-
1 Anerkennung
f <-, -en>1) признание, одобрениеÁnerkennung von Léístungen — признание заслуг
kéíne Ánerkennung fínden* — не найти одобрения
mit Ánerkennung von j-m spréchen* — отзываться о ком-л с похвалой
2) обыкн sg официальное признание (правительства, документа и т. п.) -
2 благодарность
Мы хоти́м вы́разить вам глубо́кую благода́рность за ва́шу по́мощь. — Wir möchten Íhnen Únseren hérzlichen Dank für Íhre Hílfe áussprechen.
С благода́рностью возвраща́ю тебе́ твои́ кни́ги. — Mit Dank gébe ich dir déine Bücher zurück. принятая формула Mit béstem Dank zurück!
Я с благода́рностью вспомина́ю свою́ пе́рвую учи́тельницу. — Mit Dánkbarkeit dénke ich an méine érste Léhrerin.
2) поощрение die Ánerkennung =, enЗа отли́чную рабо́ту ему́ объяви́ли благода́рностьь. — Ihm wúrde éine Ánerkennung für áusgezeichnete Léistungen áusgesprochen.
-
3 Anerkennung
-
4 anerkennung
Ánerkennung f, -en 1. признаване; 2. похвала, признание; 3. одобрение; die diplomatische Anerkennung eines Staates дипломатическото признаване на държава; unter Anerkennung des Prinzips der Gleichberechtigung признавайки принципа за равноправие.* * *die, -en одобрение, признание; in = seiner Ver- dienste признавайки неговите заслуги; s-e = aussprechen изказвамето си. -
5 Anerkennung
'anɛrkɛnuŋfAnerkennungẠ nerkennung2 (lobende Zustimmung) approbation Feminin; Beispiel: jemandes Anerkennung finden Leistung recevoir les faveurs de quelqu'un -
6 благодарность
ж1) ( чувство) Dánkbarkeit f2) ( изъявление благодарности) Dank m, Ánerkennung fприноси́ть благода́рность — séinen Dank áussprechen (непр.)
-
7 объявить
1) erklären vtобъяви́ть войну́ — den Krieg erklären
объяви́ть забасто́вку — éinen Streik áusrufen (непр.)
объяви́ть о своём согла́сии — sich éinverstanden erklären
объяви́ть благода́рность кому́-либо — j-m (D) séinen Dank [séine Ánerkennung] áussprechen (непр.)
объяви́ть вы́говор — éinen Verwéis ertéilen
объяви́ть мат шахм. — matt sétzen
2) (довести до сведения; опубликовать) veröffentlichen vt, bekánntmachen vt, bekánntgeben (непр.) vt; ánkündigen vt ( о чём-либо предстоящем)объяви́ть собра́ние откры́тым — die Versámmlung für eröffnet erklären
объяви́ть пригово́р — das Úrteil verkünden
о́бласть была́ объя́влена свобо́дной экономи́ческой зо́ной — das Gebíet wúrde zur fréien Wírtschaftszone erklärt
-
8 оценивать
1) bewérten vt; veránschlagen неотд. vt ( о предполагаемых расходах); schätzen vt ( определить стоимость); taxíeren (эк.)оце́нивать объе́кт в 100 ты́сяч до́лларов — das Objékt auf 100 táusend Dóllar taxíeren
оце́нивать расхо́ды в пятьсо́т рубле́й — die Áusgaben mit fǘnfhúndert Rúbeln veránschlagen vt
2) ( определить на глаз) schätzen vtвысоко́ оце́нивать кого́-либо — j-m (D) hóhe Ánerkennung zóllen
-
9 оценить
1) bewérten vt; veránschlagen неотд. vt ( о предполагаемых расходах); schätzen vt ( определить стоимость); taxíeren (эк.)оце́ни́ть объе́кт в 100 ты́сяч до́лларов — das Objékt auf 100 táusend Dóllar taxíeren
оце́ни́ть расхо́ды в пятьсо́т рубле́й — die Áusgaben mit fǘnfhúndert Rúbeln veránschlagen vt
2) ( определить на глаз) schätzen vtвысоко́ оце́ни́ть кого́-либо — j-m (D) hóhe Ánerkennung zóllen
-
10 оценка
-
11 получить
1) bekómmen (непр.) vt; erhálten (непр.) vt, empfángen (непр.) vt; kríegen vt (разг.)получи́ть приз [пре́мию] — éinen Preis [éine Prämie] bekómmen (непр.) [gewínnen (непр.)]
