-
1 Mmes
-
2 Mmes.
-
3 Mmes
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mmes
-
4 MMES
Сокращение: Martin Marietta Energy Systems -
5 Mmes
фр. милостивые государыни -
6 væmmes
[værnes] vb.væmmes[værnes], væmmedes [væmedəs], væmmedes [væmedəs] чувствовать отвращение -
7 væmmes
-
8 dumm
dumm a1. глу́пыйdú mme Gans — ду́ра!
sei nicht dumm! — не дури́!
er ist dumm wie Bóhnenstroh [wie die Sǘ nde], er ist dǘ mmer als die Polizé i erlá ubt фам. — он дура́к дурако́м, он глупе́е глу́пого
er hat ein dú mmes Bené hmen — его́ поведе́ние глу́по, он ведё́т себя́ глу́по
dú mmes Zeug! разг. — вздор!; пустяки́!
der Lärm hat mich ganz dumm gemá cht разг. — шум совсе́м оглуши́л меня́
dumm gebó ren und nichts dazú gelernt разг. — был дура́к, дурако́м и оста́лся
mir ist ganz dumm im Kopf разг. — у меня́ голова́ идё́т кру́гом
frag nicht so dumm! — не задава́й глу́пых вопро́сов!
2. глу́пый, скве́рный, неле́пыйdie Sá che wird mir zu dumm разг. — э́то мне надое́ло
3.:◇die dümmsten Bá uern há ben die grö́ ßten Kartó ffeln посл. — ≅ дурака́м везё́т
-
9 Madame
-
10 Mrs
['mɪsɪz]сокр. от mistress 6); мн. Mmes.; = Mrs.миссис, госпожа ( обращение к замужней женщине) -
11 Kind
n (-(e)s, -er)1) ребёнок, дитя́ein kléines Kind — ма́ленький ребёнок
ein gesúndes Kind — здоро́вый ребёнок
ein lústiges Kind — весёлый ребёнок
ein klúges Kind — у́мный ребёнок
ein dúmmes Kind — глу́пый ребёнок
ein fléißiges Kind — приле́жный ребёнок
ein fáules Kind — лени́вый ребёнок
ein gútes Kind — хоро́ший ребёнок
ein schléchtes Kind — плохо́й ребёнок
ein schönes Kind — прекра́сный, краси́вый ребёнок
ein hübsches Kind — хоро́шенький, краси́вый ребёнок
ein néttes Kind — ми́лый ребёнок
ein Kind von drei Jáhren — трёхле́тний ребёнок
Kinder über sechs Jáhre / únter sechs Jáhren / bis zu sechs Jáhren — де́ти ста́рше шести́ лет / моло́же шести́ лет / до шести́ лет
ein Kind báden, ánziehen, áusziehen — мыть, одева́ть, раздева́ть ребёнка
die Kinder spíelten im [auf dem] Hof — де́ти игра́ли во [на] дворе́
die Kinder gíngen zur Schúle — де́ти шли [ходи́ли] в шко́лу
sie war schon als Kind sehr still / rúhig / beschéiden — ещё ребёнком она́ была́ о́чень ти́хой / споко́йной / скро́мной
dámals, als wir noch Kinder wáren — тогда́ [в то вре́мя], когда́ мы бы́ли ещё детьми́
sie freut sich wie ein Kind — она́ ра́дуется как ребёнок
sie ist noch ein gróßes Kind — она́ ещё большо́й ребёнок
das weiß / kann jédes Kind — э́то зна́ет / уме́ет ка́ждый ребёнок
ihn kennt jédes Kind — его́ зна́ет ка́ждый ребёнок
ein Kind únter dem Hérzen trágen — быть бере́менной, носи́ть под се́рдцем ребёнка
ein Kind erwárten — ждать (рожде́ния) ребёнка
sie hat ein Kind bekómmen — у неё роди́лся ребёнок, она́ родила́ ребёнка
2) ребёнок сын, дочь в семьеein spätes Kind — по́здний ребёнок
ein éigenes Kind — со́бственный ребёнок
ein frémdes Kind — чужо́й ребёнок
das érste Kind — пе́рвый ребёнок
das kléinste [das jüngste] Kind — са́мый мла́дший ребёнок
das einzige Kind — еди́нственный ребёнок
er / sie ist das éinzige Kind in der Famílie — он / она́ еди́нственный ребёнок в семье́
die Kinder von Frau Müller sind schon groß / sélbständig — де́ти госпожи́ [фра́у] Мю́ллер уже́ больши́е [взро́слые] / самостоя́тельные
-
12 Mädchen
n (-s, =)1) де́вочкаein kléines Mädchen — ма́ленькая де́вочка
ein klúges Mädchen — у́мная де́вочка
ein gútes Mädchen — хоро́шая де́вочка
ein néttes Mädchen — ми́лая де́вочка
ein líebes Mädchen — ми́лая, преле́стная де́вочка
ein fléißiges Mädchen — стара́тельная, приле́жная де́вочка
ein fáules Mädchen — лени́вая де́вочка
Júngen und Mädchen — ма́льчики и де́вочки
das Mädchen ist in der létzten Zeit sehr gewáchsen — в после́днее вре́мя де́вочка си́льно подросла́
2) де́вочка, дочьMüllers háben ein Mädchen bekómmen — у Мю́ллеров родила́сь де́вочка [дочь]
er ist Váter von drei Mädchen — он оте́ц трёх де́вочек [дочере́й], у него́ три до́чери
3) де́вушкаein júnges Mädchen — молода́я де́вушка
ein schönes Mädchen — краси́вая де́вушка
ein hübsches Mädchen — хоро́шенькая де́вушка
ein néttes Mädchen — ми́лая де́вушка
ein schlánkes Mädchen — стро́йная де́вушка
ein klúges Mädchen — у́мная де́вушка
ein dúmmes Mädchen — глу́пая де́вушка
ein fróhes Mädchen — весёлая, жизнера́достная де́вушка
ein fléißiges Mädchen — приле́жная, стара́тельная де́вушка
ein fáules Mädchen — лени́вая де́вушка
