-
1 lealtà
-
2 fedeltà
f faithfulnessmusic alta fedeltà hi-fi, high fidelity* * *fedeltà s.f.1 fidelity, faithfulness; loyalty: fedeltà ai propri principi, fidelity to one's principles; fedeltà al proprio partito, loyalty to one's party; fedeltà al proprio sovrano, loyalty to one's sovereign; fedeltà coniugale, marital fidelity; persona di provata fedeltà, trustworthy person; (comm.) fedeltà alla marca, brand loyalty; fedeltà al negozio, store loyalty2 ( esatta riproduzione) accuracy, faithfulness, closeness, fidelity: fedeltà di una copia, accuracy of a copy; fedeltà di un ritratto, faithfulness of a portrait; fedeltà di una traduzione, accuracy (o closeness) of a translation3 ( obbedienza) allegiance: giuramento di fedeltà, oath of allegiance; giurare fedeltà a qlcu., to swear allegiance to s.o.* * *[fedel'ta]sostantivo femminile invariabile1) faithfulness, loyalty, fidelitygiurare fedeltà a qcn., qcs. — to swear allegiance to sb., sth
2) (di traduzione, racconto) accuracy, fidelityad alta fedeltà — [ impianto] high-fidelity, hi-fi
* * *fedeltà/fedel'ta/f.inv.1 faithfulness, loyalty, fidelity; fedeltà coniugale marital fidelity; giurare fedeltà a qcn., qcs. to swear allegiance to sb., sth.2 (di traduzione, racconto) accuracy, fidelity -
3 lealtà
f loyalty* * *lealtà s.f.1 loyalty; (fedeltà) faithfulness: la sua lealtà fu messa a dura prova, his loyalty was put to a hard test; dare prova di lealtà a qlcu., to show one's loyalty to s.o.2 (onestà) fairness, honesty, uprightness; (sincerità) sincerity, frankness: è un uomo di grande lealtà, he is a very upright man; riconoscere la lealtà di un avversario, to acknowledge the fairness of an opponent.* * *[leal'ta]sostantivo femminile invariabile2) (correttezza) (di persona, comportamento) honesty; (di competizione) fairness* * *lealtà/leal'ta/f.inv.2 (correttezza) (di persona, comportamento) honesty; (di competizione) fairness. -
4 devozione
f devotionreligion devoutness* * *devozione s.f.1 devoutness, devotion, piety: devozione a un Santo, devotion to a Saint; festa di devozione, feast of devotion; pregare con devozione, to pray devoutly3 ( venerazione) veneration; ( affetto) affection, attachment; ( dedizione) devotion, dedication; ( fedeltà) devotedness, loyalty: avere della devozione per qlcu., to be devoted to s.o.* * *[devot'tsjɔne] 1.sostantivo femminile1) relig. devotion, devoutness; (culto) worship2) (dedizione) devotion, loyalty (a, verso to)2.* * *devozione/devot'tsjɔne/I sostantivo f.1 relig. devotion, devoutness; (culto) worship2 (dedizione) devotion, loyalty (a, verso to)II devozioni f.pl.(preghiere) devotions. -
5 concetto
"concept;Begriff;cenceito"* * *m concept( giudizio) opinion* * *concetto s.m.1 ( idea) idea, concept, conception: avere un concetto chiaro di qlco., to have a clear conception of sthg.; il concetto di bene e di male, the concept of good and evil2 ( opinione) opinion, idea, conception: farsi un concetto di qlcu., to form an idea of s.o.; che concetto hai di me?, what sort of person do you think I am?* * *[kon'tʃɛtto]sostantivo maschile1) (idea, nozione) concept, idea, notion2) (concezione) concept, ideaavere un buon concetto di qcn. — to have a high opinion of sb
3) di concetto* * *concetto/kon't∫εtto/sostantivo m.1 (idea, nozione) concept, idea, notion; capisci o afferri il concetto? do you get the idea?2 (concezione) concept, idea; hai uno strano concetto di lealtà you've got a funny idea of loyalty; avere un alto concetto di sé to think a lot of oneself; avere un buon concetto di qcn. to have a high opinion of sb.3 di concetto lavoro di concetto brainwork. -
6 fede