2) (насморк и т.п.) sich (D) hólen vt, sich (D) zúziehen (непр.) vt3) ( в результате) erhálten (непр.) vt; heráusbekommen (непр.) vt••получи́ть огла́ску — publík wérden
получи́ть призна́ние — ánerkannt wérden, Ánerkennung fínden (непр.)
-
12 поощрение
с1) Ermútigung f ( ободрение); Förderung f ( содействие чему-либо); Ánspornung f ( стимулирование)материа́льное поощре́ние — materiéller Ánreiz
2) Ánerkennung f ( признание); Belóbigung f ( благодарность); Belóhnung f ( награда) -
13 признание
с1) (от гл. признать) Ánerkennung fпо (все)о́бщему призна́нию — nach állgeméiner Ánsicht
2) (от гл. признаться) Geständnis n (-ss-), Bekénntnis n (-ss-)призна́ние вины́ — Schúldbekenntnis n, Éingeständnis n
призна́ние в любви́ — Líebeserklärung f
по со́бственному призна́нию — éingestandenermáßen
-
14 признательность
жDánkbarkeit f, Erkénntlichkeit fвы́разить кому́-либо свою́ призна́тельность — j-m (D) séine Ánerkennung áussprechen (непр.)
-
15 gebühren
vi и́ sich gebühren высок надлежать, подобать (кому-л, чему-л)Verhálte dich, wie es sich gebührt. — Ведь себя как подобает.
Séíner Árbeit gebührt Ánerkennung. — Его работа заслуживает одобрения.
-
16 allseitig
állseitig a1. всесторо́нний, разносторо́нний2. всео́бщийa llseitige Á nerkennung fí nden* — получи́ть всео́бщее призна́ние -
17 Anerkennung
Ánerkennung f =1. призна́ние; похвала́, одобре́ниеA nerkennung fí nden* — найти́ [заслужи́ть] призна́ниеj-m die hö́ chste A nerkennung zó llen — вы́разить кому́-л. горя́чее одобре́ние
in A nerkennung der Verdí enste — учи́тывая [признава́я] заслу́ги
von j-m, von etw. (D ) mit A nerkennung spré chen* — отзыва́ться о ком-л., о чём-л. с похвало́й2. юр., дип. призна́ниеdiplomá tische A nerkennung — дипломати́ческое призна́ние
-
18 finden
fínden*I vt1. находи́ть, оты́скиватьsolch ein Mensch muß erst gefú nden wé rden — тако́го челове́ка ещё́ ну́жно поиска́ть
ké ine Wó rte für j-n, für etw. (A) fí nden — не находи́ть слов для кого́-л., для чего́-л. ( от возмущения)
Mí ttel und Wé ge fí nden — найти́ пути́ и сре́дства
das ist für ihn ein gefú ndenes Fré ssen фам. — э́то ему́ на́ руку
2.:Á nerkennung fí nden — получи́ть [заслужи́ть] призна́ние [одобре́ние]
1) находи́ть о́тклик [подде́ржку] (у кого-л.)2) по́льзоваться авторите́том [уваже́нием] (у кого-л.)3. находи́ть, застава́тьj-n nicht zu Há use fí nden — не заста́ть кого́-л. до́ма
4. находи́ть, счита́ть, признава́тьwie fí nden Sie dí eses Bild? — как вы нахо́дите э́ту карти́ну?, как вам нра́вится э́та карти́на?
ich kann nichts dabéi fí nden — я не нахожу́ в э́том ничего́ (плохо́го)
ich fí nde das nicht schön von ihm — по-мо́ему, э́то некраси́во [нехорошо́] с его́ стороны́
II vi:er fand zu sich selbst высок. — он вновь обрё́л себя́ [нашё́л себя́, нашё́л своё́ ме́сто в жи́зни]
1. находи́ться, найти́сьdas Buch hat sich gefú nden — кни́га нашла́сь
2. находи́ться, ока́зыватьсяes fand sich, daß … — оказа́лось, что …
er fand sich beréit … — он был гото́в …, он изъяви́л гото́вность
3. высок. прийти́ в себя́, собра́ться с мы́слями, успоко́итьсяer fand sich nach dem Schreck schnell — он бы́стро опра́вился от испу́га
4. (in A) приспосо́биться (к чему-л.), примири́ться (с чем-л.); (zu D) присоедини́ться (к чему-л., к кому-л.)sich in sein Schí cksal fí nden — смири́ться со свое́й судьбо́й
sich [zueinánder] fí nden — подружи́ться
◇es wird sich fí nden — там ви́дно бу́дет!, бу́дущее пока́жет!, поживё́м — уви́дим!
das wird sich (schon) á lles fí nden1) всё ула́дится [образу́ется]2) всё ещё́ вы́яснится
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Немецкий
- Польский
- Русский
- Французский