Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

nfall

  • 1 Unfall

    m (-(e)s, Únfälle)
    несча́стный слу́чай, ава́рия

    ein schwérer Únfall — тяжёлая ава́рия

    ein Únfall im Betríeb — несча́стный слу́чай на произво́дстве [на заво́де]

    ein Únfall mit dem Áuto — автомоби́льная катастро́фа

    er hátte éinen Únfall — с ним произошёл несча́стный слу́чай, он попа́л в ава́рию

    er ist bei éinem Únfall úmgekommen — он поги́б в результа́те несча́стного слу́чая [в ава́рии]

    er wúrde bei díesem Únfall verlétzt — он был ра́нен [пострада́л] в э́той ава́рии

    der Únfall fórderte zwei Ménschenleben — в э́той ава́рии поги́бли два челове́ка

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Unfall

  • 2 Unfall

    m <-(e)s,..fälle> несчастный случай, авария, дорожно-транспортное происшествие (сокр ДТП);

    ein tödlicher Únfall / ein Únfall mit tödlichem Áúsgang — авария [несчастный случай] со смертельным исходом

    ein Únfall im Betríéb — авария [несчастный случай] на производстве

    Ópfer éínes Únfalls wérden* (s) — стать жертвой несчастного случая [аварии]

    bei éínem Únfall [durch éínen Únfall] ums Lében kómmen* (s) — погибнуть в результате несчастного случая [аварии]

    Der Únfall fórderte zwei Tódesopfer. — Авария унесла жизни двух человек.

    Универсальный немецко-русский словарь > Unfall

  • 3 hysterisch

    hystérisch a
    истери́чный, истери́ческий

    hyst rischer nfall — исте́рика

    inen hyst rischen nfall h ben — би́ться в исте́рике

    inen hyst rischen nfall bek mmen* — впада́ть в исте́рику

    Большой немецко-русский словарь > hysterisch

  • 4 Einfall

    m <-(e)s,..fälle>
    1) (внезапная) мысль, идея

    auf éínen Éínfall kómmen* (s) — додуматься (до чего-л)

    j-n auf éínen Éínfall bríngen*навести кого-л на (какую-л) мысль

    die verrücktesten Éínfälle háben — иметь самые сумасбродные идеи

    2) тк sg физ падение (луча, волны)
    3) высок внезапное наступление (зимы, холодов)
    4) нашествие, вторжение (неприятеля)

    Универсальный немецко-русский словарь > Einfall

  • 5 Reinfall

    m <-(e)s,..fälle>разг провал; промах, неудача

    éínen Réínfall erlében — попасть впросак; потерпеть неудачу

    Díéser Film ist ein Réínfall! — Этот фильм просто разочарование!

    Универсальный немецко-русский словарь > Reinfall

  • 6 untersuchen

    vt
    1) иссле́довать, рассле́довать, проверя́ть

    éine Sáche untersúchen — рассле́довать де́ло

    éinen Únfall untersúchen — рассле́довать несча́стный слу́чай, ава́рию

    éine Fráge untersúchen — иссле́довать вопро́с

    etw. genau, áufmerksam, wíssenschaftlich untersúchen — иссле́довать [рассле́довать] что-либо то́чно, внима́тельно, с нау́чной то́чки зре́ния

    es soll untersúcht wérden, ob... — на́до рассле́довать...

    2) осма́тривать, обсле́довать

    éinen Kránken untersúchen — осма́тривать больно́го

    j-s Kóffer untersúchen — осма́тривать чей-либо чемода́н

    der Arzt hat ihn áufmerksam untersúcht — врач внима́тельно осмотре́л [обсле́довал] его́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > untersuchen

  • 7 verhindern

    vt
    предотвраща́ть; (вос)препя́тствовать, (по)меша́ть

    ein Únglück, éinen Únfall verhíndern — предотврати́ть несча́стье, несча́стный слу́чай

    éinen Krieg verhíndern — предотврати́ть войну́

    das muss ich únbedingt verhíndern — я до́лжен э́тому обяза́тельно воспрепя́тствовать

    séine Kránkheit hat ihn verhíndert zu kómmen — боле́знь помеша́ла ему́ прийти́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > verhindern

  • 8 ahnen

    I
    1. vt

    éínen Únfall áhnen — предчувствовать несчастный случай

    2) догадываться (о чём-л); подозревать (что-л)

    die nichts áhnenden Passagíére — ничего не подозревающие пассажиры

    2.
    vimp высок:

    Mir ahnt nichts Gútes. — Я предчувствую что-то нехорошее.


    II
    vt см ahnden

    Универсальный немецко-русский словарь > ahnen

  • 9 Anfall

    m <-(e)s,..fälle>
    1) приступ (болезни), припадок

    éínen epiléptischen Ánfall bekómmen*испытать приступ эпилепсии

    2) тк sg получение; выход (готового продукта)
    3) получение (наследства)
    4) горн навал

    Универсальный немецко-русский словарь > Anfall

  • 10 ankratzen

    1.

    Er hat bei dem Únfall sein Áúto leicht ángekratzt. — При аварии он слегка поцарапал машину.

