-
1 Association pour la Traduction Automatique et la Linguistique Appliquée
Dictionnaire russe-français universel > Association pour la Traduction Automatique et la Linguistique Appliquée
-
2 Centre de linguistique appliquée
gener. (Центр прикладной лингвистики) CLADictionnaire russe-français universel > Centre de linguistique appliquée
-
3 лингвистика
-
4 лингвистический
-
5 языковедческий
-
6 компьютерная лингвистика
linguistique f automatiqueРусско-французский политехнический словарь > компьютерная лингвистика
-
7 математическая лингвистика
linguistique f mathématiqueРусско-французский политехнический словарь > математическая лингвистика
-
8 языкознание
с.linguistique [-gɥi-] fсравни́тельное языкозна́ние — linguistique comparée
* * *ngener. linguistique -
9 лингвистика
-
10 лингвистический дефицит
Русско-французский медицинский словарь > лингвистический дефицит
-
11 языковой дефицит
-
12 запас
provision f; тж. воен. réserve f; ( товаров на складе) stock mмировые запасы нефти — réserves pl mondiales du pétrole
офицер запаса — officier m de réserve
* * *м.1) provision f; réserve f; stock m ( на складах); approvisionnement(s) m (pl) ( продовольствия); munitions f pl (снабжения, боевых припасов)золото́й запа́с эк. — réserve-or f
неприкоснове́нный запа́с воен. — approvisionnement ( или réserve) de sûreté
запа́сы сырья́ — stocks de matières premières
запа́с зна́ний — un grand fonds d'érudition; connaissances étendues
запа́с слов — vocabulaire m, bagage m linguistique
в запа́се — en réserve
отложи́ть про запа́с — mettre de côté
2) ( в шве одежды) rempli mпла́тье с запа́сом — vêtement m ample
3) воен. ( личного состава) réserve fофице́р запа́са — officier m de réserve
быть в запа́се — être dans la réserve
вы́йти в запа́с — être versé dans la réserve
уво́лить в запа́с — verser vt dans la réserve
* * *ngener. voie de garage -
13 Ассоциация машинного перевода и прикладной лингвистики
Dictionnaire russe-français universel > Ассоциация машинного перевода и прикладной лингвистики
-
14 ИГЛУ
-
15 Иркутский государственный лингвистический университет
Dictionnaire russe-français universel > Иркутский государственный лингвистический университет
-
16 Центр прикладной лингвистики
nDictionnaire russe-français universel > Центр прикладной лингвистики
-
17 атташе по лингвистическому и педагогическому сотрудничеству
nDictionnaire russe-français universel > атташе по лингвистическому и педагогическому сотрудничеству
-
18 барьер
1) barrière f2) спорт haie f* * *м. прям., перен.barrière fесте́ственный барье́р — barrière naturelle
звуково́й барье́р — mur m du son
языково́й барье́р — barrière linguistique
тамо́женный барье́р — barrière douanière
взять барье́р спорт. — franchir une barrière, franchir la barre ( или la haie)
* * *n1) gener. lice, barrière2) liter. digue3) sports. haie4) eng. barre d'enrayement5) radio. barrage (ñì. òàûæå barrière), barrière (ñì. òàûæå barrage)6) phys. mur -
19 вычислительная лингвистика
Dictionnaire russe-français universel > вычислительная лингвистика
-
20 запас
м.1) provision f; réserve f; stock m ( на складах); approvisionnement(s) m (pl) ( продовольствия); munitions f pl (снабжения, боевых припасов)золото́й запа́с эк. — réserve-or f
неприкоснове́нный запа́с воен. — approvisionnement ( или réserve) de sûreté
запа́сы сырья́ — stocks de matières premières
запа́с зна́ний — un grand fonds d'érudition; connaissances étendues
запа́с слов — vocabulaire m, bagage m linguistique
в запа́се — en réserve
отложи́ть про запа́с — mettre de côté
2) ( в шве одежды) rempli mпла́тье с запа́сом — vêtement m ample
3) воен. ( личного состава) réserve fофице́р запа́са — officier m de réserve
быть в запа́се — être dans la réserve
вы́йти в запа́с — être versé dans la réserve
уво́лить в запа́с — verser vt dans la réserve
* * *n1) gener. approvisionnement (сырья, полуфабрикатов), réserve, stock, volant de sécurité, disponibilité, fonds, provision, rempli (во шве)2) obs. en-cas, encas3) liter. répertoire, cargaison, magasin, marge, réservoir4) milit. complément5) eng. marge (напр. прочности)7) mech.eng. marge (прочности)8) educ. bagage (ñôîâàðíûé âàïàñ - bagage lexical)9) argo. carre, affure
См. также в других словарях:
LINGUISTIQUE — NUL DOUTE que, depuis 1950 environ, nous n’assistions à une véritable explosion scientifique de la linguistique. Discipline noble certes, auparavant, mais que rien ne distinguait dans la masse des autres sciences humaines ou sociales. Elle pesait … Encyclopédie Universelle
Linguistique — La linguistique désigne l étude du langage humain. Elle se distingue en cela de la grammaire, laquelle est la description du fonctionnement d une langue donnée. La linguistique envisage d aller par delà la grammaire ; elle est apparue au… … Wikipédia en Français
linguistique — (lin gui sti k ; ui se prononce comme dans huile) s. f. 1° Étude des langues considérées dans leurs principes, dans leurs rapports et en tant qu un produit involontaire de l instinct humain. 2° Adj. Quia rapport à la linguistique, à l étude… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LINGUISTIQUE — s. f. Étude des principes et des rapports des langues, science de la grammaire générale appliquée aux diverses langues. Depuis quelques années, la linguistique a fait de grands progrès … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LINGUISTIQUE — n. f. étude des principes et des rapports des langues, science de la grammaire générale appliquée aux diverses langues. Depuis quelques années, la linguistique a fait de grands progrès … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LINGUISTIQUE - Objet et méthodes — Ferdinand de Saussure a magnifiquement exprimé, voilà plus d’un demi siècle, les difficultés auxquelles se heurte une approche scientifique des faits de langage (et de tous les faits humains). Tandis que «d’autres sciences opèrent sur des sujets… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Sociolinguistique — Le terme de sociolinguistique date, semble t il, des alentours de l’année 1960; auparavant, on parlait de sociologie du langage pour délimiter le même type d’investigation. Le problème que pose ce vocable est de savoir s’il recouvre un objet… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE ET LITTÉRATURE — La rupture de l’unité ancienne entre «grammaire» et «belles lettres», instituée par le passage de la philologie à la linguistique, a conduit à poser comme un problème la question de la relation entre la linguistique et la littérature. Les… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE ET PSYCHANALYSE — La question des rapports entre la psychanalyse et la linguistique est compliquée par deux facteurs. D’une part, ces rapports ont évolué; ils ont en effet été si profondément transformés par l’œuvre de Jacques Lacan qu’on peut parler à cet égard… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Linguistique appliquée — La linguistique appliquée à l’enseignement des langues est une discipline autonome; son point de départ n’est pas un ensemble de connaissances linguistiques dont on chercherait, parmi les nombreuses applications, celles qui peuvent s’adapter à… … Encyclopédie Universelle
LINGUISTIQUE - Linguistique quantitative — L’expression «linguistique quantitative» est généralement réservée à un champ particulier de la linguistique, où l’on se propose de rechercher des rapprochements entre cette science et diverses autres disciplines à fondements mathématiques, la… … Encyclopédie Universelle