f faith( fedeltà) loyaltyanello wedding ringaver fede in qualcosa have faith in someonetener fede a una promessa keep a promise* * *fede s.f.1 ( il credere) faith, belief: fede in Dio, faith in God; perdere, ritrovare la fede, to lose, to regain one's faith; avere fede in Dio, nel progresso, to believe in God, in progress // persona di poca fede, untrusting person2 ( confessione, religione) faith, creed: la fede cristiana, the Christian faith; professione di fede, profession of faith; scuola aperta a tutte le fedi, school open to every creed; predicare la fede, to preach the faith // i conforti della fede, the comforts of religion // uomo di fede, man of faith // atto di fede, (anche fig.) act of faith // difensore della fede, ( titolo dei sovrani d'Inghilterra) Defender of the Faith3 (estens.) creed, convictions (pl.), beliefs (pl.): la sua fede politica, his political convictions (o views) // venire meno alla propria fede, not to live up to one's beliefs4 ( fiducia) faith, trust; confidence: degno di fede, trustworthy (o reliable); ho fede nel tuo avvenire, I feel confident about (o I have faith in) your future; ho fede nelle sue promesse, I trust his promises; ho fede che non mi deluderà, I feel sure he won't let me down; riponi la tua fede in Dio, put your trust in God // abbi fede e vedrai che andrà tutto bene, have faith and you'll see that everything will turn out allright; abbi fede in me, just trust me // prestare fede a una diceria, to give credit to a rumour; prestare fede a qlcu., to believe (o to trust) s.o.5 ( lealtà, fedeltà) faith, faithfulness, loyalty: fede coniugale, marital fidelity; tener fede ai propri principi, to remain faithful to one's principles; tener fede a una promessa, to keep a promise; (dir.) violazione della fede data, breach of faith // in fede ( mia), upon my honour; ( come esclamazione) honestly7 ( certificato, attestazione) certificate, warrant: fede di nascita, birth certificate // (comm.): fede di deposito, (warehouse) warrant; fede di deposito doganale, dock warrant // (banca) fede di credito, certificate of credit // fare fede di qlco., to bear witness to sthg.* * *['fede]sostantivo femminile1) (credo religioso) faith2) (salda convinzione) creed, belief3) (fiducia) faith, trustavere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede — trustworthy
4) (sincerità)5) (fedeltà)tenere fede a — to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]
6) (anello nuziale) wedding ring, wedding band7) burocr."fa fede il timbro postale" — "date as postmark"
* * *fede/'fede/sostantivo f.2 (salda convinzione) creed, belief; fede politica political creed3 (fiducia) faith, trust; uomo di poca fede man of little faith; abbi fede! have faith! avere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede trustworthy5 (fedeltà) tenere fede a to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]6 (anello nuziale) wedding ring, wedding band7 burocr. "fa fede il timbro postale" "date as postmark". -
7 fedeltà sf inv
[fedel'ta]1) (devozione) loyalty, faithfulness, (coniugale) fidelityfedeltà verso o a qn — loyalty to sb
2) (esattezza: di copia, traduzione) accuracy -
8 fedeltà
sf inv [fedel'ta]1) (devozione) loyalty, faithfulness, (coniugale) fidelityfedeltà verso o a qn — loyalty to sb
2) (esattezza: di copia, traduzione) accuracy -
9 giurare
swear* * *giurare v.tr. e intr. to swear* (anche estens.): giurare eterno amore a qlcu., to swear eternal love to s.o.; giurare di obbedire, to swear to obey; giurare di dire la verità, to swear to tell the truth; giurare sul proprio onore, to swear on one's honour; giurare sulla Bibbia, to swear on the Bible; il nuovo ministro giurò nelle mani del Presidente, the President swore in the new Minister; non bisogna mai giurare su niente, you never can tell (o one can never be sure of anything); giurò di non averla mai vista, he swore he had never seen her; giuro che non è stata colpa mia, I swear it was not my fault; giuro che non l'ho fatto apposta, I swear I didn't do it on purpose; vi giuro che è vero, I swear it is true; giurare e spergiurare, to swear by all that's holy // giurare il falso, to perjure oneself // giuro di dire la verità, tutta la verità, nient'altro che la verità, I swear to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth // non giurerei sulla sua puntualità, I wouldn't bet on him being on time // giurare vendetta, giurarla a qlcu., to swear revenge on s.o.* * *[dʒu'rare]1. vtè vero, te lo giuro! — it's true, I swear!