    2.
    sich ánkratzen (bei j-m) разг подлизываться (к кому-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > ankratzen

  • 11 bauen

    1. vt
    1) строить, сооружать, воздвигать

    ein Haus / eine Brücke báúen — строить дом / мост

    Der Vógel baut sich ein Nest. — Птица вьëт гнездо.

    2) создавать (государство и т. п.)
    3) строить, сооружать, конструировать, разрабатывать

    ein néúes Modéll báúen — конструировать новую модель

    4) строить, изготавливать, производить

    Schíffe báúen — строить корабли

    5)

    das Exámen báúen разгсдать экзамен

    éínen Únfall báúen разгстать виновником аварии

    6) выращивать, сажать (растения), сеять (пшеницу и т. п.)
    7) уст возделывать (землю)
    8)

    éínen Satz báúen лингвстроить предложение

    2. vi

    Díése Báúfirma baut solíde. — Эта строительная компания строит надëжно.

    2) (auf A) надеяться, рассчитывать (на кого-л, на что-л)

    Auf ihn kannst du báúen. — Ты можешь на него положиться.

    Универсальный немецко-русский словарь > bauen

  • 12 Blechschaden

    m <-s,..schäden> повреждение кузова (при автомобильных авариях)

    Bei dem Únfall gab es nur Bléchschaden. — В результате несчастного случая пострадал только кузов автомобиля.

    Универсальный немецко-русский словарь > Blechschaden

  • 13 einkapseln

    1.
    vt тех заключать в оболочку, помещать в коробку [в капсулу]
    2. sich éínkapseln
    1) замкнуться, уединиться, изолироваться

    Nach dem Únfall kápselte sie sich ein und sprach mit kaum jémandem. — После аварии она замкнулась в себе и почти ни с кем не разговаривала.

    Die Parasíten háben sich in das Múskelgewebe éíngekapselt. — Паразиты инкапсулировались в мышечной ткани.

    Универсальный немецко-русский словарь > einkapseln

  • 14 erblinden

    vi (s)

    nach éínem Únfall erblínden — ослепнуть после несчастного случая

    Универсальный немецко-русский словарь > erblinden

  • 15 erfolgen

    vi (s) (по)следовать (о событии), происходить

    Sie rief, aber es erfolgte keine Antwort. — Она крикнула, но ответа не последовало.

    Der Tod erfólgte wénige Stúnden nach dem Únfall. — Смерть наступила через несколько часов после несчастного случая.

    Универсальный немецко-русский словарь > erfolgen

  • 16 erleuchten

    1. vt
    1) освещать, озарять (светом)

    Die Fénster wáren hell erléúchtet. — Окна были ярко освещены.

    2) перен высок озарять, осенять

    Ich wúrde von éínem Éínfall erléúchtet. — Меня осенило.

    2. sich erléúchten
    1) освещаться, озаряться
    2) перен озаряться (улыбкой и т. п. – о лице)

    Универсальный немецко-русский словарь > erleuchten

  • 17 erwischen

    1. vt (an D) разг
    1) поймать, схватить (кого-л за что-л)
    2) поймать, застигнуть (кого-л на чём-л, кого-л в момент преступления и т. п.)

    éínen Dieb erwíschen — поймать вора

    j-n beim Lügen erwíschen — поймать кого-л на лжи

    Lass dich nicht erwíschen! — Смотри не попадись!

    3) застать (кого-л, что-л), успеть (сделать, получить, увидеть и т. п. кого-л, что-л)

    Für das Konzért hátte er kéíne Kárte mehr erwíscht. — Он не успел купить билет на концерт (билеты были распроданы).

    Ich hábe den Bus geráde noch erwischt. — Я едва успел на автобус.

    2.
    vimp разг:

    Bei dem Únfall hat es víéle erwíscht. — В аварии пострадало [погибло] много людей.

    Ihn hat es schwer erwíscht. — 1) Он тяжело болен. 2) Он тяжело ранен. 3) С ним случилось несчастье. / Он погиб. 4) шутл Он по уши влюбился.

    Универсальный немецко-русский словарь > erwischen

  • 18 feindlich

    a
    1) (gegen A) враждебный; неприязненный (по отношению к чему-л)

    éíne féíndliche Atmosphäre — враждебная атмосфера

    2) вражеский, неприятельский

    féíndliche Stéllungen — вражеские позиции

    ein féíndlicher Éínfall — вторжение противника

    3) враждующий, соперничающий

    zwei féíndliche Brüder — два враждующих брата

    Универсальный немецко-русский словарь > feindlich

  • 19 fingieren

    vt книжн выдумывать, симулировать

    éínen Únfall fingíéren — инсценировать несчастный случай

    Универсальный немецко-русский словарь > fingieren

  • 20 hysterisch

    a истеричный, истерический

    hystérischer Ánfall — истерика

    Универсальный немецко-русский словарь > hysterisch

См. также в других словарях:

  • Thomas Vincent Welch — (October 1 1850–October 20 1903) was a New York State Assemblyman and served as the first Superintendent of the New York State Reservation at Niagara, holding the post for 18 years. As a member of the New York State Assembly, Welch was a key… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»