Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ladrar

  • 1 лаять

    ла́ять
    boji;
    \лаять на кого́-л. boji kontraŭ iu.
    * * *
    несов.
    ladrar vi

    ла́ять на луну́ разг.ladrar a la luna

    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    * * *
    несов.
    ladrar vi

    ла́ять на луну́ разг.ladrar a la luna

    ••

    соба́ка ла́ет - ве́тер но́сит погов.el perro ladra y la caravana pasa

    * * *
    v
    gener. latir, ladrar

    Diccionario universal ruso-español > лаять

  • 2 залаять

    зала́ять
    ekboji.
    * * *
    сов.
    * * *
    сов.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > залаять

  • 3 тявкать

    несов.
    1) latir vi, ladrar vi
    2) перен. груб. gruñir vi
    * * *
    несов.
    1) latir vi, ladrar vi
    2) перен. груб. gruñir vi
    * * *
    v
    1) gener. ladrar, latir
    2) liter. gruñir

    Diccionario universal ruso-español > тявкать

  • 4 облаять

    сов
    acometer aos latidos, latir (ladrar) contra ( alguém); прст ( обругать) injuriar vt; ladrar contra fam

    Русско-португальский словарь > облаять

  • 5 брехать

    несов. прост.
    1) ( лаять) ladrar vi
    2) ( врать) trapalear vi, bolear vi
    * * *
    v
    simpl. (âðàáü) trapalear, (ëààáü) ladrar, bolear

    Diccionario universal ruso-español > брехать

  • 6 гавкать

    несов.
    ladrar vi
    * * *
    v
    colloq. ladrar

    Diccionario universal ruso-español > гавкать

  • 7 гавкнуть

    однокр. разг.
    ladrar vi
    * * *
    v
    colloq. ladrar

    Diccionario universal ruso-español > гавкнуть

  • 8 засосать

    засоса́ть
    ensuĉi, enpumpi, entiri;
    enŝlimigi (илом).
    * * *
    I сов., вин. п.
    ( втянуть) absorber vt (тж. перен.)
    II сов.
    ( начать сосать) ponerse a chupar; comenzar a mamar ( грудь)
    ••

    засоса́ть под ло́жечкой — dar punzadas de hambre; ladrar el estómago

    * * *
    I сов., вин. п.
    ( втянуть) absorber vt (тж. перен.)
    II сов.
    ( начать сосать) ponerse a chupar; comenzar a mamar ( грудь)
    ••

    засоса́ть под ло́жечкой — dar punzadas de hambre; ladrar el estómago

    * * *
    v
    gener. (âáàñóáü) absorber (тж. перен.), (начать сосать) comenzar a mamar (грудь), (начать сосать) ponerse a chupar

    Diccionario universal ruso-español > засосать

  • 9 затявкать

    сов. разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > затявкать

  • 10 луна

    луна́
    luno.
    * * *
    ж.
    luna f

    по́лная луна́ — luna llena

    серп луны́ — cuerno de luna, luna creciente

    фа́зы луны́ — fases de la luna

    обра́тная сторона́ луны́ — el lado oscuro (escondido) de la luna

    при све́те луны́ — a la luz de la luna

    описа́ние луны́ — selenografía f

    луна́ на уще́рбе — luna menguante

    ••

    с луны́ свали́ться разг. шутл.estar en la luna

    ла́ять на луну́ прост.ladrar a la luna

    тре́бовать луну с не́ба разг.pedir la luna

    * * *
    ж.
    luna f

    по́лная луна́ — luna llena

    серп луны́ — cuerno de luna, luna creciente

    фа́зы луны́ — fases de la luna

    обра́тная сторона́ луны́ — el lado oscuro (escondido) de la luna

    при све́те луны́ — a la luz de la luna

    описа́ние луны́ — selenografía f

    луна́ на уще́рбе — luna menguante

    ••

    с луны́ свали́ться разг. шутл.estar en la luna

    ла́ять на луну́ прост.ladrar a la luna

    тре́бовать луну с не́ба разг.pedir la luna

    * * *
    n
    gener. luna

    Diccionario universal ruso-español > луна

  • 11 налаяться

    сов. разг.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > налаяться

  • 12 облаять

    сов., вин. п.
    1) ( о собаке) acometer ladrando
    2) прост. ( обругать) ladrar vi
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > облаять

  • 13 полаять

    сов.
    ladrar vi, haber ladrado ( un tiempo)
    * * *
    v
    gener. haber ladrado (un tiempo), ladrar

    Diccionario universal ruso-español > полаять

  • 14 пролаять

    сов.
    ladrar vi
    * * *
    v
    gener. ladrar

    Diccionario universal ruso-español > пролаять

  • 15 протрубить

    сов., (вин. п.)
    1) (в трубу, в рог) tocar vt, sonar (непр.) vt (la trompeta, etc.)

    протруби́ть трево́гу — tocar alarma (a generala)

    протруби́ть сбор — batir llamada

    2) разг. ( распространить) pregonar vt
    3) прост. ( проработать) haber prestado servicios ( a disgusto - un tiempo)
    ••

    протруби́ть (все) у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar al oído (de), silbar los oídos

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) (в трубу, в рог) tocar vt, sonar (непр.) vt (la trompeta, etc.)

