-
81 Eindruck
'Eindruck m <Eindruck(e)s; ÷e> dojem m;Eindruck machen <u>dělat dojem;unter dem Eindruck von pod dojmem (G);Eindruck schinden fam <u>činit pf dojem -
82 Einkauf
'Einkauf m nákup m;Einkäufe machen dělat nákupy, nakupovat -
83 Ende
am Ende der Welt na konci světa;Ende Juni koncem června;am Ende, letzten Endes nakonec, koneckonců;das dicke Ende fig ten pravý konec;zu Ende gehen, ein Ende haben, ein Ende nehmen <s>končit (se);ein Ende machen <u>dělat konec, <u>končit (D A);ein schlimmes Ende nehmen dopadat <- dnout> špatně -
84 eng
eng anliegend Kleidung přiléhavý;eng geschnitten Kleidung úzce střižený;eng umschlungen pevně sevřený v náručí;enger machen zužovat < zúžit>;im engsten Kreise v nejužším kruhu -
85 Erbschaft
'Erbschaft f <Erbschaft; Erbschaften> dědictví n;eine Erbschaft machen <z>dědit -
86 Erfahrung
Er'fahrung f <Erfahrung; Erfahrungen> zkušenost f;aus (eigener) Erfahrung z vlastní zkušenosti;Erfahrungen sammeln nabývat <- být> zkušeností;gute Erfahrungen machen mit (D) <u>dělat s čím dobrou zkušenost -
87 erschließen
-
88 falsch
falsch verbunden TEL chybně spojený;et falsch machen <u>dělat co nesprávně;falsch gehen Uhr jít špatně;falsch parken parkovat nesprávně;falsch schreiben psát nesprávně -
89 Federlesen
'Federlesen n: nicht viel Federlesens machen nedělat cavyky -
90 Fehler
einen Fehler machen <u>dělat chybu -
91 Feierabend
'Feierabend m konec m práce;nach Feierabend po práci;Feierabend machen přestávat <- stat> pracovat -
92 fein
eine feine Sache fam dobrá věc f;feine Ohren haben mít bystrý sluch;das ist aber fein! fam to je ale hezké!, to je moc fajn!;fein gemahlen jemně mletý;sich fein machen ( kleiden) <na>strojit se;sie ist fein heraus fig fam vyvázla z toho -
93 Feind
Feind m <Feind(e)s; Feinde> nepřítel m; -
94 fertig
'fertig ( bereit) hotový, připravený (zu D nebo für A na A); (zu Ende) dokončený, dodělaný; (erschöpft) fam hotový, vyčerpaný;das Essen ist fertig jídlo je hotové; -
95 fertigmachen
( sich se);jemanden fertigmachen fam ( zermürben) lámat < zlomit> odpor k-o, udolávat <- lat> k-o; ( zurechtweisen) fam <po>kárat k-o; fam ( zusammenschlagen) <z>tlout k-o -
96 Feuer
'Feuer n <Feuers; Feuer> oheň m; ( Brand) a požár m; MIL palba f, oheň; ( Leuchtfeuer) světlo n; ( Begeisterung) oheň m, zanícení n;Feuer speien soptit;das Feuer eröffnen zahájit pf palbu;das Feuer einstellen zastavit pf palbu; -
97 Figur
Fi'gur f <Figur; Figuren> figura f; MATH, SPORT a obrazec m; ( Gestalt, Romanfigur) postava f; ( Schachfigur) figurka f;sie hat eine gute Figur má hezkou figuru;eine gute Figur machen fig <u>dělat dobrý dojem -
98 Finger
'Finger m <Fingers; Finger> prst m;der kleine Finger malíček m;Finger weg! fam ruce pryč!;jemandem auf die Finger klopfen fig fam dát pf k-u přes prsty;jemandem auf die Finger sehen <po>dívat se k-u na prsty (a fig);et im kleinen Finger haben fam mít co v malíčku; -
99 fit
fit <fitter, fitteste> fit;sich fit halten udržovat se fit;jemanden fit machen <u>dělat k-o fit -
100 flüssig
flüssige Nahrung f tekutá strava f;
См. также в других словарях:
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Machen (1863–1947), walisischer Fantasy Schriftsteller Eddie Machen (1932–1972), US amerikanischer Boxer Machen (tib. rma chen, chin. maqing) ist: Maqên, ein Kreis im Autonomen Bezirk Golog der… … Deutsch Wikipedia
machen — machen: Das westgerm. Verb mhd. machen, ahd. mahhōn, niederd., niederl. maken, engl. to make geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf eine Wurzel *mag̑ »kneten« zurück, vgl. z. B. griech. mássein »kneten; streichen; pressen;… … Das Herkunftswörterbuch
machen — V. (Grundstufe) etw. herstellen, produzieren Beispiele: Unsere Firma macht Fenster aus Holz. Sie machte sich einen Tee mit Zitrone. machen V. (Grundstufe) etw. tun, etw. unternehmen Beispiele: Was machst du mit deinem Geld? Was soll ich in dieser … Extremes Deutsch
machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… … Deutsch-Test für Zuwanderer
machen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. machen, ahd. mahhōn, as. makon Stammwort. Aus wg. * mak ō Vsw. machen , auch in ae. macian, afr. makia. Aus ig. (eur.) * mag kneten , das einzelsprachlich (besonders im Griechischen) verschiedene Anwendungen auf… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Machen — Machen, 1) (Billardsp.), einen Ball machen, ihn in ein Loch spielen; 2) vom Hirsch, viel od. wenig Enden aufgesetzt haben; 3) Handwerk machen, wenn ein Meister auf seine Kosten das Handwerk zusammenrufen läßt … Pierer's Universal-Lexikon
machen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tun • herstellen • bilden Bsp.: • Es muss etwas dagegen getan werden. • Hast du die Küche schon gemacht? • … Deutsch Wörterbuch
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
machen — mạ·chen; machte, hat gemacht; [Vt] 1 etwas machen durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen ≈ herstellen, anfertigen <Tee, Kaffee, das Essen machen>: aus Brettern eine Kiste machen; aus Orangensaft, Gin und Rum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon