-
1 косовица
-
2 сенокос
1) General subject: hay harvest, hayfield, hayfields (ы), haying time, haymaking2) Dialect: math4) Forestry: hay-making6) Makarov: grass cutting, hay cutting, hay time, hayland, haysel, haytime, mowing time7) Taboo: mowing -
3 время сенокошения
Ecology: hay-time, mowing season, mowing time -
4 сенокос
м.1. hay-mowing, haymaking, haying2. ( время косьбы) haymaking time, mowing time3. (луг, место косьбы) hayfield -
5 сенокос
1) haymaking
2) (время косьбы)
haymaking time, mowing time
3) (место косьбы)
hayfield* * ** * *haymaking, hay-mowing, haying* * * -
6 сенокос
-
7 сенокос
............................................................1. haymaking........................................................................................................................3. mowing time............................................................4. hayfield -
8 сенокос
м.1) ( косьба травы) haymowing [-məʊ-], haymaking, haying2) ( время косьбы) haymaking time, mowing time3) (луг, место косьбы) hayfield -
9 косовица
Construction: mowing-time -
10 косовица
-
11 покос
-
12 косовица
-
13 косовица
-
14 резать
гл.;1. to cut; 2. to slit; 3. to slash; 4. to shred; 5. to chop, to chop up; 6. to clip; 7. to prune; 8. to trim; 9. to carve; 10. to pierce; 11. to mowГлагол резать дает общее название действия, без различия самого характера действия, инструмента или объекта, на которое оно направлено. Характер действия в русском языке передается приставками, например: подрезать, разрезать, обрезать, и словосочетаниями с глаголом резать или другими глаголами. В английском языке характер действия, его объект и инструмент диктуют употребление разных глаголов.1. to cut — резать, разрезать, обрезать (нет уточнения, как производится действие): to cut bread (cheese) — резать хлеб (сыр); to cut meat — резать мясо/ нарезать мясо; to cut one's finger — порезать палец; to cut oneself— пopезаться; to cut a slice of bread (cake, meat) — отрезать ломтик хлеба (кусок торта, кусочек мяса); to cut smth into two (into three) parts — разрезать что-либо на две (на три) части I have cut myself badly while shaving. — Я сильно порезался во время бритья. This knife is blunt it won't cut. — Этот нож тупой, он не режет. The icy wind cut me to the bones. — Ледяной ветер пронизывал меня до костей. She went to cut some flowers. — Она пошла срезать немного цветов.2. to slit — разрезать вдоль, разрезать полосами, делать разрез, нарезать узкими полосками (сделать тонкий, узкий надрез в чем-либо, обыкновенно для того, чтобы этот предмет раскрыть): to slit open an envelope — вскрыть конверт; to slit a man's throat — перерезать человеку горло; to slit cloth into strips — нарезать материю узкими полосками When the zipper on my jeans broke, I had to slit them up the side to get litem off. — Когда на моих джинсах испортилась молния, мне пришлось разрезать их по бокам, чтобы снять. He slit the envelope open with a knife and took out the letter. — Он надрезал конверт ножом и вынул письмо.3. to slash — порезать, полосовать, глубоко разрезать, глубоко ринить (разрезать быстрым движением, используя нож, обыкновенно для того, чтобы нанести ущерб или повредить что-либо): He slashed the priceless picture with a knife. — Он разрезал бесценную картину ножом. The drunk had slashed him across the face with a broken bottle. — Пьяный поранил ему лицо, ударив его разбитой бутылкой. I wouldn't leave your car there, unless you want to have your tyres slashed. — Я бы не оставлял там машину, если, конечно, вы не хотите, чтобы вам прокололи шины.4. to shred — резать на полоски, разрезать на полоски, измельчать, шинковать ( овощи): Add some salt and oil to the cabbage after it has been shredded. — Добавь немного соли и масла в нашинкованную капусту. The salad consists of some shredded lettuce and cabbage. — В салат входят нарезанный латук и нашинкованная капуста.5. to chop, to chop up — резать, рубить (что-либо, например, овощи сечкой или дерево топором на более мелкие части), нарезать ( кусками), нарубить: Не took his axe and went out to the backyard to chop some wood. — Он взял топор и пошел во двор, чтобы наколоть дров. Chop this onion up for meal, will you? — Пожалуйста, нарежь эту луковицу к мясу. She was chopping vegetables in the kitchen. — Она резала овощи на кухне. Do not add chopped meat until the oil is very hot. — Сильно разогрейте масло в сковороде и только потом положите крупно нарезанное мясо.6. to clip — обрезать, укорачивать, стричь, подрезать, отрезать, подстригать (обычно ножницами, придавая определенную форму): to clip the hedge — подровнять изгородь/подрезать изгородь; to clip one's nails — подстригать ногти; to clip a cigar — обрезать кончик сигары (ножницами);7. to prune — обрезать, подрезать ( ветки и сучья у деревьев). подстригать ( кусты), формировать ( крону деревьев): Spring is the best time to prune overgrown shnibs. — Заросшие кусты лучше всего обрезать весной. The rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowers. — Кусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало.8. to trim — подрезать, подстригать, подравнивать (кусты, деревья или волосы, чтобы придать им определенный вид): Do you have lime to trim the edges of the lawn before you go? — У тебя до твоего ухода есть время, чтобы подровнять края лужайки? My father would spend hours before a mirror trimming his beard. — Отец часами стоял у зеркала, подравнивая бороду/Отец часами стоял у зеркала, подстригая бороду. Could you just trim my hair and thin it out on top. — Подравняйте мне волосы и снимите немного на макушке.9. to carve — резать ( большой кусок вареного мяса на куски большим ножом для подачи на стол), вырезать (из целого куска дерева, камня, породы): Не carved the beef thinly and evenly. — Он нарезал мясо тонкими ровными кусками. Remove the meal from the pan, carve it into slices and arrange it on a hot servingdish. — Снимите мясо со сковороды, нарежьте его кусками и уложите на блюдо. Не carved a statue of a pagan god out of a log. — Он вырезал из бревна статую языческого божества. She carved his name on her school desk. — Она вырезала его имя на школьной парте. The river has carved some spectacular gorges. — Река прорезана несколько красивых ушелий./Река размыла несколько красивых ущелий.10. to pierce — прорезать, пронзить, проколоть, продырявить ( сделать маленькое отверстие чем-либо острым): One of museum exhibits is a skull pierced by a spear. — Одним из музейных экспонатов является череп, проткнутый/пронзенный копьем. She came to have her ears pierced. — Она пришла, чтобы ей прокололи уши. -
15 покос
-
16 покос
............................................................1. mowingچیدن، علف چیدن، چمن را زدن، توده یونجه یا کاه}{ mower: ـ(n.) ماشین چمن زنی، علف چین، مسخره، شوخ}............................................................2. hay harvest............................................................3. haymaking........................................................................................................................5. hayfield............................................................6. grassland(n.) چمنزار............................................................7. meadow(n.) چمن، چمن زار، مرغزار، راغ، علفزار -
17 покос
м. с.-х.1) ( косьба) mowing ['məʊ-], haymakingвторо́й поко́с — aftermath
2) ( время косьбы) haymaking time3) ( луг) meadow(land) ['medəʊ-]
См. также в других словарях:
mowing — [mō′iŋ] n. 1. the act of cutting down grass or grain 2. the quantity of grass or grain mowed at one time ☆ 3. a field on which grass is grown for hay … English World dictionary
mowing — noun ( s) Etymology: from gerund of mow (III) 1. : the amount of produce (as grass or grain) mowed at one time 2. : hayfield … Useful english dictionary
Baltai — (Modvin: Балтай ) is a festival among Mordvin people, especially from Tatarstan. The name of the holiday means Feast of Honey (from Tatar words bal honey and tuy feast). Baltai is hold in the first Sunday after the Whitsunday and means the… … Wikipedia
Corn Crake — Landrail redirects here. For the ships of the Royal Navy, see HMS Landrail. Corn Crake Conservation status … Wikipedia
Lawn — A lawn is an area of recreational or amenity land planted with grass, and sometimes clover and other plants, which are maintained at a low, even height. UsageLawns are a standard feature of ornamental private and public gardens and landscapes in… … Wikipedia
Lawn mower — A typical modern gasoline powered push mower. A riding mower or ride on … Wikipedia
Google — This article is about the corporation. For the search engine, see Google Search. For other uses, see Google (disambiguation). Google Inc … Wikipedia
Ingatestone Hall — is a sixteenth century manor house in Essex, England. It was built by Sir William Petre, and his descendants live in the house to this day.Queen Elizabeth I spent several nights at the hall on her royal progress of 1561.The Hall has two priest… … Wikipedia
Hover Bovver — Infobox VG| title = Hover Bovver developer = Jeff Minter publisher = Llamasoft designer = Jeff Minter engine = released = 1984 genre = Action / Puzzle modes = Single player ratings = platforms = Atari 8 bit, C64, Windows media = requirements =… … Wikipedia
Daina (Lithuania) — Daina redirects here. For other uses, see Daina (disambiguation). Folklore band Kulgrinda performing dainas and dancing Daina is the traditional name of vocal folk music in the Baltic languages, and is preserved in Lithuania and Latvia.… … Wikipedia
Kudzu — For other uses, see Kudzu (disambiguation). Kudzu Scientific classification Kingdom: Plantae … Wikipedia