    протруби́ть трево́гу — tocar alarma (a generala)

    протруби́ть сбор — batir llamada

    2) разг. ( распространить) pregonar vt
    3) прост. ( проработать) haber prestado servicios ( a disgusto - un tiempo)
    ••

    протруби́ть (все) у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar al oído (de), silbar los oídos

    * * *
    v
    1) gener. (â áðóáó, â ðîã) tocar, sonar (la trompeta, etc.)

    Diccionario universal ruso-español > протрубить

  • 16 ухо

    у́хо
    orelo;
    заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;
    ♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.
    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)

    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja

    сре́днее у́хо — oído medio

    воспале́ние у́ха — otitis f

    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído

    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt

    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)

    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos

    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt

    2) ( часть шапки) orejera f
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••

    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído

    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo

    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг.ladrar a los oídos (de)

    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)

    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas

    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt

    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta

    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención

    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)

    слу́шать кра́ем у́ха разг.saber de oídas

    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos

    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado

    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos

    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás

    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien

    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas

    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas

    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas

    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza

    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos

    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo

    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja

    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez

    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió

    он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader

    име́ющий у́ши да слы́шит погов.al buen entendedor pocas palabras le bastan

    у стен есть у́ши погов.las paredes oyen

    * * *
    n
    gener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja

    Diccionario universal ruso-español > ухо

  • 17 лаять

    нсв
    ladrar vi, latir vi

    Русско-португальский словарь > лаять

  • 18 полаять

    сов
    ladrar vi, latir vi, dar uns latidos

    Русско-португальский словарь > полаять

  • 19 тявкать

    нсв
    ladrar vi, latir vi

    Русско-португальский словарь > тявкать

  • 20 залиться

    I сов.
    1) (куда-либо - о воде и т.п.) anegar (непр.) vt; penetrar vt
    2) ( облиться) llenarse, cubrirse; mancharse (чернилами и т.п.)
    II сов.

    зали́ться пе́сней — comenzar a cantar ( con voz aflautada)

    зали́ться ла́ем — empezar a ladrar fuerte e ininterrumpidamente

    зали́ться слеза́ми — empezar a llorar fuertemente, anegarse en lágrimas

    зали́ться сме́хом — empezar a reírse ( a carcajadas)

    зали́ться соловьём — hablar de algo con elocuencia y pasión

    * * *
    v
    gener. (êóäà-ë. - î âîäå è á. ï.) anegar, (îáëèáüñà) llenarse, cubrirse, mancharse (чернилами и т. п.), penetrar

    Diccionario universal ruso-español > залиться

См. также в других словарях:

  • ladrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ladrar ladrando ladrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ladro ladras ladra ladramos ladráis ladran… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ladrar — v. intr. 1. Soltar latidos. 2.  [Figurado] Gritar; ralhar. • v. tr. 3.  [Popular] Proferir …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ladrar — verbo intransitivo 1. Emitir (un perro) su voz: El perro ladró durante toda la noche. Este perro no ladra a las personas, sólo a los otros perros. 2. Uso/registro: coloquial. Hablar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ladrar — (Del lat. latrāre). 1. intr. Dicho de un perro: Dar ladridos. 2. coloq. Amenazar sin acometer. 3. coloq. Impugnar, motejar, de ordinario con malignidad …   Diccionario de la lengua española

  • ladrar — (Del lat. latrare.) ► verbo intransitivo 1 ZOOLOGÍA Dar ladridos el perro: ■ cuando alguien se acerca a la verja del jardín, el mastín empieza a ladrar. ► verbo transitivo/ intransitivo 2 coloquial Dirigir o dedicar insultos o críticas ásperas a… …   Enciclopedia Universal

  • ladrar — {{#}}{{LM L23262}}{{〓}} {{ConjL23262}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynL23840}} {{[}}ladrar{{]}} ‹la·drar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un perro,{{♀}} dar ladridos o emitir su voz característica: • Cuando el perro ladra hace ‘guau’.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ladrar — (v) (Intermedio) (sobre un animal) emitir unos sonidos agudos y estridentes en defensa de alguien o durante un juego Ejemplos: Mi pachón no ladra, no sé por qué, fui al veterinario pero me dijo que así era su naturaleza. Los perros de caza… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • ladrar — v. peer. ❙ «Ladrar. Tirarse un pedo.» Joseba Elola, Diccionario de jerga juvenil, El País Semanal, 3.3.96. ❙ ▄▀ «Alguien ha ladrado aquí porque huele a huevos podridos.» …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ladrar el estómago — coloquial Tener hambre: ■ a las doce del mediodía ya le empieza a ladrar el estómago …   Enciclopedia Universal

  • ladrar — pop. Gritar// protestar …   Diccionario Lunfardo

  • ladrar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Emitir el perro su sonido característico: Perro que ladra no muerde 2 (Coloq) Hablar de mala manera, dando gritos o insultando: Hay que dejarlos en paz y no ladrarles que son unos cochinos …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»