giurare fedeltà a qn — to swear o pledge loyalty to sb
mi pare che fosse lui, ma non potrei giurarci — I think it was him, but I couldn't swear to it
2. vi* * *[dʒu'rare] 1.verbo transitivo1) (promettere solennemente) to swear* [fedeltà, obbedienza]giurare (a qcn.) che, di fare — to swear (to sb.) that, to do
2) (assicurare)2.ce ne sono, te lo giuro! — honestly, there are some!
giurare sulla Bibbia, sull'onore — to swear on the Bible, on one's honour
ci giurerei — I'll take my oath on it, I would o could swear to it
* * *giurare/dʒu'rare/ [1]1 (promettere solennemente) to swear* [ fedeltà, obbedienza]; giurare (a qcn.) che, di fare to swear (to sb.) that, to do; giurare il falso to perjure oneself dir.; lo giuro su mia madre I swear it on my mother's life2 (assicurare) ti giuro che fa male I can assure you it hurts; ce ne sono, te lo giuro! honestly, there are some! avrei giurato che fosse lì I could have sworn he was there(aus. avere) giurare sulla Bibbia, sull'onore to swear on the Bible, on one's honour; ci giurerei I'll take my oath on it, I would o could swear to it. -
10 hai uno strano concetto di lealtà
Dizionario Italiano-Inglese > hai uno strano concetto di lealtà
-
11 marca
f (pl -che) brand, make( etichetta) labelmarca da bollo revenue stamp* * *marca1 s.f.1 (comm.) (marchio) brand, mark, brand name; (fabbricazione) make: marca di fabbrica, trademark (o brand name); marca nazionale, national brand; marca del produttore, manufacturer's brand; automobili di tutte le marche, cars of all makes; dischi di ogni marca, records of all labels; una buona marca di sigari, a good brand of cigars; di che marca è la tua lavatrice?, what make is your washing machine?; prodotti, articoli di marca, branded goods (o high-quality o first-class) articles; immagine della marca, brand image; fedeltà alla marca, brand loyalty; comperare, indossare solo vestiti di marca, to buy, to wear only quality-brand (o high-quality) clothes2 (contromarca, gettone) check, token3 (bollo, sigillo) stamp: marca da bollo, revenue stamp; marca assicurativa, insurance stamp4 (non com.) (segno) sign, mark; (a fuoco) brand5 (fig.) (impronta) kind, character, nature: umorismo di chiara marca inglese, humour of a decidedly English kind6 (mar.) mark: marca di bordo libero, Plimsoll mark; marca di pescaggio, draught mark7 (inform.) mark: marca di inizio dell'informazione, (IBM) beginning of information mark; marca di inizio di nastro, beginning of tape marker.* * *1) comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) makeprodotti di marca — brand-name goods o articles
2) (contromarca) ticket, countermark3) fig. (genere, carattere) character, nature•* * *marcapl. - che /'marka, ke/sostantivo f.1 comm. ind. (di caffè, detersivo, cosmetico) brand; (di elettrodomestico, auto, computer) make; prodotti di marca brand-name goods o articles2 (contromarca) ticket, countermarkmarca da bollo revenue stamp. -
12 protestare
v/t and v/i protest* * *protestare v. intr. to protest: protestare contro qlco., qlcu., to protest against sthg., s.o.; protestai, quando fu ingiustamente punito, when he was unjustly punished I protested; tutti protestarono contro le nuove misure, everybody protested against the new measures; la folla è di nuovo scesa in piazza per protestare, the crowd has returned to the streets to protest◆ v.tr.1 to protest, to profess: protestava la sua innocenza, he protested his innocence (o that he was innocent); protestare amicizia per qlcu., to profess friendship for s.o.; protestare la propria lealtà, devozione, to protest one's loyalty, devotion2 (comm.) to protest: protestare una cambiale, to protest (o to dishonour) a bill; ( con protesto preliminare) to note a bill; protestare un assegno, to dishonour a cheque // protestare una partita di merce, ( rifiutare) to reject a consignment of goods.◘ protestarsi v.rifl. to protest (oneself): si protestava innocente, he protested that he was innocent; (dir.) protestare innocente, ( nel processo) to plead not guilty.* * *[protes'tare]1. vt2. vi3. vr (protestarsi)* * *[protes'tare] 1.verbo transitivo1) (asserire) to protest, to declare2) dir. to protest [ cambiale]3) comm. to reject, to refuse [ merce]2. 3.verbo pronominale protestarsi to declare oneself* * *protestare/protes'tare/ [1]1 (asserire) to protest, to declare; protestare la propria innocenza to protest one's innocence2 dir. to protest [ cambiale]3 comm. to reject, to refuse [ merce]III protestarsi verbo pronominaleto declare oneself; - rsi innocente to declare oneself innocent. -
