-
1 Outta Business
Business: OB -
2 America Outta Luck
Jocular: AOLУниверсальный русско-английский словарь > America Outta Luck
-
3 I'm outta here, I'm gone
Aviation: i'm a dotУниверсальный русско-английский словарь > I'm outta here, I'm gone
-
4 Simply Outta Luck
Jocular: SOL -
5 Straight Outta York
Jocular: SOYУниверсальный русско-английский словарь > Straight Outta York
-
6 shit outta luck
Abbreviation: SOL -
7 шутки прочь! (All jokes aside , I gotta get outta here.)
Colloquial: all jokes asideУниверсальный русско-английский словарь > шутки прочь! (All jokes aside , I gotta get outta here.)
-
8 уходить
1) General subject: be away, be lost, be off, beetle off, bone out, buzz off, buzz off imp, depart, dust, escape, evade, fail, get along, get away, go, go away, go off, go way, go ways, haul off, hurry away, hurry off, leave, make off, make oneself scarce, march off, move boots, move off, move one's boots, pass, push along, resign, retire, retreat, retrocede, roll (о годах и т.п.), run along, scape, shove, slip away, start boots, step, take, take departure, take leave, take off, take one's departure, take oneself off, to be off, walk away, walk off, withdraw, remove oneself, go to (на что-л.), file out (особенно в составе организованной группы), vote with feet (с собрания и т. п.), (из дома) head out (Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. Thank you! Bye-bye! - Я сейчас ухожу), head off, slide away2) Naval: egress4) American: scram5) Literal: hoist sail6) Latin: exit (ремарка в пьесе)7) Engineering: drift out8) Rare: trudge9) Law: quit10) Accounting: vacate11) Australian slang: bail, bail on, choof off, mooch off, nick off (особенно тайно или незаметно), rack off12) Psychology: resign (в отставку)13) Radio: drift (о частоте)15) Jargon: barge, outta here ("I'm outta here" - "Я сваливаю"), scadoodle (АБ), vamoose, vamose, trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока.), book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить.), 5000 (Shortened from Audi 5000), shag(off), buzz along, tootle along, beat it, bug out, go chase (oneself), split16) Information technology: drift17) Business: bail out18) Makarov: be out (о воде), creep, deviate, duck, go in (smth.) (на что-л.), go to (smth.) (на что-л.), go up, off, walk, clear off, come away, come off, draw away19) Taboo: ass out (часто в повелительном наклонении), bite (one's) bum (употребляется в императиве), bugger off (обычно в повелительном наклонении), butt out (об. употребляется в повелительном наклонении), dead-ass, do one, drag (one's) ass (особ. в спешке), fart off (часто употребляется в императиве), fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении), get (one's, dead/fat/tired) ass out of here (употребляется в императиве), go to buggery (об. в повелительном наклонении), haul ass, jerk, jerk off (см. fuck off), kaycuff foe (перевертыш) (обыч. употребляется в повелительном наклонении), make like a cow pie (hit the trail), make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход) (особ. в спешке), nick off (об. употребляется в императиве), piss off (обыч. в императиве), pound salt up (one's) ass (обычно в императиве), scram (об. в императиве), shove off (об. употребляется в императиве), sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) -
9 А хрен его знает...
Jargon: Beats the shit out of me... (-How do you think that happened? - Beats the shit outta me.)Универсальный русско-английский словарь > А хрен его знает...
-
10 Ну, всё. С меня довольно.
Colloquial: That's it. I'm outta here.Универсальный русско-английский словарь > Ну, всё. С меня довольно.
-
11 Сваливаем отсюда!
Colloquial: Get outta here (сокр. от get out of here!) -
12 Убирайся отсюда!
