Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

occupo

  • 1 occupo

    occupo, 1, occupy, fill up, cumber (ground), L. 13:7; P.P. occupatus, busy, engaged, Ph. 4:10.*

    English-Latin new dictionary > occupo

  • 2 occupo

    ,avi,atum,are
    занимать

    Латинский для медиков > occupo

  • 3 Похититель

    - occupo; felis (virginalis); raptor (filiae); ereptor (bonorum; libertatis; terrarum);

    • похитители людей - plagiarii;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Похититель

  • 4 begegnen

    begegnen, I) eig., auf seinem Wege treffen, antreffen: obvium dari od. se dare. obvium od. obviam esse. obviam od. obvium fieri. (obviam) se offerre (im allg.; alle absol. od. jmdm., alci). – occurrere alci mit u. ohne obviam (laufend, eilend entgegenkommen). – congredi cum alqo (begegnend zusammentreffen). – offendere alqm. incĭdere alci od. in alqm (zufällig auf jmd. stoßen). – improviso alci incĭdere (unvermutet auf jmd. [auf der Straße etc.] stoßen). – einander b., inter se obvios esse; inter se congredi; inter se occurrere (auch v. zwei Wagen); in contrarium transire (v. zwei Wagen): es begegnet mir jmd. unterwegs, se inter viam offert alqs: er begegnete mir am folgenden Tage zuerst, eum primum postero die obvium habui. – Bildl., sich in etwas (in seinen Wünschen) b., consentire de alqa re. – II) uneig.: 1) Einhalt tun, entgegenwirken etc.: occurrere. obviam ire (entgegengehen, sich vor etwas nicht scheuen, z. B. jmds. Anschlägen, Unternehmungen, der Leidenschaft, Kühnheit etc.). – praevertere (vorbeugen). – resistere (Widerstand leisten, Einhalt tun). – respondere (antworten). – einem Übel b., malo occurrere, praevertere: ich begegne (als Redner) im voraus einem Einwurfe, ante occupo, quod opponi video (videam); id, quod obici potest, occupo. – 2) widerfahren: cadere. accĭdere. – usu venire. evenire (eintreten, eintreffen, erfolgen, von dem, was man als Resultat gewisser Ereignisse erwarten konnte, Gutes od. Böses). – es soll mir nicht wieder b., daß etc., non committam postea, ut etc.: wenn mir etwas (Menschliches) b. (d. i. wenn ich sterben) sollte, si quid humanĭtus mihi accideret od. bl. si quid mihi accideret. – 3) auf gewisse Art behandeln: accipere (empfangen, aufnehmen, z. B. leniter et clementer). – habere (behandeln, z. B. comiter). Begegnen, I) eig.: das Entgegenkommen: occursus. – obviam itio (absichtliches Entgegenkommen). – jmds. B. vermeiden, alcis occursum vitare. – II) uneig.: 1) das Zuvorkommen, das Beantworten eines Einwurfs, der gemacht werden kann, im voraus (als rhet. t. t.),anteoccupatio; praesumptio. – 2) = Behandlung, w. s. – Begegnis, id quod alci accĭdit (z. B. die Taten u. Begegnisse des Äneas, quae ab Aenea gesta sunt quaeque illi acciderunt). – Ist es = Ereignis, s. d. – Begegnung, s. Begegnen.