13 sperimentare
tryin laboratorio testfig: fatica, dolore feeldroga experiment with* * *sperimentare v.tr.1 to experiment with (sthg.); ( mettere alla prova) to try (out), to test, to put* to the test (anche fig.): sperimentare un nuovo metodo, to try a new method; sperimentare nuovi materiali, to experiment with new materials; sperimentare l'efficacia di un prodotto, to test the effectiveness of a product; sperimentare nuovi metodi di insegnamento, to experiment with new methods of teaching; (sport) sperimentare una nuova formazione, to try out a new lineup; sperimentare la fedeltà di un amico, (fig.) to put a friend's loyalty to the test2 (fig.) ( fare esperienza di) to experience, to have experience of (sthg.), to live through: sperimentare la fatica, to have experience of hard work; sperimentare la guerra, to live through the war.* * *[sperimen'tare]verbo transitivo1) (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2) (conoscere per esperienza) to experiencesperimentare qcs. di persona — to experience sth. personally o at first hand
* * *sperimentare/sperimen'tare/ [1]1 (verificare la validità) to experiment with, to test, to try out [ metodo]; to try out, to test [medicina, teoria]2 (conoscere per esperienza) to experience; sperimentare qcs. di persona to experience sth. personally o at first hand. -
14 tutto
1. adj wholetutti, tutte pl alltutto il libro the whole booktutti i giorni every daytutti e tre all threenoi tutti all of us2. adv allera tutto solo he was all alonedel tutto quitein tutto altogether, in all3. pron allgente everybody, everyonecose everythinglo ha mangiato tutto he ate it all* * *tutto agg.indef.1 ( con riferimento a numero, quantità, estensione, durata) all; ( intero) (the) whole (of): tutto il mondo, all the (o the whole) world; tutta l'Italia, all (o the whole of) Italy; tutta la mia famiglia, all my (o my whole) family; tutto il giorno, all the day (o the whole day); tutto il mese, l'anno, all the (o the whole) month, year; ha speso tutto il suo denaro, he has spent all his money; abbiamo consumato tutta l'acqua, we have used up all the water; ho letto tutto il libro, I've read all the (o the whole) book; si è mangiato tutta ( quanta) la torta, he has eaten all the (o the whole) cake; tutto il traffico era bloccato, all the traffic was blocked; tutta la casa dev'essere ristrutturata, all the (o the whole) house needs rebuilding; abbiamo fatto tutta la strada di corsa, a piedi, we ran, walked all the way; ha lavorato tutta la vita, he worked all his life; ho passato tutto il tempo con loro, I spent all the time with them; l'ho fatto con tutto il cuore, I did it willingly (o with all my heart); ci ha messo tutta la sua buona volontà, he put all he'd got into it; devi dirmi tutta la verità, you must tell me the whole truth; tutta Parigi ne parla, all Paris is talking about it; tutta la città era in pericolo, the whole city was in danger; ha letto tutto Dante, he has read all (of) Dante's works; ha speso lo stipendio tutto intero, he has spent all his salary // in tutto il mondo, all over the world // per tutta la casa, all over the house; ha viaggiato per tutta l'Europa, he has travelled all over Europe // per tutto il giorno, all day long // per tutta la notte, l'inverno, all through (o throughout) the night, the winter; ha dormito per tutta la durata del film, he slept throughout (o all through) the film // Con uso predicativo: il pane è tutto in tavola, the bread is all on the table; il problema era tutto qui, that was all the problem; la difficoltà sta tutta nel cominciare, all the problem lies in how to start2 pl. all (con costr. pl.); ( ogni) every; ( ciascuno) each (con costr. sing.): tutti gli uomini sono uguali, all men are equal; l'appello è rivolto a tutti i cittadini, the appeal is addressed to all (the) citizens; invitò tutti i suoi amici alla festa, he invited all his friends to the party; malgrado tutti i suoi difetti, la trovo simpatica, I like her despite all her faults; tutte le strade erano bloccate, all the roads were blocked; sono stati venduti tutti ( quanti) i biglietti, all the tickets were sold; da chi hai saputo tutte queste cose?, where did you learn all these things?; ci vediamo tutti i giorni, we see each other every day; tutti i partecipanti riceveranno un premio, all the participants will receive a prize (o everyone taking part will receive a prize); c'erano atleti di tutte le nazionalità, there were athletes of all nationalities (o of every nationality); riceve visite a tutte le ore, he receives visitors at all hours // tutti gli altri, all the others // tutti quanti, everyone // tutti e due i fratelli, both brothers; tutt'e tre, tutt'e quattro le sorelle, all three, all four sisters // noi tutti, we all (o all of us); voi tutti, you all (o all of you); tutti loro, (sogg.) they all (o all of them), (compl.) them all (o all of them) // Anche con uso predicativo: i bambini erano tutti a dormire, the children were all sleeping; le auto erano tutte straniere, the cars were all foreign ones3 ( con valore di completamente) all; quite; completely: è tutto sbagliato, it's all wrong; se ne andò tutto felice, he went off as happy as could be (o he went off quite happily); sei tutto bagnato, you're all wet (o wet through); era tutto commosso, he was very moved.◆ FRASEOLOGIA: a tutta forza, as hard as one can (o at full speed) // a tutta prova, well tried // a tutto spiano, a tutto andare, all out // a tutta velocità, at top (o full) speed // a tutt'oggi, up to the present (o until today o so far) // a tutto il 20 agosto, to 20th August inclusive // in tutta sincerità, in tutta onestà, in all sincerity, in all honesty // in tutta confidenza, quite frankly // di tutto punto, fully (o completely): essere vestito di tutto punto, to be fully dressed // è tutt'altra cosa, it's quite different // sono di tutt'altro parere, I disagree entirely // (mar.) tutta a dritta!, hard over!; avanti tutta!, full steam ahead!tutto pron.indef.1 ( ogni cosa) all; everything: tutto è finito, it's all over; era tutto deciso, it was all decided; va tutto bene?, is everything all right?; gli hai detto tutto?, did you tell him everything?; tutto era facile per lui, everything was easy for him; penserò a tutto io, I'll see to everything; nostro padre era tutto per noi, our father was everything to us; sa tutto, he knows everything; abbiamo speso tutto, we have spent everything; ha mangiato tutto ( quanto), he ate everything; gli ho dato tutto quello che avevo, I gave him all (o everything) I had; abbiamo parlato di tutto, we talked about everything; un po' di tutto, di tutto un po', a bit of everything; grazie di tutto!, thank you for everything! // mi ha detto di tutto!, he really gave it me! // prima di tutto, innanzi tutto, ( per prima cosa) first of all; ( in primo luogo) in the first place; ( soprattutto) above all // dopo tutto, after all // ecco tutto, questo è tutto, that's all // e non è tutto!, and that's not all! // o tutto o niente, all or nothing // tutto sommato, all in all // tutto sta che io arrivi in tempo, it all depends on my arriving in time // sa fare di tutto, he knows how to do everything; mangia di tutto, he eats anything and everything // essere capace di tutto, to be capable of anything // fare di tutto per..., to do everything one can do to...2 pl. all (con costr. pl.); ( ognuno) everybody, everyone; ( ciascuno) each (one) (con costr. sing.): sono arrivati tutti insieme, they all arrived together; lo sanno tutti, everyone knows; non tutti la pensano come te, they don't all share your opinion; va d'accordo con tutti, he gets on well with everyone; qui conosco tutti uno per uno, I know each and every one here; alla cerimonia c'eravamo tutti, we were all at the ceremony; sono partiti tutti, they have all left; è opinione di tutti, it's everyone's opinion; tutti dicono che..., everyone says that...; ci sarà da bere per tutti, there will be drinks for everyone; verrà distribuita a tutti una scheda di partecipazione, a participation form will be distributed to everyone; ''Quanto costano questi impermeabili?'' ''Costano tutti sui 200 euro'', ''How much do these raincoats cost?'' ''They each cost (o each of them costs) about 200 euros // tutti e due ( noi, voi, loro), we, you, they both (o both of us, you, them) // tutti e tre, tutti e quattro, all three, all four: andarono tutti e quattro, all four of them went // zitti tutti!, everyone be quiet! // fermi tutti!, hold it!