-
81 abattu
-
82 prostré
pʀɔstʀeadjbetrübt, verzagt, niedergeschlagenprostré[völlig] niedergeschlagen -
83 bedeppert
Adj. umg., oft pej.1. (ratlos) baffled3. (niedergeschlagen) crestfallen, downcast* * *be|dẹp|pert [bə'dɛpɐt]adj (inf)1) (= ratlos) dazed, stunned* * *1) (verwirrt) confused and embarrassed2) (dumm) gormless (coll.)* * *bedeppert adj umg, oft pej1. (ratlos) baffled3. (niedergeschlagen) crestfallen, downcast* * *Adjektiv (salopp)1) (verwirrt) confused and embarrassed2) (dumm) gormless (coll.) -
84 bedröppelt
Adj. umg.: bedröppelt dastehen oder dreinschauen (niedergeschlagen) look crestfallen; (verlegen) look sheepish* * *be|drọ̈p|pelt [bə'drœplt]* * *bedröppelt adj umg: -
85 kleinmütig
Adj. faint-hearted, timid; (niedergeschlagen) despondent* * *pusillanimous* * *klein|mü|tig [-myːtɪç]1. adjfainthearted, timid2. advtimidly* * *klein·mü·tig[ˈklainmy:tɪç]* * *Adjektiv (geh.) faint-hearted; timid* * ** * *Adjektiv (geh.) faint-hearted; timid -
86 bleak
adjective1) (bare) öde [Landschaft usw.]; karg [Zimmer]2) (chilly) rau; kalt [Wetter, Tag]3) (unpromising) düsterbleak prospect[s] — trübe Aussichten
* * *[bli:k]1) (cold and unsheltered: a bleak landscape.) öde2) (not hopeful: a bleak outlook for the future.) freudlos* * *[bli:k]adj kahl, öde\bleak landscape trostlose [o karge] Landschaft* * *[bliːk]adj (+er)1) landscape, place öde, trostlos2) weather, wind rau, kalt3) (fig) trostlos; prospects also trüb; smile, look, tone of voice niedergeschlagenhis face was bleak — er sah niedergeschlagen aus
things look rather bleak for him — es sieht ziemlich trostlos für ihn aus
* * *bleak1 [bliːk] s FISCH Ukelei mbleak2 [bliːk] adj (adv bleakly)1. kahl (Raum etc), (auch Landschaft etc) öde2. unfreundlich (Tag, Wetter etc), rau (Wetter, Wind etc)3. fig trost-, freudlos (Dasein etc), trüb, düster (Aussichten etc):the future looks bleak die Zukunft sieht düster aus* * *adjective1) (bare) öde [Landschaft usw.]; karg [Zimmer]2) (chilly) rau; kalt [Wetter, Tag]3) (unpromising) düsterbleak prospect[s] — trübe Aussichten
* * *adj.kahl adj.öd adj. -
87 chagrin
1. nounKummer, der; Verdruss, der2. transitive verbbe or feel chagrined at or by something — wegen etwas niedergeschlagen sein
* * *['ʃæɡrin, ]( American[) ʃə'ɡrin](disappointment and annoyance.) der Verdruß* * *cha·grin[ˈʃægrɪn, AM ʃəˈgrɪn]2. (embarrassment) [große] Verlegenheit[much] to sb's \chagrin [sehr] zu jds [o zu jds [großer]] Verlegenheit[much] to sb's \chagrin [sehr] zu jds Verdruss* * *['ʃgrɪn]1. nÄrger m, Verdruss m (geh)2. vtärgern, verdrießen (geh)he was much chagrined by the news — die Nachricht bekümmerte or verdross (geh) ihn sehr
* * *A s Ärger m, Verdruss m:to his chagrin zu seinem VerdrussB v/t1. (ver)ärgern, verdrießen2. kränken* * *1. nounKummer, der; Verdruss, der2. transitive verbmuch to somebody's chagrin — zu jemandes großen Kummer od. Verdruss
be or feel chagrined at or by something — wegen etwas niedergeschlagen sein
* * *n.Ärger nur sing. m. v.ärgern v. -
88 disconsolate
adjective* * *dis·con·so·late[dɪˈskɒn(t)sələt, AM -ˈskɑ:n(t)-]* * *[dIs'kɒnsəlIt]adjuntröstlich; (= gloomy) niedergeschlagento grow disconsolate — verzweifeln, verzagen
* * *a) untröstlich, verzweifelt, tieftraurig ( alle:about, at, over über akk)b) deprimierend (Wetter etc)c) öd(e), hässlich (Landschaft etc)* * *adjective* * *adj.trostlos adj. -
