-
101 монета или сумма в 10 центов
Jargon: thin dime (употр., чтобы подчеркнуть незначительность суммы или бедность ее владельца), thin one (употр., чтобы подчеркнуть незначительность суммы или бедность ее владельца)Универсальный русско-английский словарь > монета или сумма в 10 центов
-
102 надоедать
1) General subject: aggravate, annoy, badger, bind (поучениями), bore, bother, cloy, devil, dun, fuss, give (smb.) a pain in the neck (кому-л.), harry, hassle, herry, importune, interfere, make oneself a nuisance, make weary, molest, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, niggle, pall (обыкн. pall on), peeve, pester, tease, tire, trouble, urge, weary, worry, buzz about, get on wick, make a nuisance of oneself, make a nuisance of oneself, make oneself a nuisance, persecute, keep at with (кому-л., чем-л.), get old (о шутке и т.п.), din2) Colloquial: blister, brown off, bug, feed up pass, plague, pop boring3) American: wig (кому-л.), stick in craw4) Obsolete: irk5) Rare: hatchel6) Australian slang: crap off, get in ( smb.'s) hair, get up (smb.'s) nose, nark, pick on, pull (smb.'s) leg, rough-house7) Scottish language: deave8) Jargon: bind (поучениями и т.п.), fool around, get (one's), get in (one's) hair, goat, bone, drag, ear, get, hound9) Makarov: get on (smb.'s) wick, make oneself a nuisance (to), ply, cheese off, feed up10) Taboo: ball somebody up (кому-л.), break somebody's balls (кому-л.), bugger somebody off (кому-л.), futz about (usu futz about with something), screw somebody (кому-л.), screw somebody up (кому-л.), stick like shit to a blanket12) Idiomatic expression: under my skin -
103 наркотик на сумму в 10 долларов
Jargon: dime bagУниверсальный русско-английский словарь > наркотик на сумму в 10 долларов
-
104 начать действовать
1) General subject: come into operation, get busy, get on the stick, lead up the ball, make a move, move a peg, open ground, open the ball, start a peg, stir a peg, take action2) Military: go over the top3) Economy: ta combine into operation4) Atomic energy: start operation5) Business: be in operation6) American English: get off the dime, set ball rolling7) EBRD: come on-stream (о производстве), on-stream (о производстве)8) Makarov: get off the ground, come into operation, come into playУниверсальный русско-английский словарь > начать действовать
-
105 не терять времени даром
1) General subject: not let the grass grow under one's feet, be quick off the mark2) Jargon: get off the dime3) Education: not waste any time (Don't waste any time waiting for the mail carrier - your cheques won't be coming until the strike is over.)Универсальный русско-английский словарь > не терять времени даром
-
106 неважный
1) General subject: bad, baddish, fair to middling, immaterial, inconsiderable, indifferent, inessential, la la, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, no great shakes, non-essential, not much of a..., not very good, of a kind, of no consequence, of no moment, omissible, one eyed, one horse, one-eyed, penny-ante, poor, slight, small, so-so, third-rate, this box will make a table of a kind, trifling, unimportant, of little moment, ropey, nonthreatening2) Colloquial: tin3) Rare: la-la4) Mathematics: insignificant, irrelevant, not good5) Jargon: Cheap John, back-burner, jerk soup, jerk town, jerk water, off base, mickey-mouse, peanut, penny ante6) Makarov: none so good, nonessential, tenuous7) Taboo: common as cat shit, half-assed8) Phraseological unit: not worth a pinch of coon's shit (only CANADIAN, not to be used in USA (coon in USA is a slang for a coloured man)) -
107 незначительное количество
1) General subject: a few ( of), enough to swear by, few, lick (чего-либо), negligible quantity, rag, shade, trifle2) Engineering: minute quantity3) Construction: minute amount4) Metrology: fractional amount5) Ecology: trace amount6) Business: immaterial amount8) Makarov: some few9) Phraseological unit: a dime's worthУниверсальный русско-английский словарь > незначительное количество
