-
1 lustily
с вожделением наречие: -
2 lustily
[ʹlʌstılı] adv1) с вожделением2) сильно, крепко, с силойto shout lustily - громко кричать, сильно раскричаться
-
3 lustily
1. adv с вожделением2. adv сильно, крепко, с силойto shout lustily — громко кричать, сильно раскричаться
Синонимический ряд:1. dynamically (other) dynamically; energetically; forcefully; heartily; spiritedly; strenuously; vehemently; vigorously; vitally; with might and main2. hugely (other) colossally; enormously; gigantically; heroically; hugely; immensely; massively; mightily; monstrously; monumentally; prodigiously; titanically; tremendously; vastly3. strongly (other) potently; robustly; strongly -
4 lustily
-
5 lustily
['lʌstɪlɪ]Общая лексика: крепко, с вожделением, с силой, сильно, охотно, с готовностью, энергично -
6 lustily
энергично, сильноохотно, с готовностьюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lustily
-
7 lustily
(0) крепко; с вожделением; с силой; сильно* * *1) энергично, сильно 2) охотно, с готовностью* * *весьмавесьма-весьмао-оченьоченьочень-очень* * *1) энергично 2) охотно, с готовностью -
8 lustily
['lʌstɪlɪ]нареч.1)б) энергично, сильноSyn:2) охотно, с готовностьюSyn: -
9 lustily
весьмавесьма-весьмао-оченьоченьочень-очень -
10 shout lustily
Общая лексика: громко кричать, сильно раскричаться -
11 горло
ср.
1) throat;
gullet кусок в горло не идет ≈ the food sticks in one's throat стать поперек горла (кому-л.) ≈ to stick in smb.'s throat дыхательное горло ≈ windpipe в горле пересохло ≈ one's throat is dry/parched
2) (бутылки) neck
3) геогр. narrow entrance to a gulf/bay ∙ быть сытым по горло ≈ to be full up;
to be fed up разг. пристать с ножом к горлу ≈ to press, to importune, to pester промочить горло разг. ≈ to wet one's whistle хохотать во все горло ≈ to roar with laughter по горло ≈ up to the neck во все горло ≈ at the top of one's voice перехватить горло ≈ to have a lump in one's throat подступать к горлу, подкатываться к горлу ≈ кого-л. to choke smb. драть горло ≈ to bawl держать за горло ≈ to have smb. by the throat брать за горло ≈ to take/get smb. by the throatгорл|о - с. throat;
larynx анат. ;
у него болит ~ he has a sore throat;
дыхательное ~ windpipe;
быть сытым по ~ be* full;
перен. be* fed up;
have* had enough;
кричать во всё ~ shout lustily, shout at the top of one`s voice;
(как) с ножом к ~у пристать к кому-л. pester smb., badger smb. ;
стать поперёк ~а кому-л. make* smb. sick, be* a thorn in smb.`s flesh;
промочить ~ have* a drink, wet one`s whistle;
схватить за ~ catch*/take* by the throat. -
12 cry
1. I1) they started to cry она начали кричать2) the child began to cry ребенок заплакал; stop crying and wipe away your tears перестань плакать и вытри слезы2. II1) cry hoarsely (gaily, triumphantly,indignantly, etc.) хрипло и т. д. кричать; the baby cried lustily ребенок кричал в все горло2) cry bitterly (softly, hysterically. unrestrainedly, incessantly, inwardly, piteously etc.) горько и т. д. плакать3. IIIcry smth.1) he cried something unintelligible and rushed past он крикнул что-то невнятно и пронесся /промчался/ мимо || let's cry quits давай больше не будем спорить; давай считать, что мы квиты; cry halves требовать равной доли2) cry bitter tears плакать /заливаться/ горючими слезами4. XVI1) cry for smth. cry for bread (for water, etc.) кричать, требуя хлеба и т. д.; he cried for more tea (for more beer, for cigarettes, etc.) он крикнул чтобы дали /принесли/ еще чаю и т. д., cry for help (for mercy, for liberty, etc.) взывать о помощи и т. д.; cry for vengeance взывать к мщению. cry for reform (for a raise /rise/ in pay, for a remedy, for peace, etc.) [громогласно] трёбовать проведения реформ и т. д., cry to smb. he cried to them он крикнул им /позвал их/; cry with /in/ smth. cry with fear (in pain, etc.) кричать от страха и т. д.; cry with fright (with surprise, etc.) вскрикнуть от испуга и т. д. 0 cry for the moor требовать или желать невозможного; cry in anker (in horror, in desperation, etc.) кричать в гневе и т. д.2) cry for smth. cry for bread (for water, for some more cake, for more ice-cream, etc.) с плачем просить /плакать и просить/ хлеба и т.