89 droopy
[ˈdru:pi]Clive has a long \droopy moustache Clive hat einen langen nach unten hängenden Schnurrbart* * *['druːpɪ]adj1) schlaff; tail herabhängend; moustache nach unten hängend; eyelids herunterhängend; (with sleep) schwer* * *droopy adj (adv droopily)1. erschlafft, ermattet, schlaff, matt2. niedergeschlagen, mutlos* * *adj.herabhängend adj. -
90 dumps
-
91 gloomy
adjective1) (dark) düster; finster; dämmrig [Tag, Nachmittag usw.]2) (depressing) düster, finster [stimmend]; bedrückend; (depressed) trübsinnig [Person]; bedrückt [Gesicht]he always tends to see the gloomy side of things — er sieht immer gleich schwarz
* * *1) (sad or depressed: Don't look so gloomy.) schwermütig2) (depressing: gloomy news.) traurig3) (dim; dark: gloomy rooms.) düster* * *[ˈglu:mi]1. (dismal) trostlos\gloomy thoughts trübe Gedankento turn \gloomy trüb werden* * *['gluːmɪ]adj (+er)1) (= dark) place, sky düster; day, weather, light trüb2) (= dismal, despondent) person, mood niedergeschlagen, bedrückt; voice traurig; (= pessimistic) pessimistisch (about über +acc); thought, expression düster; (= dispiriting) picture, forecast, future düster, bedrückend; news bedrückend; outlook, prospects trübe; assessment, view pessimistischthere is a gloomy future ahead — die Zukunft sieht düster aus
to feel/look gloomy — niedergeschlagen or bedrückt sein/aussehen
to take a gloomy view of things —
just thinking about the situation makes me feel gloomy — es bedrückt mich, wenn ich nur über die Lage nachdenke
he is very gloomy about his chances of success — er beurteilt seine Erfolgschancen sehr pessimistisch
* * *gloomy adj (adv gloomily)2. düster, gedrückt3. hoffnungslos:feel gloomy about the future schwarzsehen* * *adjective1) (dark) düster; finster; dämmrig [Tag, Nachmittag usw.]2) (depressing) düster, finster [stimmend]; bedrückend; (depressed) trübsinnig [Person]; bedrückt [Gesicht]* * *adj.dunkel adj.düster adj. -
92 hangdog
adjective* * *hang·dog[ˈhæŋdɒg, AM -dɑ:g]to have a \hangdog expression [or look] on one's face ein Gesicht wie vierzehn Tage Regenwetter machen fam* * *['hŋdɒg]adjlook, expression (= abject) niedergeschlagen, trübsinnig; (= ashamed) zerknirscht* * *A s Galgenvogel m, -strick mB adj1. gemein, schurkisch2. a) schuldbewusstb) jämmerlich:hangdog look Armesündermiene f* * *adjective* * *n.Galgenvogel m. -
93 heavy-hearted
heavy-ˈheart·edadj bedrückt, niedergeschlagen\heavy-hearted sigh trauriger Seufzer* * *heavy-hearted adj niedergeschlagen -
94 Schulter
f; -, -n; ANAT. shoulder (auch TECH., GASTR.); Schulter an Schulter shoulder to shoulder (auch fig.); beim Rennen: neck and neck; mit den Schultern zucken shrug (one’s shoulders); jemandem bis zur Schulter reichen come up to s.o.’s shoulder; jemanden an der Schulter packen grab s.o. by the shoulder; jemandem auf die Schulter klopfen slap ( lobend: pat) s.o. on the back; auf jemandes Schultern ruhen Verantwortung etc.: rest on s.o.’s shoulders; jemanden über die Schulter ansehen fig. look down one’s nose at s.o.; kalt I 3, leicht I 4* * *die Schultershoulder* * *Schụl|ter ['ʃʊltɐ]f -, -nshouldermit gebeugten/hängenden Schultern dastehen — to stand there with sloping/drooping shoulders; (fig
breite Schultern haben (lit) — to be broad-shouldered, to have broad shoulders; (fig) to have a broad back