-
108 незначительный
1) General subject: bare, faint, fractional, fractionary, frivolous, hair splitting, hair-splitting, hairsplitting, imponderable, inappreciable, inconsequent, inconsequential, inconsiderable, inconspicuous, indifferent, inessential, informidable, insignificant, itsy-bitsy, itty-bitty, light, little, low level, marginal, meager, mean, minor, minute, negligeable, negligible, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, no account, nominal, of no account, of small account, off the map, one horse, one-horse, outside, pale part, paltry, peppercorn, pigmy, pint size, pint-size, poking, poky, puisne, puny, pygmy, remote, shrimpish, slender, slight, slim, small, tenuous (о различиях), trifling, trivial, unessential, unimportant, venial (о проступке, ошибке), low, petty, nonthreatening2) Medicine: imperceptible3) Colloquial: potty5) Bookish: exiguous6) Rare: fameless8) Australian slang: farting, for the birds9) Psychology: uneven11) Business: of negligible importance, very slight12) Makarov: feeble, low-level, narrow, negligible (напр. об условном воздействии загрязнителя), negligible (напр., об условном воздействии загрязнителя), pinpoint, poky (о человеке, работе и т.п.)13) Taboo: chicken-shit, (and twice as nasty)(о человеке или вещи) common as cat shit, fucking, fucky, pimping, piss-ant, pissy-ass -
109 нечто, имеющее символическую цену
Jargon: a dime a dozenУниверсальный русско-английский словарь > нечто, имеющее символическую цену
-
110 ни в грош не ставить
1) General subject: hold cheap, not give a damn, not to care a (brass) farthing, not to care a darn, not to care a dash, not to care a dime, not to care a stiver, not to care an iota, not to give a darn, not to set at a pin's fee, not to value at a pin's fee, set at naught, thumb down, have no regard (for someone)2) Makarov: not to care a brass farthing, not to care a groat, not to care a jackstraw, not to give a curse for ( smth.) (что-л.), not to give a rush for (smth.) (что-л.)3) Idiomatic expression: care two hootsУниверсальный русско-английский словарь > ни в грош не ставить
-
111 ни шиша
1) British English: sod all (an impolite expression meaning 'nothing at all', e.g. I got sod all from the deal)2) Rude: bugger all3) Jargon: (т.е. ничего) sweet F.A.4) Graphic expression: not a bean, not a fig, not so much as a dime -
112 общедоступная выставка
General subject: dime museumУниверсальный русско-английский словарь > общедоступная выставка
-
113 обычный
1) General subject: accustomed, average, common, common or garden, common-or-garden, commonplace, consuetudinary, conventional, copy-book, current, customary, custumal, everyday, familiar, frequent, general, groovy, habitual, honest, informal, knee jerk, mundane, natural, nickel and dime, nickel-and-dimed, nickel-and-diming, nickeled-and-dimed, nickeling-and-diming, normal, outright, primitive, rank-and-file, regular, rife, routine, traditionary, uneventful, unexceptional, wonted, usual, original, non-matching, all-too-familiar, ordinary2) Computers: standard3) Medicine: quotidian4) Dialect: brief (о болезни)5) American: run-of-the-mill, run-of-the-mine6) Military: nonnuclear, (не ядерный) conventional7) Engineering: regular-duty, traditional8) Bookish: nomic9) Mathematics: vulgar10) Religion: Ordinarius ("ordinary", сокр. Ord.)11) Economy: straight12) Automobile industry: orthodox13) Architecture: repeatable15) Physiology: knee-jerk16) Jargon: cut and dried, run of the mill, man-on-the-street, slob17) Ecology: trivial18) Drilling: off-the-shelf19) Polymers: plain20) Programming: straight-through21) Quality control: plain (напр. о конструкции, методе)22) Makarov: of common occurrence, pedestrian, regulation23) Taboo: plebby24) Phraseological unit: common-and-garden (Ordinary, standard.), button-down -