    deutsch-lateinisches > begegnen

  • 5 Einwendung

    Einwendung, id quod contra dicitur. ea quae contra dicuntur; od. (in bezug auf die Pers.) ea quae alqs contra dicit. id quod opponitur od. obicitur. od. id quod opponi od. obici potest (Einwurf). – altercatio (Ei. von einer Seite gemacht, von einer andern beantwortet, s. Quint. 10, 1, 35: altercationes et interrogationes). – dubitatio (Anstand, Zweifel). – excusatio (Entschuldigung gegen Beschuldigungen u. Befehle). – ohne Ei, sine mora; sine ulla dubitatione; hand cunctanter; non dubitanter: eine Ei. machen, contra dicere; occurrere, gegen etwas, alci rei: wegen etwas, excusare alqd; uti alcis rei excusatione: man kann jetzt die Ei. nicht machen, daß etc., non iam potest dici mit folg. Akk. u. Infin.: jmdm. die Ei. machen, daß etc., alci opponere mit folg. Akk. u. Infin. – keine Ei.! nihil audio! (Komik.): Einwendungen machen (absol. = sich weigern), recusare. – ich begegne als Redner (im voraus) einer Ei., ante occupo, quod opponi video (videam); id quod obici potest occupo: hier ist keine Ei. möglich, in hac re nihil contra dici potest; in hac re nihil ab altera parte responderi potest. – Zuw. wird »Einwendung (Einwurf)« bl. durch das Neutrum eines Pronomens angedeutet, z.B. die andere Ei., daß etc., alterum illud, quod etc: jene Ei. will nichts heißen, daß wir etc., illud parvi refert m. folg. Akk. u. Infin.

    deutsch-lateinisches > Einwendung

  • 6 zuerst

    zuerst, I) vor allen andern: primus (als der erste von mehreren, z.B. primus cubitu surgat, postremus cubitum eat). – princeps (als der erste in der Reihenfolge, z.B. princeps in proelium ibat, ultimus conserto proelio excedebat). – prior (der erste von zweien, z.B. C. Calvo ultro ac prior scripsit). – in primis (vor allen andern zuerst, z.B. in primis Adherbalem necat, deinde omnes). prius (eher als ein anderes, bei Verben, z.B. VIII. Kal. duas a te accepi epistulas. Respondebo igitur priori prius). – Zuw. auch durch occupo (zuvorkommen) mit Infin., z.B. er fing den Krieg zuerst an, occupavit bellum facere. – II) erstens: primum (das erstemal, sofern nur von Reihenfolge und Ordnung die Rede ist, mit folg. deinde, tum u. dgl., z.B. primum Corcyraeos fregit, deinde mare tutum reddidit). – primo. a primo. in primo (anfangs, an der ersten Stelle, in der ersten Zeit, z.B. dissuadet primo Vercingetorix, post concedit: u. in primo obstinatior erat).

    deutsch-lateinisches > zuerst

  • 7 zuvor

    zuvor, s. vorher, bevor. – »zuvor« bei Verben = eher als jmd., zuw. durch prior, z.B. wer diesen Paß zuvor besetzt, qui prior has angustias occupat; od. durch occupo m. Infin., z.B. Tullus geht zuvor in das sabinische Gebiet hinüber, Tullus occupat in agrum Sabinum transire.

    deutsch-lateinisches > zuvor

  • 8 Захватчик

    - usurpator; occupo, onis m;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Захватчик

  • 9 ANTICIPATE

    [V]
    ANTICIPO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAESUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    PRAEOCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    ANTECAPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)
    PRAECIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)
    PROSPICIO (-ERE -SPEXI -SPECTUM)
    SPERO (-ARE -AVI -ATUM)
    ANTEEO (-IRE -II)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAEVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    ANTEVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    PRAECURRO (-ERE -CUCURRI -CURSUM)
    ANTEVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    ANTEVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PRAEVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    PRAEVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PRAEVERTOR (-VERTI)
    PRAEVORTOR (-VORTI)
    PRAEMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    PRAEGUSTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ANTEO (-IRE -IVI -ITUS)
    ANTIDEO (-IRE -IVI -ITUS)

    English-Latin dictionary > ANTICIPATE

  • 10 CONCERNED: BE CONCERNED

    [V]
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADHEREO (-ERE -HESI -HESUS)