◆ s.m. ( l'intero) whole; ( totale) total; ( ogni cosa) everything: il tutto costava sul mezzo milione, the whole (thing) came to about half a million lire; mescolate il tutto fino a ottenere una crema densa, mix everything to a thick cream; moltiplicare, dividere il tutto per mille, multiply, divide the total by a thousand; riceverete il tutto entro pochi giorni, you will receive everything in a few days' time // tentare il tutto per tutto, to risk everything on a single throw.◆ FRASEOLOGIA: del tutto, in tutto e per tutto, quite (o completely): le sue conclusioni sono del tutto sbagliate, his conclusions are quite (o completely) wrong; la copia è in tutto e per tutto identica all'originale, the copy is absolutely identical to the original // in tutto, in all: siamo venti in tutto, there are twenty of us in all; quanto fa in tutto?, how much is it all together? (o in all?); sono 150 euro in tutto, it's 150 euros all together (o in all) // tutto intorno, all around // tutt'al più → tuttalpiù // tutt'altro!, on the contrary (o not at all)!: ''Sei stanco?'' ''Tutt'altro!'', ''Are you tired?'' ''Not at all''; tutt'altro che, anything but: è tutt'altro che onesto, he's anything but honest; ha fatto tutt'altro che studiare, he did anything but study // è tutto dire, that's saying a lot // con tutto che..., ( sebbene, malgrado) (al)though.* * *['tutto] tutto (-a)1. agg1) (intero) all (of), the whole (of)tutta l' Europa — the whole of o all Europe
ha studiato tutto il giorno — he studied the whole day o all day long
famoso in tutto il mondo — world-famous, famous the world over
sarò qui tutta la settimana — I'll be here all week o the whole week
2)viaggiare in aereo è tutt' altra cosa — (è meglio) travelling by plane is altogether different
è tutta sua madre — she's just o exactly like her mother
è tutto l' opposto di... — it's the exact opposite of...
3)tutto — he was trembling all over4) (plurale, collettivo) allin tutte le direzioni — in all directions, in every direction
tutti e cinque — all five of us (o them)
con tutti i pensieri che ho — worried as I am, with all my worries
5) (qualsiasi) allin tutti i modi — (a qualsiasi costo) at all costs, (comunque) anyway
6)7)la sua fedeltà è a tutta prova — his loyalty is unshakeable o will stand any test
con tutta la mia buona volontà, non posso aiutarti — however much I may want to, I can't help you
2. pron1) (ogni cosa) everything, all, (qualunque cosa) anythingha fatto (un po') di tutto — he's done (a bit of) everything
essere capace di tutto — to be capable of anything
mangia di tutto — he eats anything
farebbe di tutto per ferirti — he would do anything to hurt you
tutto — tell me everythingquesto è tutto quello che ho — this is all I have
2)tutto compreso — inclusive, all-in Britquesto è tutto — that's all (I have to say)
tutto che — (malgrado) although...che è tutto dire —... and that's saying a lot
tutto — that's all (I have to say)in
tutto — (complessivamente) in allin
tutto sono 180 euro — that's 180 euros in alltutto — first of alle non è tutto — and that's not all
tutto — first of all3.tutti(e) sm/fpl — (tutte le persone) all (of them), (ognuno) everybody
erano tutti presenti — everybody was o they were all present
vengono tutti — they are all coming, everybody's coming
4. avv1) (completamente) entirely, quite, completelyè tutto il contrario — it's quite o exactly the opposite
è tutto il contrario di ciò che credi — it's not what you think at all
fa tutto il contrario di quello che gli dico — he does the exact opposite of what I tell him to do
tutto — completelyè tutto l' opposto — it's quite o exactly the opposite
2)saranno stati tutt' al più una cinquantina — there were about fifty of them at (the very) mosttutt' altro — (al contrario) on the contrary, (affatto) not at all
tutto a un tratto — all of a sudden, suddenly
5. smil tutto — the whole lot, all of itil
tutto costa 550 euro — the whole thing o lot costs 550 eurosvi manderemo il tutto nel corso della settimana — we'll send you the (whole) lot during the course of the week
il
tutto si è risolto in bene — everything turned out for the bestrischiare il tutto per tutto — to risk everything
* * *['tutto] 1.1) all; (intero) wholecon tutto il mio affetto — (nelle lettere) all my love
(per) tutto il giorno, la notte — all day, night long
per -a la sua vita — all o throughout his life, in his whole life
in o per tutto il paese — throughout o all over the country
2) (seguito da pronome dimostrativo)3) (completo)in -a franchezza... — to be perfectly frank...
