-
21 legittimo
agg1) юр. законный, действительный2) справедливый, законныйrichiesta legittima — справедливое / законное требование3) лингв. общеупотребительный, отвечающий нормам языкаuso legittimo di una locuzione — узус, общепринятое употребление словосочетания•Syn:Ant: -
22 perifrastico
(pl -ci) agg) перифрастический, иносказательный -
23 prepositivo
1. agg грам.2) предложный2. m -
24 proverbiale
agg1) пословичный; поговорочный2) ставший пословицей, вошедший в поговоркуessere di un'ignoranza proverbiale — войти в пословицу своим невежеством -
25 termine
mstazione (di) termine — конечная станция / остановкаcondurre a termine qc — довести что-либо до концаl'affare volge al termine — дело движется к концуoltrepassare i termini del proprio ufficio — превысить свои полномочияstare nei termini — оставаться в пределах, не выходить за рамкиuscire dei termini — выходить за пределы / за рамки2) пограничный столб, межевой знак, межа3) срокil termine fisso — установленный / положенный срок разг.termine di rigore — крайний срокstabilire il termine — назначить срокprorogare i termini — продлить сроки4) цельmirare a un termine fisso — стремиться к поставленной целиessere a buon termine — двигаться успешно (напр. о деле)essere in buoni termini — быть в хороших отношениях6) выражение, словоmisurare i termini — взвешивать слова, выбирать выраженияparlare in termini generali — говорить в общих выраженияхdire senza mezzi termini — говорить без обиняков, напрямик, напрямуюa rigor di termine — в точном смысле слова, строго говоря7) pl условия (напр. договора)ai termini del progetto — согласно проектуa termini di legge — на основании закона / согласно закону8) терминtermine scientifico — научный термин9) филос. член силлогизмаmezzo termine — 1) средняя посылка 2) перен. полумера, половинчатое / компромиссное решение10) грам.•Syn:limite, confine; fermata, decorrenza, estremità, fine; scadenza; misura; vocabolo, parola, locuzione, espressione••termine di confronto — ориентир, пример для подражания -
26 обиходный
прил.usuale, corrente, quotidiano, di tutti i giorni; in usoобиходное выражение — espressione / locuzione usuale -
27 оборот
м.1) см. обернуть, обернуться, обратиться; giro, rivoluzione ( о планетах)2) ( употребление) uso, utilizzoпустить в оборот монету — mettere in circolazione la monetaвошло в оборот новое слово — una nuova parola è entrata in uso3) спец. ( отдельная часть) rotazione fоборот сельскохозяйственных культур — rotazione di colture agricole4) спец. ( цикл операций) giro5) эк. giro, circolazione fгодовой оборот предприятия — giro annuale di capitale dell'aziendaторговый оборот — interscambio commerciale7) ( обратная сторона) retro, tergoдело принимает нежелательный оборот — le cose stanno prendendo una piega indesiderata9) ( словесное выражение) giro di parole, modo di dire, locuzione f; costruzione f лингв.деепричастный оборот — costruzione gerundiva••взять в оборот разг. — "lavorare" uno; metterlotorchio / alle strette> -
28 образный
I прил.образное мышление — immaginativa f, creazione di immaginiII прил.1) ( изобразительный) figurato, metaforico, reso con figure / metaforeобразное выражение — espressione / locuzione figurata2) (яркий, живой) espressivo, pittoresco, coloritoобразная речь — un linguaggio colorito / espressivo -
29 речение
-
30 словосочетание
-
31 фраза
ж.1) frase тж. муз. proposizioneобщие фразы — luoghi comuni; assunti genericiгромкая фраза — frase altisonante / reboanteотделаться общими фразами — stare / mantenersi sulle generali -
32 ходкий
прил. разг.1) ( легкий на ходу) veloce3) ( часто употребляемый) comune, utilissimo, di uso corrente -
33 avverbiale
-
34 legittimo
legìttimo agg 1) dir законный, действительный matrimonio legittimo -- законный брак erede legittimo -- законный наследник età legittima -- совершеннолетие legittima difesa -- самозащита, законная защита 2) справедливый, законный aspirazione legittima -- законное стремление orgoglio legittimo -- законная гордость richiesta legittima -- справедливое <законное> требование 3) ling общеупотребительный, отвечающий нормам языка uso legittimo di una locuzione -- узус, общепринятое употребление словосочетания 4) fam настоящий, неподдельный, подлинный vino legittimo -- настоящее вино (в отличие от фальсификата) -
35 perifrastico
-
36 prepositivo
prepositivo 1. agg gram 1) препозитивный particella prepositiva -- препозитивная частица 2) предложный locuzione prepositiva -- предложный оборот 2. m предложный падеж -
37 proverbiale
-
38 ' PRONTUARIO GRAFICO ALLA CONSULTAZIONE
КРАТКИЕ УКАЗАНИЯ К ПОЛЬЗОВАНИЮ СЛОВАРЁМ omonimi ed omografi омонимы и омографы ganga I f 1) шайка, банда 2) scherz ватага, … ganga II f geol пустая порода ganga III f оrn pop рябок, чернобрюхий рябок parti del discorso nell'ambito della voce части речи aggravante 1. agg отягчающий, усугубляющий 2. f pl dir отягчающие (вину) обстоятельства accezioni del vocabolo значения слова agiato agg 1) зажиточный 2) удобный, … accezioni della locuzione переводы (значения) словосочетаний alambicco m дистиллятор, перегонный куб, passare per alambicco a) дистиллировать б) fig тщательно обдумывать, взвешивать esempio illustrativo иллюстративный пример alba f 1) рассвет, заря, all'alba, sul far dell'alba на рассвете,... parti del discorso части речи alpino 1. agg 1) альпийский 2. горный 2. m mil альпийский стрелок, солдат горнострелковых войск limite d'uso, livello espressivo стилистические пометы àlias avv scherz иначе говоря, сиречь( уст) frequenza