    English-Latin dictionary > CONCERNED: BE CONCERNED

  • 11 DROP UPON

    [V]
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > DROP UPON

  • 12 ENGAGE

    [V]
    AUCTORO (-ARE -AVI -ATUM)
    SPONDEO (-ERE SPOPONDI SPONSUM)
    SPHONDEO (-ERE SPHOPONDI SPHONSUM)
    SUSCIPIO (-ERE -CEPI -CEPTUM)
    IMPLICO (-ARE -PLICUI -PLICITUM)
    INPLICO (-ARE -PLICUI -PLICITUM)
    PROMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    OBEO (-IRE -IVI -ITUM)
    INGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    CAPESSO (-ERE -IVI -ITUM)
    CONDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    CONGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    PROELIOR (-ARI -ATUS SUM)
    PRAELIOR (-ARI -ATUS SUM)
    CONFLIGO (-ERE -FLIXI -FLICTUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    COSMITTO (-ERE -MISI -MISSUS)
    CONSPONDEO (-ERE -SPONDI -SPONSUS)
    - BE ENGAGED

    English-Latin dictionary > ENGAGE

  • 13 ENGROSS

    [V]
    RAPIO (-ERE RAPUI RAPTUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    ABSORBEO (-ERE -SORBUI -SORPTUM)
    VOLUTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CAPIO (-ERE CEPI CAPTUM)
    PINGUESCO (-ERE)
    APSORBEO (-ERE -UI -SORPTUS)
    APSORBEO (-ERE -SORPSI -SORPTUS)

    English-Latin dictionary > ENGROSS

  • 14 FILL

    [N]
    SATIETAS (-ATIS) (F)
    SATIAS (-ATIS) (F)
    [V]
    COMPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    CONPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    FARCIO (-IRE FARSI FARTUM)
    REPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    DISTENDO (-ERE -TENDI -TENTUM)
    OPPLEO (-ERE -EVI -ETUM)
    INFLO (-ARE -FLAVI -FLATUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    SATIO (-ARE -AVI -ATUM)
    SATULLO (-ARE -AVI -ATUM)
    SATURO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > FILL

  • 15 GET AT

    [V]
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > GET AT

  • 16 INVEST

    [V]
    LOCO (-ARE -AVI -ATUM)
    COLLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)
    CONLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)
    CIRCUMVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    CIRCUMSEDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    CINGO (-ERE CINXI CINCTUM)
    OBSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OPSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OBSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OPSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    AMMOENIO (-IRE -IVI -ITUS)

    English-Latin dictionary > INVEST

  • 17 LOAN

    [N]
    MUTUUS: MUTUA PECUNIA (F)
    SORS (SORTIS) (F)
    SORTIS (-IS) (F)
    VERSURA (-AE) (F)
    VORSURA (-AE) (F)
    COMMODUM (-I) (N)
    CONMODUM (-I) (N)
    COMMODATUM (-I) (N)
    CREDITUM (-I) (N)
    VERSARA (-AE) (F)
    [V]
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    COMMODO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONMODO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > LOAN

  • 18 OCCUPY

    [V]
    RAPIO (-ERE RAPUI RAPTUM)
    INSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OBSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OPSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    PREHENDO (-ERE PREHENDI PREHENSUM)
    PRENDO (-ERE PRENDI PRENSUM)
    CAPIO (-ERE CEPI CAPTUM)
    OBSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OPSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    DETINEO (-ERE -TINUI -TENTUM)
    TAGO (-ERE TETIGI TACTUM)
    TANGO (-ERE TETIGI TACTUM)
    CESSO (-ARE -AVI -ATUM)
    CAPSO (-ERE)
    OPTINEO (-ERE -NUI -NTUS)
    POSSIDO (-ERE)
    PRAEHENDO (-ERE -I -HENSUS)
    PRAENDO (-ERE -I -ENSUS)
    - BE OCCUPIED
    - KEEP OCCUPIED