4) (compreso)a tutt'oggi — up to the present, until today
5) (con uso avverbiale, enfatico)2.tutto solo — all alone o on one's own
1) all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything3) del tutto altogether, perfectly, quite3.sostantivo maschile whole4.aggettivo indefinito plurale tutti1) all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) anya -i i costi — at all costs, at any cost
5.- i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto — tell them all what happened
pronome indefinito plurale tutti all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one)parlavano -i insieme — they were talking all together o all at once
* * *tutto/'tutto/1 all; (intero) whole; tutto il denaro all the money; - a la storia the whole story; con tutto il mio affetto (nelle lettere) all my love; tutto l'anno all year round; (per) tutto il giorno, la notte all day, night long; (per) tutto il tempo all the time; per -a la sua vita all o throughout his life, in his whole life; (per) tutto l'inverno throughout the winter; lungo tutto il fiume all along the river; - a Roma ne parla the whole of Rome is talking about it; in o per tutto il paese throughout o all over the country2 (seguito da pronome dimostrativo) è tutto quello che so that's all I know; tutt'altro che anything but; tutt'altro! not at all!3 (completo) in -a onestà in all honesty; in -a franchezza... to be perfectly frank...; con tutto il rispetto with all due respect; per -a risposta si mise a ridere her only answer was to laugh4 (compreso) a tutt'oggi up to the present, until today5 (con uso avverbiale, enfatico) tutto solo all alone o on one's own; tutto bagnato all wet; tutto sbagliato completely wrong; tutt'intorno all around; ha un appartamento tutto suo he's got a flat of his own; è tutto tuo it's all yours; è -a un'altra faccenda that's another matter altogether; è tutto sua madre he looks just like his motherII pronome1 all; (ogni cosa) everything; (qualsiasi cosa) anything; rischiare tutto to risk all; è tutto a posto? is everything all right? si è inventato tutto he made the whole thing up; tutto sta a indicare che all the indications are that; è tutto that's all; è tutto qui? will that be all? è tutto fuorché intelligente he's anything but intelligent; mangerebbe di tutto he'd eat anything; è capace di tutto he is capable of anything; prima di tutto first of all; 50 in tutto 50 in all; quanto fa in tutto? how much is that altogether? è un gentiluomo in tutto e per tutto he's every inch a gentleman; si assomigliano in tutto e per tutto they are alike in every way; tutto sommato all in all; è tutto dire that says it all2 (in espressioni ellittiche) provarle -e to try everything; mettercela -a to try hard; le pensa -e he knows all the tricks3 del tutto altogether, perfectly, quite; è del tutto naturale it's quite natural; l'operazione non è del tutto riuscita the operation is not entirely successfulIII sostantivo m.whole; vendere il tutto per 50 euro to sell the whole (thing) for 50 euros; rischiare il tutto per tutto to go for brokeIV tutti agg.ind.pl.1 all; (ogni) every; (ciascuno) each; (qualsiasi) any; - i gli uomini nascono uguali all men are born equal; a -e le ore at all hours; - i i pomeriggi every afternoon; in -i i modi in every way; - e le volte che faccio each time I do; a -i i costi at all costs, at any cost2 (con pronomi personali) -i noi o noi -i vogliamo we all o all of us want; di' a -i loro cosa è accaduto tell them all what happenedV tutti pron.ind.pl.all; (ognuno) everybody, everyone; (ciascuno) each (one); grazie a -i thank you all; parlavano -i insieme they were talking all together o all at once; non -i sono venuti not all of them came; - i quanti sbagliamo we all make mistakes; uscirono -i e due they both left; andremo -i e tre all three of us will go; - i gli altri everybody else; ascoltate -i! listen everybody! lo sanno -i everybody knows that; ho ringraziato -i I thanked each of them.\See also notes... (tutto.pdf) -
15 fede sf
['fede]1) (credenza) faith, belief, Rel faithdegno di fede — trustworthy, reliable
tener fede a — (ideale) to remain loyal to, (giuramento, promessa) to keep
essere in buona/cattiva fede — to act in good/bad faith
3) (anello nuziale) wedding ring4) (attestato) certificatein fede di — in proof of o as evidence of
far fede di — to be proof o evidence of
"in fede" Dir — "in witness whereof"
-
16 lealtà sf
-
17 testimonianza sf
[testimo'njantsa] -
18 fidelizzare
-
19 fidelizzazione
-
20 lealismo
lealismo s.m. loyalism, loyalty.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
loyalty — loy‧al‧ty [ˈlɔɪəlti] noun [uncountable] MARKETING the fact of being loyal to a particular product: loyalty to • He has noticed a falloff in loyalty to particular brands of car. ˈbrand ˌloyalty MARKETING the degree to which people regularly buy a… … Financial and business terms
Loyalty — Loyalty … Википедия
Loyalty — Loy al*ty, n. [Cf. F. loyaut[ e]. See {Loyal}, and cf. {Legality}.] The state or quality of being loyal; fidelity to a superior, or to duty, love, etc. [1913 Webster] He had such loyalty to the king as the law required. Clarendon. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
loyalty — c.1400, from O.Fr. loialté, leauté loyalty, fidelity; legitimacy; honesty; good quality (Mod.Fr. loyauté), from loial (see LOYAL (Cf. loyal)). Earlier leaute (mid 13c.), from the older French form. Loyalty oath first attested 1852 … Etymology dictionary
Loyalty — (spr. Leuältl), Inselgruppe des Westlichen Polynesiens, zwischen Neu Caledonien u. den Neuen Hebriden; sie wurde 1803 entdeckt, 1827 von D Urville untersucht; die drei größten Inseln der Gruppe sind: Britannia, Chabrol u. Holgan … Pierer's Universal-Lexikon
loyalty — I noun adherence, adherency, allegiance, attachment, bond, compliance, constancy, dedication, dependability, devotedness, devotion, duty, faithfulness, fealty, fidelitas, fidelity, fides, good faith, group feeling, incorruptibility, obedience,… … Law dictionary
loyalty — *fidelity, allegiance, fealty, devotion, piety Analogous words: trueness or truth, faithfulness, constancy, staunchness, steadfastness (see corresponding adjectives at FAITHFUL): *attachment, affection, love Antonyms: disloyalty Contrasted words … New Dictionary of Synonyms
loyalty — [n] faithfulness, dependability adherence, allegiance, ardor, attachment, bond, conscientiousness, constancy, devotedness, devotion, duty, earnestness, faith, fealty, fidelity, homage, honesty, honor, incorruptibility, integrity, inviolability,… … New thesaurus
loyalty — ► NOUN (pl. loyalties) 1) the state of being loyal. 2) a strong feeling of support or allegiance … English terms dictionary
loyalty — [loi′əltē] n. pl. loyalties [ME loyaulte < OFr loialte] quality, state, or instance of being loyal; faithfulness or faithful adherence to a person, government, cause, duty, etc. SYN. ALLEGIANCE … English World dictionary
Loyalty — For other uses, see Loyalty (disambiguation). Loyalty is faithfulness or a devotion to a person, country, group, or cause (Philosophers disagree as to what things one can be loyal to. Some, as explained in more detail below, argue that one can be … Wikipedia