114 осведомитель
1) General subject: bogus prisoner, bogus prisoner (в тюрьме), bogy, checker, common informer, communicant, delator, enlightener, gunsel, informer, intelligencer, nose, pimp, rounder, snitch, stag, stooge, stool-pigeon, stoolpigeon2) Colloquial: bogie3) American: zuch5) Law: agiler, government informer, informant6) Jargon: burrole, cheese bun, cheese eater, geepo, snitcher, stool pigeon, third ear, whistle-blower, whistleblower, dime-dropper, beefer, beekle (работающий на какую-то фирму, компанию), chirper, copper, finger, fink, shammus, shamos, shamus, shomimus, stool8) Security: crud, collaborator -
115 остановиться немедленно
Jargon: stop on a dimeУниверсальный русско-английский словарь > остановиться немедленно
-
116 перестать болтаться
Jargon: get of the dimeУниверсальный русско-английский словарь > перестать болтаться
-
117 перестать понапрасну терять время
Jargon: get of the dimeУниверсальный русско-английский словарь > перестать понапрасну терять время
-
118 перестать топтаться на месте
American English: get off the dimeУниверсальный русско-английский словарь > перестать топтаться на месте
-
119 поцелуй
2) Poetical language: seal of love3) Latin: oscule4) Jocular: osculation5) Abbreviation: k7) Ethology: kiss (у приматов)8) Taboo: Dutch nickel, X (обыч. в конце письма), Yankee dime, gab goober, goober (см. gab goober), grace before meat, honey cooler, jowl-sucking, kiss-kiss, kissaroo, lip salute, mug, muzzle, noogie, pogue, shift, slob, sugar, tulip sauce (игра слов на tulip и two lips) -
120 преступить к делу
Jargon: get off the dime
См. также в других словарях:
Dime (United States coin) — Dime United States Value 0.10 U.S. dollar Mass 2.268 g (0.0729 troy oz) Diameter 17.91 mm (0.705 in) Thickness … Wikipedia
Dime Magazine — is an American basketball magazine that began circulation in 2001. Dime publishes six issues a year for its worldwide readership, as well as a handful of editions of Dime China, a Chinese language version consisting of regular Dime content… … Wikipedia
Dime (slang) — Dime is a term with multiple slang meanings. Its formal etymology is Middle English, tenth part, tithe, from Anglo French disme, dime , from Latin decima , from feminine of decimus tenth, from decem ten. Its slang uses have been related to the… … Wikipedia
dîme — [ dim ] n. f. • disme XIIe; lat. decima, de decimus « dixième » ♦ Hist. Impôt, fraction variable de la récolte prélevée par l Église. Payer la dîme, les dîmes des blés, du vin. Abolition des dîmes par la Révolution de 1789. Fig. Lever, prélever… … Encyclopédie Universelle
Dime Building — General information Type Commercial offices Location 719 Griswold Street Detroit … Wikipedia
Dime language — Dime Spoken in Ethiopia Region Debub (South) Omo Zone Native speakers 574 (2007 census)[1] Language family … Wikipedia
Dime (Canadian coin) — Dime Canada Value 0.10 CAD Mass 1.75 g Diameter 18.03 mm Thickness 1.22 mm … Wikipedia
Dime (Sprache) — Dime Gesprochen in Äthiopien Sprecher 6.500 Linguistische Klassifikation Afroasiatisch Omotisch Südomotisch Dime … Deutsch Wikipedia
Dime Novel — Page de couverture de The fighting trapper : or, Kit Carson to the rescue. A tale of wild life on the plains de Edward Sylvester Ellis, New York : Frank Starr and Co., 1874. (OCLC 6455351) … Wikipédia en Français
Dime — may refer to: Currency Dime (Canadian coin) Dime (United States coin) Media and entertainment Dime (album), by Guardian Dime (song), by Beth The Dimes, a musical group Dime novel, a type of popular fiction Sports Dime (basketball) The dime… … Wikipedia
Dime Savings Bank of New York — Dime Bancorp, Inc. File:Dime3001.gif Industry Bank holding company Fate Acquired by Washington Mutual and rebranded all of its locations to Washington Mutual banks Successor Washington Mutual Founded … Wikipedia