Перевод: с французского на русский

с русского на французский

lentement

  • 81 se garnir

    1. наполня́ться/напо́лниться (+); ↑ заполня́ться/запо́лниться (+);

    la salle se \se garnirssait lentement — зал ме́дленно заполня́лся [пу́бликой]

    2. réfl. indir.:

    se \se garnir l'estomac — набива́ть/наби́ть [себе́] живо́т

    +
    pp. et adj. garni, -e 1. (rempli, muni) запо́лненный (+); напо́лненный (+);

    un portefeuille bien \se garnir — ту́го наби́тый кошелёк;

    une table bien \se garnire — стол ло́мится от яств; \se garnir de... — с + ; в + P; escalope \se garnire de petits pois — эскало́п с горо́шком; des souliers \se garnirs de clous — подби́тые, гвоздя́ми боти́нки <ту́фли>

    2. (orné) укра́шенный (+);

    un balcon \se garnir de fleurs — балко́н весь в цвета́х

    3. cuis с гарни́ром I;

    un plat de viande \se garnir — мясно́е блю́до с гарни́ром;

    une choucroute \se garnire — ки́слая капу́ста с кусо́чками колба́сы <свини́ны>

    Dictionnaire français-russe de type actif > se garnir

  • 82 se hâter

    торопи́ться, спеши́ть/по=;

    \se hâterez-vous, le train va partir — торо́питесь, по́езд сейча́с отойдёт;

    il se \se hâtera de sortir — он поторопи́лся уйти́; sans se \se hâter — не спеша́; \se hâtere-toi lentement! — ти́ше е́дешь— да́льше бу́дешь!

    Dictionnaire français-russe de type actif > se hâter

  • 83 se resorber

    расса́сываться, резорби́роваться ipf. et pf.;

    cet hématome se \se resorbere lentement — э́та гемато́ма расса́сывается ме́дленно

    Dictionnaire français-russe de type actif > se resorber

  • 84 se traîner

    1. (avancer à plat ventre) по́лзать indét./за= inch.; ползти́* déterm./по= inch.;

    l'enfant se \se traînere sur le tapis — ребёнок по́лзает по ковру́;

    ● se \se traîner aux pieds de qn. — валя́ться <по́лзать ipf.> у кого́-л. в нога́х

    2. (marcher avec difficulté) тащи́ться/до-; плести́сь*/до-;

    il se \se traînera jusqu'à la porte — он [е́ле] дотащи́лся до двери́;

    je ne puis plus me \se traîner — я е́ле плету́сь

    3. (durer trop) тяну́ться; затя́гиваться;

    la conversation se \se traînerait — разгово́р ∫ всё тяну́лся <затя́гивался>;

    les jours se \se traînerent lentement — ме́дленно тя́нутся дни

    Dictionnaire français-russe de type actif > se traîner

  • 85 siroter

    vt. пить ◄пью, -ёт, -ла► ipf. ма́ленькими глотка́ми (boire à petits coups); попива́ть ipf., смакова́ть ipf. (déguster, se délecter); соса́ть ◄-су, -ёт► ipf., тяну́ть ◄-'ет► ipf., потя́гивать ipf. (lentement)

    Dictionnaire français-russe de type actif > siroter

  • 86 sûrement

    adv.
    1. (certainement) коне́чно, наверняка́ (plus fam.);

    il va sûrement pleuvoir — наверняка́ бу́дет дождь;

    sûrement ! (en réponse) — коне́чно!

    2. (d'une manière sûre) уве́ренно; ве́рно;

    conduire sûrement ses affaires — уве́ренно вести́ ipf. свои́ дела́;

    lentement mais sûrement — ме́дленно, но ве́рно

    Dictionnaire français-russe de type actif > sûrement

См. также в других словарях:

  • lentement — [ lɑ̃tmɑ̃ ] adv. • 1165; de lent ♦ D une manière lente, d un mouvement lent; avec lenteur. ⇒ doucement; lento. Rivière qui coule lentement. Marcher, rouler lentement. Machine qui tourne lentement. ⇒ ralenti (au ralenti). Hâte toi lentement. ⊗… …   Encyclopédie Universelle

  • lentement — Lentement. adv. Avec lenteur. Marcher lentement. se mouvoir, agir lentement. il y va lentement. il va si lentement en besogne …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Lentement — (franz., spr. langt māng), langsam; gewöhnliche Tempobezeichnung der Einleitung der französischen Ouvertüre …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • lentement — marcher, Tardius ingredi, Lente, Cunctanter …   Thresor de la langue françoyse

  • lentement — (lan te man) adv. D une manière lente. Parler, agir lentement. •   J aime mieux un ruisseau qui, sur la molle arène, Dans un pré plein de fleurs lentement se promène, Qu un torrent..., BOILEAU Art p. I. •   Hâtez vous lentement ; et, sans perdre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • LENTEMENT — adv. Avec lenteur. Marcher, se mouvoir, agir, parler, manger lentement. Il chante lentement. Il va lentement en besogne. Cette rivière coule lentement. Dans les travaux de l esprit, il faut se hâter lentement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • LENTEMENT — adv. D’une manière lente. Marcher, se mouvoir, agir, parler, manger lentement. Il va lentement en besogne. Cette rivière coule lentement. Prov., Hâte toi lentement …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • lentement — lente|ment 〈[lãntmã:] Mus.〉 = lento [frz.] * * * len|te|ment [lãt mã] <Adv.> [frz. lentement, zu: lent < lat. lentus = langsam] (Musik): langsam …   Universal-Lexikon

  • lentement — lent фр. [лан] lente [лант] lentement [лантма/н] медленно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Lentement mais surement — Album par Fabe Sortie 1996 Durée 75:53 Genre Rap Label Unik records/Shaman …   Wikipédia en Français

  • lentement — len|te|ment 〈[lãntmã:] Musik〉 langsam (zu spielen); Syn. lento [Etym.: frz.] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»