskräfte nach Firmenübernahme) keep on, continue to employ5. (Verfahrensweise, Begriffe etc.) adopt; (Wörter) borrow, take; ETRON., EDV transfer; (Daten etc.) import, accept; eine Sendung von der BBC übernehmen TV show a BBC program(me); Ideen etc. einfach übernehmen pej. lift; Bürgschaft, Steuer1, Verantwortung etc.III v/refl (es übertreiben) overdo it ( oder things); mit Arbeit etc.: take on too much, bite off more than one can chew umg.; (sich überschätzen) overestimate one’s capabilities, overplay one’s hand; finanziell: overreach o.s.; beim Essen: overeat; sich kräftemäßig übernehmen overexert o.s.; sich bei der Arbeit / beim Sport etc. übernehmen do too much work / sport etc.; mit dem Hauskauf haben sie sich übernommen they overreached themselves in buying the house; übernimm dich nur nicht! iro. don’t overdo it!—v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. umg. (Tasche etc.) hang over one’s shoulder2. NAUT. (Wasser): das Schiff nahm haushohe Seen über waves as high as a house were coming over the sides of the ship -
19 przeceniać
impf ⇒ przecenić* * *-niam, -niasz, -nić; perf; vt( oceniać zbyt wysoko) to overestimate; ( towar) to reduce* * *ipf.przecenić pf.1. (= obniżać cenę) reduce ( the price of sth), mark down; przeceniać coś o 10% reduce sth by 10%.2. (czyjeś zdolności, wiedzę, znaczenie czegoś) overestimate; przeceniać swoje siły overestimate one's strength, overplay one's hand; przecenić swój apetyt have eyes bigger than one's stomach; trudno przecenić jego znaczenie it's hard not to appreciate his role.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeceniać
-
20 vergalopperen
〈wederkerend werkwoord; zich vergalopperen〉 〈 figuurlijk〉1 〈 overijld handelen〉 overplay one's hand (in), overreach oneself (in/with regard to); 〈 blunder begaan〉 put one's foot in it/one's mouth
- 1
- 2
См. также в других словарях:
overplay one's hand — ► overplay one s hand spoil one s chance of success through excessive confidence. Main Entry: ↑overplay … English terms dictionary
overplay one's hand — idi overplay one s hand, to overestimate the strength of one s position … From formal English to slang
overplay one's hand — 1) (in a card game) play or bet on one s hand with a mistaken optimism 2) spoil one s chance of success through excessive confidence in one s position … Useful english dictionary
overplay one's hand — spoil one s chance of success through excessive confidence. → overpitched … English new terms dictionary
overplay — ► VERB ▪ overemphasize. ● overplay one s hand Cf. ↑overplay one s hand … English terms dictionary
overplay — (v.) to emphasize (something) too much, 1930, a metaphor from card games, in to overplay (one s) hand, to spoil one s hand by bidding in excess of its value, from OVER (Cf. over) + PLAY (Cf. play) (v.) … Etymology dictionary
overplay — [ō΄vər plā′, ō′vər plā΄] vt. 1. to overact, overdo, or overemphasize 2. to overestimate the strength of (one s hand in cards) and be defeated as a result: the phrase overplay one s hand is usually used figuratively … English World dictionary
hand — I [[t]hæ̱nd[/t]] NOUN USES AND PHRASES ♦ hands (Please look at category 56 to see if the expression you are looking for is shown under another headword.) 1) N COUNT Your hands are the parts of your body at the end of your arms. Each hand has four … English dictionary
overplay — /oʊvəˈpleɪ / (say ohvuh play) verb (t) 1. to play (a part, etc.) in an exaggerated manner; overemphasise. 2. to defeat in playing. –verb (i) 3. to exaggerate one s part; overact, etc. –phrase 4. overplay one s hand, a. to overestimate the… …
overplay — verb give undue importance to (something); overemphasize. Phrases overplay one s hand spoil one s chance of success through excessive confidence … English new terms dictionary
overplay — o•ver•play [[t]ˌoʊ vərˈpleɪ[/t]] v. t. 1) to exaggerate or overemphasize (one s role in a play, an emotion, an effect, etc.) 2) to put too much stress on the value or importance of 3) spo to hit (a golf ball) past the putting green • overplay one … From formal English to slang