er war mit díesem Mädchen bekánnt — он был знако́м с э́той де́вушкой
auf dem Ábend tánzte er mit éinem nétten Mädchen — на ве́чере он танцева́л с ми́лой, симпати́чной де́вушкой
4) де́вушка, подру́га, возлю́бленнаяer hat kein Mädchen — у него́ нет де́вушки
er war mit séinem Mädchen im Theáter / zu Gast — он был со свое́й де́вушкой в теа́тре / в гостя́х
er hat sich mit séinem Mädchen fast jéden Ábend getróffen — он встреча́лся со свое́й де́вушкой почти́ ка́ждый ве́чер
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Mädchen
-
13 Verhalten
n (-s)1) поведе́ние, о́браз де́йствийein gútes Verhálten — хоро́шее поведе́ние
ein klúges Verhálten — у́мное поведе́ние
ein dúmmes Verhálten — глу́пое поведе́ние
ein rúhiges Verhálten — споко́йное поведе́ние
ein vórsichtiges Verhálten — осторо́жное поведе́ние
ein vernünftiges Verhálten — разу́мное поведе́ние
ein mútiges Verhálten — му́жественное, хра́брое поведе́ние
sein Verhálten hat sich geändert — его́ поведе́ние измени́лось
ich kann mir sein Verhálten nicht erklären — я не могу́ объясни́ть себе́ его́ поведе́ние, его́ поведе́ние мне непоня́тно
ich kann mir sein Verhálten nur so erklären, dass... — я могу́ себе́ объясни́ть его́ поведе́ние то́лько тем, что...
2) ( zu D, gegenüber D, gégen A) отноше́ние к кому-либо / чему-либоdas Verhálten gégen ándere / gégen sich selbst — отноше́ние к други́м / с самому́ себе́
in séinem Verhálten ánderen gegenüber hat sich nichts geändert — в его́ отноше́нии к други́м ничего́ не измени́лось, он не измени́лся в своём отноше́нии к други́м
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Verhalten
-
14 Vieh
n (-(e)s)1) скотVieh hálten — держа́ть скот
der Báuer músste all sein Vieh verkáufen — крестья́нин до́лжен был [был вы́нужден] прода́ть весь свой скот
er hat viel Vieh — у него́ мно́го скота́
2) перен. груб. скот, скоти́наdu verhältst dich wie ein Vieh — ты ведёшь себя́ как скоти́на
du (dúmmes) Vieh! — ты (глу́пая) скоти́на!
-
15 Gerede
n <-s> разгdúmmes Geréde — глупая болтовня
2) слухи, сплетниj-n ins Geréde bríngen* — сделать кого-л предметом сплетен
-
16 Geschwätz
-
17 Getratsch
n <- (e)s> разг неодобр болтовня, сплетниdúmmes Getrátsch — глупая болтовня
-
18 Huhn
n <-(e)s, Hühner>1) курицаDie Hühner legen Eier. — Курицы несут яйца.
2) кул курица, курятина, куриное мясоgekóchtes / gebrátenes Huhn — варёная / жареная курица
3) охот сокр от Rebhuhn серая куропатка4) разг глупый человекein dúmmes Huhn — дурак; дура, глупая курица
Es kräht kein Huhn und kein Hahn danách. разг — Это никого не интересует.
da láchen ja die Hühner! разг — это курам на смех!
mit den Hühnern áúfstehen* шутл — вставать с первыми петухами, рано просыпаться
-
19 Kalb
n <-(e)s, Kälber>1) телёнок, молодой бычок; детёныш (лани, жирафа и т. п.)ein Kalb aufzíéhen* — выкормить детёныша
Áúgen máchen wie ein abgestóchenes Kalb разг — вылупить глаза, сделать большие глаза (от удивления и т. п.)
2) тк. sg сокр телятинаimportíértes Kalb — импортная телятина
3) обыкн неодобр телёнок (о несознательном или наивном поведении)sich wie ein dúmmes Kalb benéhmen* — вести себя по-детски [глупо]
das góldene Kalb ánbeten — молиться золотому тельцу (об алчном человеке)
-
20 Luder
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mmes. — Mmes. <schweiz. (nach frz. Regel) meist ohne Punkt> = Mesdames. * * * Mmes. <schweiz. (nach frz. Regel) meist ohne Punkt> = Mesdames … Universal-Lexikon
Mmes. — Mmes., schweizerisch meist Mmes = Mesdames … Die deutsche Rechtschreibung
Mmes — Mmes., schweizerisch meist Mmes = Mesdames … Die deutsche Rechtschreibung
Mmes — abbrev. Mesdames * * * … Universalium
Mmes — 〈schweiz.〉 〈Abk. für〉 Mesdames … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Mmes — abbrev. Mesdames … English World dictionary
Mmes. — Mesdames. * * * Mmes., Mesdames (plural of Madame) … Useful english dictionary
Mmes — abbreviation Etymology: French mesdames … New Collegiate Dictionary
Mmes. — Mesdames. * * * … Universalium
MMES — • Martin Marietta Energy Systems • MSFC Mated Element Systems NASA • ICAO Airportcode f. Ensenada El Cipres (Mexico) … Acronyms
MMES — [1] Martin Marietta Energy Systems [2] MSFC Mated Element Systems ( > NASA Acronym List ) [3] ICAO Airportcode f. Ensenada El Cipres ( Mexico) … Acronyms von A bis Z