er ließ die Schultern hängen — he was slouching; (niedergeschlagen) he hung his head
sich (dat) eine Jacke über die Schultern hängen — to put a jacket round one's shoulders
jdm auf die Schulter klopfen or schlagen — to give sb a slap on the back, to clap sb on the back; (lobend) to pat sb on the back
dem Künstler beim Arbeiten über die Schulter sehen — to look over the artist's shoulder while he works
die Verantwortung ruht auf seinen Schultern — the responsibility rests on his shoulders or lies at his door
die Arbeit sollte auf mehr/mehrere Schultern verteilt werden — the work should be shared out between more/several people
See:→ kalt* * *(the part of the body between the neck and the upper arm: He was carrying the child on his shoulders.) shoulder* * *Schul·ter<-, -n>[ˈʃʊltɐ]f1. ANAT shouldermit gebeugten/hängenden \Schultern with hunched shoulders/with a slouchmit gebeugten/hängenden \Schultern gehen/dasitzen to slouchjdm auf die \Schulter klopfen to tap sb on the shoulder; (anerkennend) to give sb a slap on the shoulderdie \Schultern hängen lassen to let one's shoulders droop; (niedergeschlagen) to hang one's headmit den \Schultern zucken to shrug one's shoulders3. KOCHK shoulder4.▶ jd nimmt etw auf die leichte \Schulter (fam) sb takes sth very lightly, sb doesn't take sth very seriously▶ etw ruht auf jds \Schultern sth rests on sb's shoulders* * *die; Schulter, Schultern shoulderSchulter an Schulter — (auch fig.) shoulder to shoulder
jemandem auf die Schulter klopfen — pat somebody on the shoulder or (fig.) back; s. auch kalt 1.; leicht 1)
* * *mit den Schultern zucken shrug (one’s shoulders);jemandem bis zur Schulter reichen come up to sb’s shoulder;jemanden an der Schulter packen grab sb by the shoulder;jemandem auf die Schulter klopfen slap ( lobend: pat) sb on the back;auf jemandes Schultern ruhen Verantwortung etc: rest on sb’s shoulders;* * *die; Schulter, Schultern shoulderSchulter an Schulter — (auch fig.) shoulder to shoulder
jemandem auf die Schulter klopfen — pat somebody on the shoulder or (fig.) back; s. auch kalt 1.; leicht 1)
* * *-n f.humeral n.scapular n.shoulder n. -
95 zerknittert
I P.P. zerknitternII Adj.1. crumpled, creased2. fig., Gesicht: (faltig) wrinkled; umg., Person: (übernächtigt) bleary-eyed; (niedergeschlagen) crushed, crestfallen; zerknittert aussehen (übernächtigt) auch be looking shattered* * *creasy; crinkly* * *zer|knịt|tert [tsɛɐ'knɪtɐt]adj1) Kleid, Stoff creased2) (inf) (= schuldbewusst) overcome with remorse; (= unausgeschlafen) washed-out (inf)* * *B. adj1. crumpled, creased2. fig, Gesicht: (faltig) wrinkled; umg, Person: (übernächtigt) bleary-eyed; (niedergeschlagen) crushed, crestfallen;zerknittert aussehen (übernächtigt) auch be looking shattered* * *adj.creased adj.crinkly adj.rumpled adj. -
96 caído
ka'iđom1. [en espacio] gefallen2. [decaído] niedergeschlagen————————sustantivo masculino————————caída sustantivo femenino3. [de tela] Faltenwurf der6. (locución)————————caída de ojos sustantivo femeninocaídocaído , -a [ka'iðo, -a]I adjetivoII sustantivo masculino, femenino -
97 decaído
đeka'iđoadj1) schwächlich2) ( postrado) kraftlos, matt[desalentado] niedergeschlagen[debilitado] geschwächtdecaídodecaído , -a [deka'iðo, -a]num1num (abatido) niedergeschlagennum2num (débil) kraftlos -
98 deprimido