д.; cry after smb. the child cried after his mother ребенок плакал по матери; cry over smth. cry over a soiled dress (over a torn book, over a broken toy. etc.) плакать из-за испачканного платья и т. д., cry over a book (over smb.'s letter, over a photograph, etc.) плакать над книгой и т. д., cry over one's misfortune (over one's bad luck, etc.) оплакивать свое rope и т. д., it is no use crying over such things не стоит /бессмысленно/ горевать по поводу таких вещей; cry for /with/ smth. cry for joy (for sorrow, with pain, with shame, with vexation, with delight, etc.) плакать от радости и т. д.5. XVIIIcry oneself into some state cry oneself hoarse a) накричаться до хрипоты; б) нареветься до хрипоты; cry oneself blue in the face кричать, пока не посинеешь /до посинения/; cry oneself blind ослепнуть от слез, выплакать [все] глаза || cry oneself to sleep наплакаться и уснуть, уснуть в слезах; cry to oneself плакать про себя6. XXI1cry smth. over smth. cry the news all over the town раззвонить об этой новости по всему городу7. XXV1) cry when... (that..., etc.) he cried when he saw me когда он увидел меня, он закричал; she cried that she saw him она воскликнула, что она его видит abs "My!", she cried softly "Ой!",- тихо вскрикнула она; "Stop him!", she cried "Остановите его!",- закричала /крикнула/ она2) cry when... (because...) she cried when she heard the news (when she saw him, etc.) она заплакала, когда услышала эту новость и т.д.; she was crying because she lost her money она плакала из-за того, что потеряла деньги -
13 for that matter
1) что касается этого, в этом отношении‘George, my faithful feller [= fellow], how are you?’ George received this advance with a surly indifference, observing that he was well enough for the matter of that, and hammering lustily all the time. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXVIII) — - Джордж, мой верный друг! Как поживаешь? Джордж выслушал это приветствие с полным равнодушием и, не переставая старательно стучать молотком, грубовато ответил, что если речь идет о нем, то жаловаться не приходится.
He's a thoroughly good fellow, trustworthy and sensible; so is Bailey, for that matter; and they both know how to hold their tongues. (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part II, ch. X) — Это очень славный, разумный парень, и вообще он заслуживает полного доверия. Бейли ему в этом отношении не уступит, и оба умеют держать язык за зубами.
2) в сущности, по существу, по правде говоря‘Why don't you let the boy alone?’ ‘Let him alone!’ said Noah. ‘Why everybody lets him alone enough, for the matter of that.’ (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. V) — - Почему бы вам не оставить мальчика в покое? - Оставить в покое? - повторил Ной. - Да ведь все и так оставили его в покое.
3) вдобавок, к тому же, включаяThe pattern of a novel is of course plain; it has a beginning, a middle and an end; and so, for the matter of that, has a well-constructed story. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Preface’) — Роман строится очень просто. У него есть начало, середина и конец, и к тому же он должен иметь хорошо продуманную сюжетную линию.
After all you, you haven't done her any harm in this instance. Nor has Tollifer, for that matter. (Th. Dreiser, ‘The Stoic’, ch. 53) — В конце концов, ты не сделал Эйлин ничего дурного. Да и Толлифер тоже, коли на то пошло!
-
14 tender mercies
ирон.милосердие, сострадание [этим. библ. Proverbs XII, 10]Oliver cried lustily. If he could have known that he was an orphan, left to the tender mercies of churchwardens and overseers, perhaps he would have cried the louder. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. I) — Оливер громко кричал. Если бы он мог знать, что он сирота, оставленный на милосердное попечение церковных старости надзирателей, быть может, он кричал бы еще громче.
