Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

orífice

  • 1 orífice

    m
    см. orfebre

    БИРС > orífice

  • 2 orìfice

    сущ.
    общ. золотых дел мастер, ювелир

    Испанско-русский универсальный словарь > orìfice

  • 3 orífice

    m
    см. orfebre

    Universal diccionario español-ruso > orífice

  • 4 дело

    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)
    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)
    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m
    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f
    вое́нное де́ло — arte militar
    го́рное де́ло — industria minera
    газе́тное де́ло — periodismo m
    изда́тельское де́ло — industria del libro
    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
    он зна́ет свое де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)
    пра́вое де́ло — causa justa
    э́то о́бщее де́ло — es una causa común
    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
    де́ло че́сти — cuestión de honor
    де́ло ми́ра — causa de la paz
    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f
    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
    э́то мое де́ло — esto es asunto mío
    не мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
    ли́чное де́ло — asunto personal
    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m
    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)
    вести́ де́ло — dirigir un asunto
    о́бщее де́ло — empresa común
    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m
    ли́чное де́ло — expediente m
    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl
    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
    положе́ние дел — situación de las cosas
    теку́щие дела́ — asuntos de trámite
    положе́ние дел — estado de las cosas
    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m
    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
    ••
    де́ло вку́са — cuestión de gustos
    де́ло слу́чая — producto de la suerte
    ги́блое де́ло разг.asunto perdido, vano empeño
    гла́вное де́ло вводн. сл. разг.lo esencial, lo más importante
    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
    стра́нное де́ло — es cosa singular( extraña), es (parece) extraño
    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
    де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
    в чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
    на де́ле — en realidad, de hecho
    в са́мом де́ле — en efecto
    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
    де́ло за ва́ми — epende de Ud.
    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
    лезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
    все де́ло в э́том — todo está en esto
    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
    к де́лу! — ¡al grano!
    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
    де́ло идет о (+ предл. п.)se trata de
    э́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)
    ну и де́ло с концо́м! прост.¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
    быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causa
    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
    зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficio
    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
    мое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
    твое де́ло! — ¡allá tu!

    БИРС > дело

  • 5 золотой

    1) прил. de oro, en oro; aurífero
    золоты́е при́иски — minas de oro, minas auríferas
    золото́й запа́с — reserva de oro
    золотая валю́та — divisas oro
    золото́й рубльrublo oro
    золоты́х дел ма́стер уст.orífice m, orfebre m
    2) м. ( монета) pieza de oro
    ••
    золото́е дно — mina de oro
    золота́я ры́бка — pececillo de oro
    золота́я середи́на — justo término medio, aureo medio, mediana de oro
    золото́е сече́ние иск.proporción justa
    золота́я молодежьjuventud dorada
    золоты́е слова́! — ¡palabras de oro!
    сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
    золота́я сва́дьба — bodas de oro
    золото́й век — edad de oro, siglo dorado
    золота́я моне́та — un áureo
    у него́ золоты́е ру́ки — tiene manos de oro
    он золото́й челове́к — vale lo que pesa, es una persona como el oro
    золото́й мой! — ¡cielo mío!

    БИРС > золотой

См. также в других словарях:

  • orifice — [ ɔrifis ] n. m. • 1304; lat. orificium 1 ♦ Anat. Ouverture faisant communiquer un conduit, un organe avec une structure voisine ou avec l extérieur. ⇒ méat, pore; cloaque. 2 ♦ (1500) Ouverture qui fait communiquer une cavité naturelle ou… …   Encyclopédie Universelle

  • orifice — ORIFICE. s. m. Ouverture qui sert comme de bouche, ou d entrée à certaines parties du dedans du corps de l animal. L orifice de l estomac, l orifice superieur, l orifice inferieur, l orifice de la matrice, l orifice de la vessie. Il se dit aussi …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Orifice — Or i*fice, n. [F., from L. orificium; os, oris, a mouth + facere to make. See {Oral}, and {Fact}.] A mouth or aperture, as of a tube, pipe, etc.; an opening; as, the orifice of an artery or vein; the orifice of a wound. Shak. [1913 Webster] Etna… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • orifice — (n.) 1540s, from M.Fr. orifice the opening of a wound (14c.), from L. orificium an opening, lit. mouth making, from os (gen. oris) mouth (see ORAL (Cf. oral)) + facere make (see FACTITIOUS (Cf. factitious)) …   Etymology dictionary

  • orifice — *aperture, interstice …   New Dictionary of Synonyms

  • orifice — [n] opening aperture, cavity, crack, hole, mouth, outlet, slit, spout, vent, window; concept 513 …   New thesaurus

  • orífice — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Artesano que trabaja el oro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • orifice — Orifice, Os, Orificium …   Thresor de la langue françoyse

  • orífice — (Del lat. aurĭfex, ĭcis; de aurum, oro, y facĕre, hacer). m. Artífice que trabaja en oro …   Diccionario de la lengua española

  • orifice — ► NOUN ▪ an opening, particularly one in the body such as a nostril. ORIGIN French, from Latin os mouth + facere make …   English terms dictionary

  • orifice — [ôr′ə fis, är′ə fis] n. [Fr < LL orificium < L os (gen. oris), a mouth (see ORAL) + ficere < facere, to make, DO1] a mouth or aperture of a tube, cavity, etc.; opening orificial [ôr′əfish′əl, är′əfish′əl] adj …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»