    English-Latin dictionary > OCCUPY

  • 19 POSSESS

    [V]
    POSSIDEO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    TENEO (-ERE TENUI TENTUM)
    OBTINEO (-ERE -TINUI -TENTUM)
    HABEO (-ERE -UI -ITUM)
    FRUOR (FRUI FRUITUS SUM)
    INICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    INJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    INSIDO (-ERE -SEDI -SESSUM)
    POTIOR (-IRI -ITUS SUM)
    UTOR (UTI USUS SUM)
    INVADO (-ERE -VASI -VASUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    POSSIDO (-ERE)
    CIRCUMTENEO (-ERE -UI -TUS)

    English-Latin dictionary > POSSESS

  • 20 PREOCCUPY

    [V]
    PRAEOCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OCCUPO (-ARE -AVI -ATUM)
    OBCUPO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > PREOCCUPY

См. также в других словарях:

  • Lavagna — Vue panoramique de la commune de Lavagna. Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • occupare — {{hw}}{{occupare}}{{/hw}}A v. tr.  (io occupo ) 1 Prendere possesso di un luogo e installarvisi: il nemico occupò la vallata | (est.) Venire ad abitare: occupare un appartamento. 2 Ricoprire una carica, un ufficio e sim.: occupa la cattedra di… …   Enciclopedia di italiano

  • ОККУПИРОВАТЬ — ОККУПИРОВАТЬ, оккупирую, оккупируешь, совер. и несовер., что (от лат. occupo занимаю) (полит., воен.). Произвести (производить) оккупацию чего нибудь. В 1931 г. японские войска оккупировали Маньчжурию. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… …   Толковый словарь Ушакова

  • Historia de Siria — Este artículo o sección se encuentra desactualizado. Es posible que la información suministrada aquí haya cambiado o sea insuficiente. Contenido 1 Historia antigua …   Wikipedia Español

  • оккупировать — оккупирую, оккупируешь, сов. и несов., что [от латин. occupo – занимаю] (полит., воен.). Произвести (производить) оккупацию чего н. В 1931 г. японские войска оккупировали Манчжурию. Большой словарь иностранных слов. Издательство «ИДДК», 2007.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Laguna Yaxhá — Vista de la Laguna Yaxhá desde el yacimiento arqueológico maya de Yaxhá. País …   Wikipedia Español

  • normanno — nor·màn·no agg., s.m. TS stor. 1. agg., dei Normanni 2. agg., s.m., che, chi apparteneva ai Normanni | s.m.pl. con iniz. maiusc., popolazione di stirpe germanica diffusa nell alto Medioevo in Europa settentrionale, parte della quale, nota col… …   Dizionario italiano

  • occupare — oc·cu·pà·re v.tr. (io òccupo) FO 1. prendere possesso, impadronirsi di uno spazio installandosi in modo più o meno legittimo: durante gli scioperi gli operai hanno occupato le fabbriche, occupare un terreno abbandonato costruendovi baracche |… …   Dizionario italiano

  • occuparsi — oc·cu·pàr·si v.pronom.intr. (io mi òccupo) FO 1a. riservare a qcs. le proprie attenzioni, le proprie facoltà, il proprio tempo; dedicarsi, interessarsi: occuparsi di pittura, di teatro, di politica, mi sono occupato di quella faccenda Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • oggi — òg·gi avv., s.m.inv. 1a. avv. FO nel giorno presente: verrò da te oggi, oggi è il sette Marzo, oggi fa molto caldo, oggi a me domani a te | in espressioni rafforzate: me ne occupo oggi stesso, è la terza volta che ci incontriamo quest oggi | per… …   Dizionario italiano

  • vichingo — vi·chìn·go agg., s.m. 1. agg. TS stor. dei Vichinghi | agg., s.m., che, chi apparteneva ai Vichinghi | s.m.pl. con iniz. maiusc., popolazione germanica della Scandinavia, molto progredita nelle tecniche di navigazione, che tra l VIII e il IX sec …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»