đepri'miđoadjniedergeschlagen, geknicktdeprimidodeprimido , -a [depri'miðo, -a]deprimiert, bedrückt, niedergeschlagen; región deprimida entwicklungsschwache Region -
99 lánguido
'laŋgiđoadj1. [débil] matt2. [falto de ánimo] niedergeschlagenlánguidolánguido , -a ['laŋgiðo, -a]num1num (débil) mattnum2num (espíritu) niedergeschlagen -
100 mouth
1. noun, pl. mouthswith one's mouth open — mit offenem Mund
keep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *1. plural - mouths; noun1) (the opening in the head by which a human or animal eats and speaks or makes noises: What has the baby got in its mouth?) der Mund2) (the opening or entrance eg of a bottle, river etc: the mouth of the harbour.) die Ein-, Ausfahrt2. verb(to move the lips as if forming (words), but without making any sound: He mouthed the words to me so that no-one could overhear.) lautlos Worte formen- academic.ru/48322/mouthful">mouthful- mouth-organ
- mouthpiece
- mouthwash* * *[maʊθ]I. nto have a big \mouth ein großes Mundwerk haben famto have five [hungry] \mouths to feed fünf hungrige Mäuler zu stopfen habento keep one's \mouth shut nichts sagen, seinen Mund halten famto make sb's \mouth water jdm das Wasser im Munde zusammenlaufen lassenoh just shut your \mouth, will you? jetzt halt mal den Mund!2. (opening) Öffnung f; of a bottle, jar, well Öffnung f; of a cave Eingang m; of a volcano Krater m; of a river, bay, harbour Mündung f3.▶ sb is all \mouth [and trousers] jd nimmt den Mund zu voll, jd hat eine große Klappe [und nichts dahinter] fam▶ to be down in the \mouth niedergeschlagen sein▶ to shoot one's \mouth off about sth ( fam: indiscreetly) etw überall herumerzählen; (annoyingly) jdm mit etw dat die Ohren volllabern [o ÖSTERR sudern] sl▶ to watch one's \mouth aufpassen, was man sagtII. vt[maʊð]▪ to \mouth sth1. (form words silently) etw lautlos sagenthe singers are only \mouthing the words die Sänger bewegen nur die Lippen2. (say insincerely) etw heuchlerisch sagen* * *[maʊɵ]1. n(of person) Mund m; (of animal) Maul nt; (of bird) Rachen m; (of bottle, cave, vice etc) Öffnung f; (of river) Mündung f; (of harbour) Einfahrt fto keep one's (big) mouth shut (about sth) (inf) ( — über etw acc ) den Mund or die Klappe (inf) halten
me and my big mouth! (inf) — ich konnte wieder nicht den Mund or die Klappe (inf) halten
he's all mouth and ( no) trousers ( Brit inf ) — große Klappe, nichts dahinter (inf)
watch your mouth! — pass auf, was du sagst
to speak or talk out of both sides of one's mouth (US) — mit doppelter or gespaltener Zunge sprechen
he has three mouths to feed — er hat drei Mäuler zu ernähren or stopfen (inf)
2. vt(= say affectedly) (über)deutlich artikulieren; (= articulate soundlessly) mit Lippensprache sagen* * *A s [maʊθ] pl mouths [maʊðz]1. Mund m:she has three mouths to feed sie hat drei hungrige Mäuler zu stopfen;give mouth Laut geben, anschlagen (Hund);give mouth to one’s thoughts seinen Gedanken Ausdruck verleihen;a) jemandem Worte in den Mund legen,b) jemandem erklären, was er sagen soll;take the words out of sb’s mouth jemandem das Wort aus dem Mund nehmen;down in the mouth umg deprimiert;from sb’s mouth aus jemandes Munde;from mouth to mouth von Mund zu Mund;in everybody’s mouth in aller Munde; → big A 1, button C 1, shut A 1, stop A 8, word Bes Redew, wrong A 23. Mündung f (eines