‘Alluvial mining would be absolutely doomed,’ Vosper continued, ‘if the alluvial miner is to be at the tender mercies of the leaseholder and the capitalist.’ (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 50) — - Старательскому делу конец, - продолжал Воспер, - если добыча россыпного золота будет зависеть от милости акционеров и капиталистов.
-
15 dynamically
adv динамически; динамичноСинонимический ряд:1. energetically (adj.) boldly; energetically; exuberantly; heartily; powerfully; resolutely; robustly; strenuously; vigorously2. actively (other) actively; lively; operatively3. energetically (other) energetically; forcefully; heartily; lustily; spiritedly; strenuously; vehemently; vigorously; vitally; with might and main -
16 energetically
Синонимический ряд:1. dynamically (other) dynamically; hammer and tongs; heartily; lustily; spiritedly; vehemently; with might and main2. hard (other) forcefully; forcibly; hard; hardly; might and main; mightily; powerfully; strongly3. vigorously (other) actively; arduously; firmly; spryly; strenuously; vigorously; zestfully4. vigourously (other) vigourously; violently -
17 enormously
adv чрезвычайно, крайне, оченьСинонимический ряд:1. hugely (other) colossally; gigantically; heroically; hugely; immensely; lustily; massively; mightily; monstrously; monumentally; prodigiously; titanically; tremendously; vastly2. very (other) awful; awfully; considerably; eminently; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; greatly; highly; jolly; largely; mighty; much; particularly; quite; rather; really; remarkably; specially; too; very -
18 forcefully
Синонимический ряд:1. dynamically (other) dynamically; hammer and tongs; heartily; lustily; spiritedly; vehemently; with might and main2. hard (other) energetically; forcibly; hard; hardly; might and main; mightily; powerfully; strongly3. vigorously (other) actively; arduously; firmly; spryly; strenuously; vigorously; zestfully -
19 gigantically
adv гигантски, исполински, колоссальноСинонимический ряд:hugely (other) colossally; enormously; heroically; hugely; immensely; lustily; massively; mightily; monstrously; monumentally; prodigiously; titanically; tremendously; vastly -
20 heartily
1. adv сердечно, искренне2. adv усердно, старательно; с жаром3. adv эмоц. -усил. очень, сильноI am heartily glad that … — я очень рад, что …
Синонимический ряд:1. politely (adj.) cordially; favorably; kindly; politely2. dynamically (other) dynamically; energetically; forcefully; lustily; spiritedly; strenuously; vehemently; vigorously; with might and main3. sincerely (other) sincerely; unfeignedly; wholeheartedly
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lustily — Lus ti*ly, adv. In a lusty or vigorous manner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
lustily — (adv.) early 13c., lustliche, willingly, eagerly, readily; see LUSTY (Cf. lusty) + LY (Cf. ly) (2). Meaning with pleasure, voluptuously is c.1300; meaning vigorously, energetically is c.1400 … Etymology dictionary
lustily — adv. Lustily is used with these verbs: ↑sing … Collocations dictionary
lustily — lusty ► ADJECTIVE (lustier, lustiest) ▪ healthy and strong; vigorous. DERIVATIVES lustily adverb lustiness noun … English terms dictionary
lustily — adverb in a healthy manner (Freq. 1) the young plants grew lustily • Derived from adjective: ↑lusty … Useful english dictionary
lustily — adverb see lusty … New Collegiate Dictionary
lustily — See lusty. * * * … Universalium
lustily — adverb In a lusty manner … Wiktionary
lustily — Synonyms and related words: actively, aloud, animatedly, briskly, con brio, deafeningly, energetically, firmly, forcefully, forcibly, forte, fortemente, fortissimo, heartily, imperviously, impregnably, in full cry, intensely, invincibly,… … Moby Thesaurus
lustily — lust·i·ly || lÊŒstɪlɪ adv. vigorously, with energy, mightily; enthusiastically; with obsessive sexual desire, libidinously … English contemporary dictionary
lustily — ad. Vigorously, strongly … New dictionary of synonyms