d'uso степень употребительности ganzare vi (a) non com волочиться за женщинами limite d'uso specialistico, settore d'appartenenza специальные пометы allòdola f оrn жаворонок qualità grammaticale con indicazione del plurale (e talvolta del femminile) грамматические пометы с указанием множественного числа gangsterìstico (pl - ci) agg гангстерский, бандитский modi di dire, fraseologia, proverbi устойчивые словосочетания, фразеология, пословицы и поговорки gatta f 1) кошка 2) scherz, fam насморк,... ¤ prendersi una gatta da pelare взяться за очень неприятное и трудное дело qualità grammaticale con indicazione della prima persona del verbo al presente indicativo e dell' ausiliare dell' intransitivo, precisazioni грамматические пометы с указанием 1-го л глагола в настоящем времени изъявительного наклонения и вспомогательного глагола, уточнения gannire (-isco) vi (a) выть (о собаке), тявкать( о лисе) contrari (variante perlopiù antonimica) антонимы (варианты переводов, в основном антонимичного характера) gatta f 1) кошка… …comprare [vendere] la gatta in sacco prov купить [продать] кота в мешке;… sinonimi (variante di solito a sfumatura sinonimica) синонимы (варианты переводов в основном, синонимичного характера) giornata f 1) день, целый день, giornata piovosa дождливый день, giornata nera скверный <тяжелый, трудный, неудачный> день;... parte facoltativa (omissibile alla traduzione) факультативная часть( при переводе может опускаться) giornata f 4) дневной переход,…due giornate (di cammino) два дня (ходу), два дня (пути) collocazione geografica диалектное или региональное употребление berlingàccio m tosc четверг на масленице forestierismi заимствования bergère f fr (кресло) «бержер» in questo significato la parola si scrive con la maiuscola в данном значении слово пишется с прописной буквы bilancia f 1) весы;... 5) (В) v. Libra in mancanza della traduzione при отсутствии перевода baccellino agg bot: piante bacelline бобовые растения traduzione approssimativa приблизительный перевод ballo m 1) танец, пляска.........; quandosi è m ballo bisogna ballare prov ~ попал на бал, так танцуй (ср назвался груздем — полезай в кузов)Большой итальяно-русский словарь > ' PRONTUARIO GRAFICO ALLA CONSULTAZIONE
-
39 avverbiale
-
40 legittimo
legìttimo agg 1) dir законный, действительный matrimonio legittimo — законный брак erede legittimo — законный наследник età legittima — совершеннолетие legittima difesa — самозащита, законная защита 2) справедливый, законный aspirazione legittima — законное стремление orgoglio legittimo — законная гордость richiesta legittima — справедливое <законное> требование 3) ling общеупотребительный, отвечающий нормам языка uso legittimo di una locuzione — узус, общепринятое употребление словосочетания 4) fam настоящий, неподдельный, подлинный vino [olio] legittimo — настоящее вино [масло] (в отличие от фальсификата)
См. также в других словарях:
locuzione — /loku tsjone/ s.f. [dal lat. locutio onis, der. di locutus, part. pass. di loqui parlare ]. 1. (ling.) [unità lessicale costituita da due o più parole] ▶◀ ‖ (espressione) polirematica. 2. (estens.) [sequenza fissa di due o più parole, d uso… … Enciclopedia Italiana
locuzione — lo·cu·zió·ne s.f. 1. TS ling. → polirematica | CO estens., frase, espressione | modo di dire, frase idiomatica 2. OB la facoltà di parlare | l esercizio di tale facoltà {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. locutiōne(m), der. di… … Dizionario italiano
locuzione — (оборот (речи), речение | locution | Ausdruck, Redensart | locution, formula, phrase | locuzione) В общем смысле – синоним выражения (см. выражение) (правильный, неправильный оборот речи – locution correcte, vicieuse). В более узком смысле –… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
locuzione — {{hw}}{{locuzione}}{{/hw}}s. f. Unità lessicale costituita di due o più parole (ad es. di modo che, per lo più) | (gener.) Modo di dire (ad es. rompere il ghiaccio) … Enciclopedia di italiano
locuzione — pl.f. locuzioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
locuzione — s. f. 1. modo di dire, frase idiomatica, sintagma, idiotismo, frase, espressione □ scritta, dicitura, dizione □ proverbio CFR. polirematica (ling.) 2. (ling.) unità lessicale … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
LOC.V — locuzione verbale (International » Italian) … Abbreviations dictionary
essere una lenza — Locuzione gergale di origine romanesca, usata per lo più scherzosamente con riferimento a un furbacchione, uno che ci sa fare, che la sa lunga … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
questione di lana caprina — Locuzione che si incontra in Orazio (Epistole, 1, 18, 15), ma già proverbiale ai suoi tempi, usata per definite una disputa senza fondamento, una discussione oziosa su un problema inesistente o mal pasto … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
high yield funds — Locuzione la cui traduzione letterale sta a significare fondi ad alto rendimento . Sono fondi obbligazionari investiti prevalentemente in titoli di debitori con minore solvibilità. Tali titoli da un lato offrono interessi più alti, ma nello… … Glossario di economia e finanza
hedge fund — Locuzione la cui definizione o traduzione letterale sta a significare fondo di copertura . Un hedge fund è un fondo di investimento che utilizza metodi e strumenti di copertura del rischio ( ad esempio, opzioni put, futures etc. ) al fine di… … Glossario di economia e finanza