Flusses, einer Schusswaffe etc):the mouth of the river die Flussmündung4. Öffnung f (einer Flasche, eines Sackes etc)5. Ein-, Ausgang m (einer Höhle, Röhre etc)6. Ein-, Ausfahrt f (Hafen etc)8. Grimasse f9. umga) Angeberei fb) Gequassel n:he’s all mouth der hört überhaupt nie auf zu reden10. TECHa) Mundloch nb) Schnauze fc) Mündung f, Öffnung fd) Gichtöffnung f (des Hochofens)e) Abstichloch n (am Hoch-, Schmelzofen)f) pl Rostfeuerungen plg) (Schacht)Mundloch n, (Schacht)Mündung fwith a good mouth weichmäuligB v/t [maʊð]2. a) (aus-)sprechenb) Worte (unhörbar) mit den Lippen formen3. in den Mund oder ins Maul nehmen4. sorgfältig kauen, im Mund herumwälzenC v/i1. (laut oder affektiert) sprechen2. Grimassen schneiden (at dat)* * *1. noun, pl. mouthskeep one's mouth shut — (fig. sl.) die od. seine Klappe halten (salopp)
put one's money where one's mouth is — (fig. coll.) seinen Worten Taten folgen lassen
out of the mouths of babes [and sucklings]! — (fig.) Kindermund tut Wahrheit kund (Spr.)
take the words out of somebody's mouth — jemandem das Wort aus dem Mund od. von der Zunge nehmen
2) (fig.) (entrance to harbour) [Hafen]einfahrt, die; (of valley, gorge, burrow, tunnel, cave) Eingang, der; (of bottle, cannon) Mündung, die3) (of river) Mündung, die2. transitive verb 3. intransitive verb* * *n.Mund ¨-er m.Mündung -en f.
См. также в других словарях:
niedergeschlagen — Adj. (Aufbaustufe) keinen Mut zu etw. habend, bedrückt und traurig Synonyme: bekümmert, betrübt, depressiv, deprimiert, entmutigt, gedrückt, mutlos, niedergedrückt, schwermütig, trübselig, trübsinnig, verzagt (geh.), geknickt (ugs.) Beispiel: Sie … Extremes Deutsch
niedergeschlagen — [Redensart] Auch: • unglücklich • deprimiert Bsp.: • Jim sieht niedergeschlagen aus. Hat er Ärger? … Deutsch Wörterbuch
Niedergeschlagen — Niedergeschlagen, und die Niedergeschlagenheit, S. in Niederschlagen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
niedergeschlagen — ↑depressiv, ↑deprimiert, ↑down … Das große Fremdwörterbuch
niedergeschlagen — enttäuscht; frustriert; geknickt (umgangssprachlich); depressiv; bedröppelt (umgangssprachlich); betrübt; traurig; bedrückt; schwermütig; … Universal-Lexikon
niedergeschlagen — nie·der·ge·schla·gen 1 Partizip Perfekt; ↑niederschlagen 2 Adj; sehr traurig und ohne Energie ≈ deprimiert, bedrückt ↔ heiter, fröhlich <einen niedergeschlagenen Eindruck machen; niedergeschlagen wirken>: Sie ist so niedergeschlagen, weil… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
niedergeschlagen — bedrückt, bekümmert, betrübt, depressiv, deprimiert, entmutigt, gedrückt, mutlos, niedergedrückt, niedergeschmettert, ratlos, schwermütig, traurig, trübe, trübselig, trübsinnig, unglücklich, zum Heulen zumute; (schweiz.): mauserig; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Niedergeschlagen — * Er ist so niedergeschlagen wie ein zusammengefallener Eierkuchen. Holl.: Hij is zoo neêrgeslagen als een gerezen pannekoek. (Harrebomée, I, 126b.) … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
niedergeschlagen — nie|der|ge|schla|gen (bedrückt, traurig) … Die deutsche Rechtschreibung
tuuch — niedergeschlagen … Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch
gebügelt — niedergeschlagen, überrascht, erledigt, erschlagen ♦ Da bin ich krass gebügelt worden … Jugendsprache Lexikon