1) General subject: Get out of here!2) Colloquial: Get outta here -
13 идти
1) General subject: be in progress, draw upon, drift, drive, drizzle (о мелком дожде), fare (о жизни или делах), fetch, flow, fly, follow (за кем-л., чем-л.), foot (пешком), gang, go, go along, go for, hail (о граде), hail impers (о граде), head, heave (to heave ahead - продвинуть(ся) вперёд), leave, move (о делах), pass, pop, proceed, quickstep, rain, sail, scuff, scuffle, set forward, sleet (о дожде со снегом), snow, spire, steam (о поезде и т. п. обыкн. steam out, steam across, steam along), steer, stem, step, straggle, strike off, suit, take place, tick (о времени, тж. tick by), to be on (о войне, битве), tread, troop, wade, wade through (по грязи, снегу и т. п.), walk, become (например, об одежде), go the pace, join (идти в армию), step it, take (мы готовы идти этим путём вместе - we are ready to take this path together), steam up (о дожде), be a good fit (об одежде), come down the pike (it's coming down the pike - к этому всё идёт), hoof, sit (с указанного направления - о ветре: The wind sits in the west tonight.)2) Biology: run (на нерест)3) Naval: ride (о корабле), run (о судне), skirt (вдоль моря, берега и т.п.), stand (о судне), stand, stand towards, steam (о паровом судне)5) Dialect: rake6) Obsolete: wend7) Military: go up the line, (плыть о судах) sail8) Engineering: extend, operate, profile, progress, reach, ride (о судне), run, start, travel, traverse9) Commerce: sell11) Mining: work12) Diplomatic term: come13) Scottish language: gae14) Jargon: barge, navigate (обычно иронически, о пьяных), sagway, segway, roll (let's roll outta here - сваливаем/погнали отсюда), boot it, hit the grit15) Makarov: fall (о дожде, снеге), rain (о дожде), run (о времени), snow (о снеге), tend (о дороге, цепи событий), trace (по следам и т.п.), traipse (по улицам), come along, draw on (о времени), come along (о делах), come out (о дыме паре воде и т. п.)16) Taboo: gan -
14 нестандартный вариант out of - вне
Jargon: outtaУниверсальный русско-английский словарь > нестандартный вариант out of - вне
-
15 покидать
1) General subject: abandon, desert, drop, fail, fly (страну и т.п.), forsake, leave, ooze, plant, quit, relinquish, throw over (друзей), vacate, turn adrift, be out (какое-либо место), turn one's back on, file out2) Naval: give up3) Obsolete: void5) Mathematics: escape from7) Economy: depart8) Accounting: discharge (систему массового обслуживания)9) Australian slang: bail, bail on, make tracks, nick off, rack off10) Diplomatic term: withdraw (зал заседаний и т.п.)11) Physics: escape (при аварийной посадке)12) Jargon: bag, beat it, blow away, blow out, ease on ease out, fade away, nix out, punch out, shove off, slam off, poop out, outta here, brush off brush-off, fade, flake out13) Astronautics: escape, stand down14) Business: bail out15) Makarov: desolate, cast off, fall away, fling over, drift out (какое-л. место), cast off (кого-л.) -
16 сверх, выше, за
Jargon: outta -
17 снаружи
1) General subject: abroad, exteriorly to (от, чего-л. - A tubular band is mounted exteriorly to the collar.), from outside, from without, on the outside, out (to have an evening out - провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.)), outside, outwardly, outwith, thereout, topside, without (listening to the wind without - прислушиваясь к ветру на улице)2) Geology: outdoors4) Latin: ab extra5) Jocular: but6) Mathematics: on the outside (of), out of7) Architecture: from the outside8) Jargon: outta9) Oil: out of door10) Business: externally11) Makarov: on the exterior, outboard, outdoors (вне помещения; наречие), outside (предлог), outward -
18 убирайся отсюда!
1) General subject: Get out of here!2) Colloquial: Get outta here -
19 Б-7
РАССКАЗЫВАЙ/РАССКАЖИ ЗТО СВОЕЙ БАБУШКЕ (КОМУ-НИБУДЬ ДРУГОМУ, less often СВОЕЙ ТЁТЕ) coll (imper sent usu. this WO (variants with бабушке and тёте)) (used to express one's strong disbelief of s.o. 's statement) I absolutely do not believe thatyou can't expect me to believe thatdon't give me that get outta (out of) here! Cf. tell it (that) to the marines! -
20 шутки прочь!
Colloquial: (All jokes aside, I gotta get outta here.) all jokes aside
- 1
- 2
См. также в других словарях:
outta — is a representation of a slang (especially Black AmE) use of out of, and is found in non standard language such as descriptions of rock music: • Well formed soul with added beats straight outta South London New Musical Express, 1995 • Hey, man,… … Modern English usage
outta — UK [ˈaʊtə] US short form a way of writing ‘out of’ that shows how it sounds in informal conversation Can’t we get outta here? Thesaurus: informal ways of writing wordshyponym … Useful english dictionary
outta — (out of) away; depleted, used up … English contemporary dictionary
outta — /ˈaʊtə/ (say owtuh) preposition 1. (in representations of speech) out of: get outta my way. –phrase 2. be outta here, Colloquial to be on the point of immediate departure: see you later, I m outta here …
outta — preposition /aʊtə,aʊɾə,ʌʊɾə/ Out of. Im outta here! … Wiktionary
outta — out|ta [ˈautə] prep AmE informal used in writing to represent the spoken form out of ▪ I ve got to get outta here … Dictionary of contemporary English
outta — out|ta [ autə ] short form a way of writing out of that shows how it sounds in informal conversation: Can t we get outta here? … Usage of the words and phrases in modern English
outta — UK [ˈaʊtə] / US short form a way of writing out of that shows how it sounds in informal conversation Can t we get outta here? … English dictionary
Outta My Head (Ay Ya Ya) — Single by Ashlee Simpson from the album Bittersweet World … Wikipedia
Outta Control (50 Cent song) — Outta Control (Remix) Single by 50 Cent featuring Mobb Deep from the album The Massacre (Special Edition) Blood Money (Bonus Track Version) … Wikipedia
Outta This World — Studio album by JLS Released 19 November 2010 … Wikipedia